|
Bienvenue ! |
CHARTES DE L'ABBAYE NOTRE-DAME DE BEAUPORT |
Retour page d'accueil Retour page "Abbaye de Beauport"
I.
Fondation de l’abbaye de Beauport.
1202.
Notum sit omnibus tam futuris quam presentibus quod ego Alanus, Dominus
de Goellou, Henrici comitis filius, assensu P. uxoris mee, et Stephani, et
Conani fratrum meorum, baronumque meorum consilio, edificavi abbaciam secundum
ordinem Premonstratensem in loco qui dicitur Bellus Portus, ad honorem Dei et
Sancte Marie, omniumque Sanctorum, pro salute anime mee et Henrici comitis
patris mei, et Mathildis matris mee, et P. uxoris mee, et omnium predecessornm
et successorum meorum : dedi quoque Deo et canonicis regularibus in prefata
abbacia Deo servientibus in puram liberam et perpetuam elemosinam locum ipsum in
quo eadem abbacia sita est, quem emi de proprio meo a Rollando preposito, et
Gaufrido filio Angerii, et Gaufrido filio Guihemar, et Glemarec filio Quiloc, et
Urvone filio Sacerdotis, Eudone filio Romani, Eudone filio Dileis, Gaufrido
filio Panis, filiis Carados, filio Guigani, filiis Hylarii, Willono filio Hamon
Lossonart ; et villam comitisse avie mee que dicitur Caraburum [Note : Caraburum
pour Ker-en-Burum, Ville-de-Burum ou Buron, déjà nommée dans la fondation de
St-Rion], et campum Marie, et molendinum similiter comitisse, et aliud molendinum juxta positum ; et
decimas frugum parrocbie de Plouezec quas tunc temporis in manu mea tenebam, et
totum redditum avene qui mihi debebatur in Plouec et lanam et pelles arietum
meorum, et totum nemus meum de Plouezec, retento mihi calfagio moderato quando
perendinabo apud castellum de Corech ; et totum dominium circa prefatum nemus
positum quod per mettas et fossata dividi ab alia terra. Dedi insuper
forestarios [Note : Forestarios, forestarium, forestaria, farestagium, droits
d’usage dans une forêt] et redditum illum qui mihi reddebantur pro forestaria predicti
nemoris, et pro villa terre que dicitur villa Brehant ; preterea dedi terram que
dicitur Runaudiam et landas juxta a parte occidentali, et alias landas juxta
prefatum nemus sub nemore usque in aquam de Correch, cum pratis juxta
eamdem aquam positis : dedi et salagium meum et redditum siccarum mearum de
Carrti [Note : Kérity], et ecclesiam de Carrti, et ecclesiam Lannves et ecclesiam de
Brihat, cum omnibus pertinenciis earum : dedi et insulam de Binnigueth [Note :
Cette île, après avoir été un demi-siècle aux mains de l’abbaye, revint par un
échange à la maison de Goëllo. Nous n’avons pas retrouvé l’acte de Henri
d’Avaugour (1253) qui relate ce fait ; mais il est mentionné au déal de
l’abbaye], et in Pempoul minagium frugum et consuetudinis salis
et piscium ; dedi et terram Anserum et insulam Sancti Rionis que vocatur
Guervenes, cum omnibus suis pertinenciis, et quantum terre mare permittit
desiccari circa prefatam insulam ut sit minihi [Note : Cette phrase est
textuellement citée dans le Glossaire, au mot Minihy, que le savant Du Cange qualifie de
Vox Armoricana. Nos lecteurs savent que le Minihy était un lieu d’asile
et de refuge, où le coupable était à l’abri de la justice des hommes] : dedi et in Plebara
molendinum Canum et totum feodum Orguen de Maceriis, salvo jure domini : dedi
adhuc prefatis canonicis totas decimas omnium molendinorum meorum de Castro
Audreni, bladi scilicet et fullonum, et sex ecclesias in Gouelou cum omnibus
pertinenciis earum que ad presentacionem meam pertinebant de jure, et maxime ex
pace confirmata inter me et Joscelinum episcopum Briocensem auctoritate judicum
a sede apostolica delegatorum, videlicet R. de Porle archidiaconi, G.
prescentoris, Gaufridi de Bricco archidiaconici Constancie [Note : Ce texte
semble indiquer qu’en plaçant, d’après plusieurs auteurs, l’avènement de l’évêque Joscelin en 1202,
nous avons commis une erreur. Cette contestation relative aux six églises dont
le comte de Goëllo prétendait être présentateur, l’affaire portée en cour de
Rome, la nomination des arbitres par le St-Siége, la réunion et le jugement de
reux-ci, tout cela implique un laps de temps qui fait remonter l’épiscopat de
Joscelin au-delà de l’année où fut fondé Beauport], scilicet ;
ecclesiam de Pordic, ecclesiam d’Establa, ecclesiam de Plebara, ecclesiam de
Ploilou , ecclesiam de Ploaha, ecclesiam de Yvias ; dedi et in episcopatu
Trecorensi per manum G. episcopi Trecorensis ecclesiam de Plouagat cum omnibus
pertinenciis suis : preterea dedi prefate abbacie in Anglia, in episcopatu
Lincolnensi, scilicet in socha Waltham, omnes ecclesias ad presentacionem meam
pertinentes, videlicet ecclesiam Omnium Sanctorum de Waltham, ecclesiam de
Brinolobi, ecclesiam de Belesbi, ecclesiam de Hautecleve, ecclesiam de Ravendala,
ecclesiam de Brigelai, ecclesiam de Hauwardebi, ecclesiam de Alenardebi,
ecclesiam de Besopi cum omnibus pertinenciis earum ; et ad vestituram canonicorum
decem libras sterlingorum annuatim in manerio meo de Ravendala dedi prefatis
canonicis percipiendas ; dedi adhuc sepedictis canonicis in omnibus forestis meis
Britanie ad libitum suum ligna ad facienda omnia edifficia sua nova et ad
reparanda vetera ; dedi iterum eisdem canonicis et concessi in predictis
forestis meis pasnagium porcorum suorum, et paturagium ceterorum animalium
suorum, et sedes duarum piscariarum in mare. Hec omnia suprascripta dedi ut
dictum est et concessi abbacie et canonicis regularibus Sancte Marie Belli Portus in puram et liberam et
perpetuam elemosinam cum omni libertate et quittancia perpetuis temporibus
possidenda. Actum est publice, anno ab Incarnacione Domini M° CC° II° ; ut autem
hec omnia rata et inconcussa teneantur in perpetuum, presentis carte et
sigilli mei munimine corroboravi, Gaufrido episcopo et H. archidiacono
Trecorensibus presentibus, et presentibus Gaufrido de Begar, Eudone de
Comalouan, Ausgoto de Lucerna abbatibus, Oliverio archidiacono, Willelmo Rabin
cantore, Willelmo decano Briocensibus, Nicholao presbitero, Herveo clerico,
Eudone nigro, Tudoreth militibus et multis aliis clericis et laycis. (Arch. des
Côtes-du-Nord. — Vidimus du 2 avril 1470 de la cour de Goëllo) [Note : Ce vidimus se termine par ces mots :
« Quelle lectre estoit seelléc d’un grand seau en cire verte, celui seau
contenant en son enprainture, comme appareissoit ung home d’armes a cheval,
espée en poign, o ung escu figuré comme sembloit d’un arbre ou branche a trois
pomes rondes. » — Bien que cette charte ait été publiée dans D. Morice, III,
1768, et dans l’Histoire de Prémontré, I, 257, nous n’avons cependant pas hésité
à la reproduire d’après le manuscrit des Archives des Côtes-du-Nord, en raison
de son importance et pour rétablir les noms défigurés dans les deux versions
précédentes].
II.
L’évêque de St-Brieuc confirme les biens de l’abbaye.
1202: Universis Sancte
Matris filiis ad quos presens scriptum pervenerit J., Briocensis episcopus,
salutem in auctore salutis. Noverint universi quod Alanus Henri comitis filius,
dominus de Goelou, edificavit abbaciam secundum ordinem Premonstratensem in loco
qui dicitur Bellus Portus, in parrochia scilicet de Ploozoc, ad honorem Dei et
Sancte Marie et Omnium Sanctorum ; et dedit Deo et canonicis regularibus in
prefata abbacia Deo servientibus par manum nostram [Note : Cette formule mérite
d’être remarquée : c’est par les mains de l’évêque que le fondateur donne à Dieu
et aux moines. Ceux-ci n’étaient donc pas en dehors de l’ordinaire comme ils
l’ont été depuis] in puram et liberam et
perpetuam elemosinam, pro salute anime sue et amicorum et antecessorum suorum,
locum ipsum in quo eadem abbacia sita est, et villam Comitisse avie sue, que
dicitur Kaierenburon, et Campum Marie, et molendinum Conntisse, et alium
molendinum juxta positum, et decimas frugum parrochie de Ploozoc quas tunc
temporis in manu sua tenebat ; et totum redditum avene que ei debebatur in
Ploozoc, et lanam et pelles arietum suorum, et totum nemus suum de Ploozoc [Note
: Ce bois de Plouézec, très-bien planté au XIIIème siècle, dépérit aux mains des
moines, et l’aveu de 1673 ne le représente plus que comme une vaste lande, jadis
couverte de haute futaie et partagée en domaines congéables. Dans le procès
contre le surintendant Fouquet, les moines affirmaient qu’en fait de chauffage
on n’en retirait plus que des mottes. Aux mains des religieux de St-Aubin, si la
forêt avait disparu, c’eût été pour faire place, non à des landes, mais à des
champs bien cultivés], retento sibi calfagio moderato quando permanebit apud castrum de Correc ; et
totum dominium suum circa prefatum nemus positum quod per metas [Note : Borne
élevée : de là vient évidemment le nom de Metz ou Matz de Goëllo
donnés à des rochers très-élevés, situés en face de Beauport, et qui étaient
considérés sans doute comme formant en mer la limite du domaine des comtes de
Goëllo] et fosseta dividitur ab alia terra ; dedit insuper et forestarios et redditum illum quem ei
debebatur pro forestaria prefati nemoris et pro villa terra que dicitur Villam
Brehant, et terram que dicitur Runaudren et landas a parte occidentali, et alias
landas juxta prefatum nemus et sub nemore usque ad aquam de Correc cum pratis
juxta eamdem aquam positis. Dedit et salagium suum et redditum siccarum de
Ploozoc et de Keriti, et insulam de Biniguet ; et in Penpol minagium frugum et
consuetudinem salis et piscium dedit et terram Anserum et insulam Sancti
Rionis que vocatur Guergenes cum omnibus pertinenciis suis et quantum terre mare
permittit desiccari circa dictam insulam ut sit Minihi. Dedit et in Plevara
molendinum Canum, et totum feodum Orguen de Maxeriis, salvo jure domini. Dedit
et totam decimam molendinorum suorum de Castro Audreni bladi scilicet et
fullonum, et sex ecclesias in Goloia cum omnibus pertinenciis suis quas ei
dandas concessi abbacie sue per pacem que est inter me et ipsum : videlicet
ccclesiam de Pordic, ecclesiam de Stabulis, ecclesiam de Ploaha, ecclesiam de
Plevara, ecclesiam de Plelou et ecclesiam de Yvias ; dedit adhuc predictis
canonicis in omnibus forestis suis Britannie ad libitum suum ligna ad facienda
omnia edificia nova et ad reparanda vetera, et in eisdem forestis pasnagium
porcorum suorum et paturagium ceterum animalium suorum ; et sedes duarum
piscariarum in mari. Nos autem pro largicione sepedicti nobilis viri Alani
partes nostras adjungemus prenominatas sex ecclesias in Goloia videlicet de
Pordic, de Stabulo, de Ploaha, de Plevara, de Plelou et de Yvias cum omnibus
pertinenciis suis salvo jure episcopali pro omnia, et locum ipsum in quo
prenominata abbacia sita est cum omnibus supradictis sepedictis canonicis
regularibus Premonstratensis ordinis ibidem Deo servientibus, ad preces et
instanciam prefati Alani et Conani fratris sui, auctoritate episcopali presenti
eciam carta sigilli nostri munimine roborata libere et quiete omnibus temporibus
possidenda confirmavimus. Actum est hoc anno Incarnacione Domini M° CC° secundo,
apud Bellum Portum, presentibus hiis Guillelmo pro tempore Goloic
archidiacono, Guillelmo decano, Eudone Herlen, magistro Guillelmo Grua, magistro
Johanne et conventu ejusdem loci et multis aliis clericis. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
III.
Confirmation de la fondation de l’abbaye par le chapitre de
St-Brieuc.
1202 : l’acte est rédigé à Beauport même, en présence de « Guillelmus
preceptor, Alanus archidiaconus, Guillelmus cantor, Eudon Herlen, magister
Guillelmus Grua, magister Johannes et conventus ejusdem loci, et multi alii
clerici et laici ». (Arch. des Côtes-du-Nord).
IV.
Compte rendu par les
sénéchaux de Goëllo.
1202 : Notum sit, etc., quod ego Alanus, Henrici comitis
filius, feci compotum meum cum Juikeilo et .... riens senescallis .........
de Goilou de redditu meo arietum meorum, et de avena quam dedi abbacie mee
Sancte Marie de Bello Portu, scilicet in crastino festi Sancti Gregorii, anno
ab Incarnacione Domini millesimo ducentesimo duo, ita quod debent ........
reddere annuatim triginta arietes ultra ovinagium [Note : Ce mot, que ne donne pas Du Cange, est évidemment le même que
ovagium, tribut, redevance sur les brebis] quod inde capiant, infra
octavas Sancti Johannis Baptiste. Item predicte abbacie nostre debent reddere
annuatim intra mensem Januarii CC et quatuor XX et XIIII ........ avene
predicte ultra ovinagium quod inde capiant. Similiter condicione tali quod nisi
predicti senescalli mei redderent minus predictorum triginta arietum prenominate
abbacie mee predictam avenam scilicet CC et quatuor XX et XIIII ....... ad
predictos terminos, ipsi senescalli .......... permanebunt et eos de
seneschaucia mea ad placitum meum removere p........ (Arch. des C.-du-N.).
V.
Etablissement de la Foire-aux-Moines.
1202 : Notum sit, etc., quod ego
Conanus, Henrici comitis filius, dedi Deo et abbacie Sancte Marie de Bello Portu
et can. regul. Prem. ord. ibidem Deo servientibus, in puram et perpetuam
elemosinam, pro salute anime mee et patris et matris mee et A. uxoris mee et
parentum meorum, assensu et voluntate Alani fratris mei, quamdam feriam trium
dierum cum omnibus pertinenciis suis infra octavas Penthecostes : videlicet
feria sexta et sabbato et dominica, singulis annis, apud Bellum Portum
existentem, cum omni libertate et quietancia perpetuis temporibus possidendam.
Omnes eciam homines ad illam feriam venientes et redeuntes, et in eadem feria
morantes cum rebus et catallis suis in salvo conductu meo et custodia mea
recepi, etc. Actum est hoc anno ab Incarnacione Domini M° CC° II°, apud Bellum Portum, presentibus hiis, domino J. Briocensi et G. Trecorensi
episcopis, G. de Begar, et Ieldo de Sancta Cruce de Gingamp abbatibus, Willelmo
Rabin precentore, Willelmo decano, Eudone Herlant, canonicis Briocensibus,
Eudone domino de Rocha, Nicholao presbitero de Castro Audrain, Herveo Clerico
milite, Eudone Nigro, Oliverio filio Radulfi, Willelmo le Waleis, Eudone le
Tort, Rualent Gibas, militibus, et multis aliis clericis et laicis. (Arch. des
Côtes-du-Nord. — Le sceau rompu pendant à une queue de parchemin).
VI.
Don de moulins et de pêcheries de saumon en Plourivo.
1202
: Notum sit, etc., quod Conanus, Henrici filius comitis, dedi et concessi in puram et perpetuam
elemosinam Deo et abbacie beate Marie de Bello Portu, et can. regul. ibidem Deo
serv., de voluntate et consensu domini Alani fratris mei [Note : Le comte Alain
faisait ces riches donations à Beauport « assensu fratrum
suorum » ; son frère Conan en fait une plus modeste « de voluntate et consensu
domini Alani fratris sui ». Les relations féodales sont parfaitement indiquées
dans ces deux nuances : l’aîné, le chef de la famille, dispose de ses biens
avec l’approbation de ses juveigneurs et de l’avis de ses barons « baronorum
consilio » ; le juveigneur ne prend une telle détermination qu’avec la
volonté et consentement du seigneur son aîné. Nous allons voir à la charte
suivante un chef secondaire ratifier dans l’étendue de son fief la donation de
son supérieur dans l’ordre hiérarchique], pro salute anime
mee et meorum parentum, duas garbas decime tocius terre mee quas percipiebam, ac
duo molendina super aquam de Lem ...... uxor mea quandiu vixerit, predicta
garba et molendina post decessum illius ad predictos canonicos revertentur sine
contradictione. Preterea et concessi predicte abbacie ac suo conventui piscariam
meam salmonariam de ........ piscariam meam ......... molendinum Joscelini
Fullonum ; etc. Actum hoc anno gracie M° CC° .... (Arch. des Côtes-du-Nord.).
VII.
Ratification par le vicomte Suhart des dons du comte.
1202 : Notum sit, etc., quod ego Suhart, filius Eudonis vicecomitis [Note : Nous démontrerons
que le vicomte Eudes était un juveigneur de Goëllo], concessi et ratas
habeo omnes donaciones illas quas Alanus, Henrici comitis filius, dominus meus,
fecit abbacie sue de Bello Portu in Plouoc Goilou site, in feodo et de feodo meo
per omnia, sicut in cartis ejusdem Alani domini mei continetur, libere et quiete,
perpetuis temporibus possidendas ; etc. Actum est hoc anno ab Incarnatione
Domini M° CC° II°, presentibus hiis Alano filio comitis domino meo, Eudone Nigro milite, Oliverio
filio Radulphi, Willelmo filio Herviou, Alano filio Pias, Thudoreth Herveo
elemosinario et pluribus aliis. (Arch. des Côtes-du-Nord).
VIII.
Donation du même.
1202 : Notum sit, etc., quod ego Suhart, filius Eudonis
vicecomitis, dedi Deo et beate Marie de Bello Portu, et canonicis regularibus
ibidem Deo servientibus, in puram et perpetuam elemosinam, pro salute anime mee
et parentum meorum, duas justas siliginis ad mensuram Castelli Novi de Quintin
apud Plenevenitre, in tenemento Herberti de Blemo, in singulis annis ad festum
Sancti Michaelis, de tenemento illo, libere et quiete percipiendas per manum
illius qui tenementum illud tenebit ; etc. Actum ad Incarnacione M° CC° ....... (Arch. des Côtes-du-Nord).
IX.
Donation de Lesmellec, en
Goudelin.
1202 : Notum sit, etc., quod ego Alveus de Godelin villam de Lesmellu,
assensu Rolandi et Melveu filiorum meorum, et assensu principum meorum,
Gaufred ofilio Colein, pro morte fratris sui, dedi et concessi pacifice
possidendam, libere et quiete sibi et heredibus suis ; preterea cum eidem
Gaufredo filio Colein invadiavi super duodecim libras molendinum Coesel et
dimidiam tenementi Daiou, et dimidium molendini in eodem tenemento siti, donec
predictum tenementum Daiou a Willemo filio Hamon aquitavero ; et de predicta
terra feci eum devenire hominem Deriani de Rupe. Quod ut ratum esset in posterum,
id ipsum sigilli domini mei Deriani de Rupe feci roborari. Testibus hujus
Deriano de Rocha, Herveo presbitero, Judicaele filio Conani, Poncio de Godelin,
Hilario filio Hurevoi, Guieneuc filio Josci, Joscelino et uxore sua, Eudone
Agoubaici et multis aliis. (Arch. des Côtes-du-Nord).
X.
1202 : J. évêque de
St-Brieuc, et G., évêque de Tréguier, font savoir que, par échange, l’abbaye
de Ste-Croix de Guingamp a donné à Beauport toutes les dîmes et les droits
quelle possédait en Plooc [Note : L’évêque Josselin avait confirmé
auparavant le tiers de la dîme de Pordic à Ste-Croix, ainsi que la dîme de
Plouézee, mentionnées par lui comme données par le comte Henri. (D. Mor.. I ,
796)] ; elle en a reçu six rais de froment et six rais
de seigle, à percevoir chaque année, à la Toussaint, sur la dîme que Beauport
avait en Ploagat. (D. Mor., I. 782).
XI.
Don des églises de
Châtelaudren à Beauport.
1202 : [Universis presentes litteras inspecturis, ego
Gaufridus, Dei gracia Trecorensis episcopus,] notum facio me accito et habito
universi capituli nostri consensu, dedisse et concessisse abbacie et conventui
de Bello Portu, in puram et perpetuam elemosinam ....... ecclesias de Castro
Audren cum omnibus appendiciis suis ........ salva indemnitate episcopalium
jorium. lta tamen quod nos ad presentacionem dictorum abbatis et conventus in
prenominatis ecclesiis instituemus capellanos vel canonicos, si maluerint, et
licuerit eis in propriis personis deservire ; capellani autem sive canonici
nobis tanquam episcopo suo debitam obedienciam exhibebunt [Note : Cette charte
n’existe plus en original : nous n’avons pu en retrouver que ce fragment, relaté dans un mémoire fait au siècle dernier pour
l’abbaye, afin d’établir que le bénéfice de Châtelaudren avait toujours
appartenu à Beauport : nous croyons que le titre original, tronqué dans son
texte pour les besoins de la cause, devait indiquer « la paroisse de
Plouagat-Châtelaudren et ses annexes », comme les chapelles de Bocqueho, N.-D. du
Tertre , N.-D. des Fontaines, etc. La question a été singulièrement embrouillée,
parce que l’on voulait comprendre la paroisse St-Magloire dans ces dépendances]. (Arch. des
Côtes-du-Nord. — Copie du XVIIème siècle).
XII.
Confirmation de l’Ile
St-Rion à Beauport.
1202 : Bartholomeus , Dei gracia Turonensis archiepiscopus,
omnibus ad quos presentes littere pervenerunt, in Domino salutem : universitati
vestre ....... quod cum inter venerabilem fratrem ......... Dolensem episcopum, et abbatem et fratres Sancte Marie Belli Portus,
super insulam Sancti Rionis et pertinenciis suis contencio haberetur ; tandem,
utraque parte in nostra comparente presencia, super eadem contencione talem
composicionis formam amicabiliter convenerunt que in licteris dicti episcopi
habeatur plenius enominata. Nos vero, composicionem illam ratam habentes, eam
pleniorem seu observanciam sicut in prefati episcopi litteris continetur ....... cum
litterarum auctoritate ad peticionem parcium duximus confirmandam ;
etc. [Note : Sous la même date, 1202, est mentionnée au Déal de l’abbaye la
donation faite par Jean, évêque de Dol, des Iles de Bréhat et de St-Rion, des
paroisses de Kérity et de Lannevez, ainsi que du chef de saint Rion. — Au mois
de juin de la même année, le Déal mentionne un accord entre l’abbaye, d’une
part, l’évêque et le chapitre de Tréguier, de l’autre, par lequel ceux-ci cèdent
Plouagat–Châtelaudren, Bocqueho et la moitié de Goudelin, en échange de
Quemper-Guézennec, Plésidy et un canonicat dans l’église de Tréguier. D’après
une note des archives de Beauport, les actes relatifs à Quemper-Guézennec, Le
Faouët, Pléhédel, Tréméven, Plérin, Plourhan, St-Brieuc, Guingamp, Montmartin au diocèse de
Coûtances, St-Marceau au diocèse de Vannes, avaient disparu dès avant 1790 :
c’est là une perte irréparable pour l’histoire de Beauport]. (Arch.
des Côtes-du-Nord. — Vidimus d’Alain, évêque de Tréguier, du mercredi avant
St-Luc 1291).
XIII.
Privilèges donnés par le pape Innocent III.
1202 : Innocentius, episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis abbati monasterii
de Bello Portu cum fratribus tam presentibus quam futuris in P. R. M. religiosam
vitam eligentibus. Apostolicum convenit adesse presidium ne forte cujuslibet
temeritatis incursus aut eos a proposito avocet, aut robur, quod absit, sacre
religionis infringat. Eapropter, dilecti in Domino filii, vestris justis
postulacionibus clementer annuimus , et prefatum monasterium de Bello Portu, in
quo divino mancipati estis obsequio, sub B. Petri et nostra protectione
suscipimus, et presentis scripti privilegio communimus. In primis siquidem
statuentes ut ordo canonicus qui secundum Deum et B. Augustini regulam atque
institucionem Premonetratensis ordinis, in eodem loco institutus esse
dignoscitur perpetuis ibidem temporibus inviolabiliter observetur. Preterea
quascumque possessiones quecunque bona idem monasterium in presenti ..... juste
et canonice possidet aut in futurum concessione pontificum, largicione regum
vel principum, oblacione fidelium seu aliis justis modis, prestante domino,
poterit adipisci, firma vobis vestrisque successoribus et illibata permaneant,
in quibus hec propriis duximus exprimanda vocabulis. Locum ipsum in quo prefatum
monasterium situm est cum omnibus appendiciis suis. Terram que est inter aquam
de Correth et rivum de Utric que dicitur terra Anserum, a domo usque ad
fossatum quod claudit ab utraque aqua versus Novam Villam diffusa. Ex dono Alani,
filii Henrici comitis, nemus suum de Plooc, et totum dominium suum circa
prefatum nemus positum quod per metas et fossas dividitur ab alia terra, sicut
in carta sua plenarie continetur. Redditum custodie illius nemoris et villam que
dicitur Berhant et terram que dicitur Runaudiam, insulam Sancti Rionis que
vocatur Guervenes, decem libratas terre sterlingorum in manerio suo de
Ravendala ; sedes duarum piscariarum in mari juxta domum vestram ; ligna ad
facienda edificia oratoria vestra nova et ad reparanda vetera [Note : Les termes
de la donation du comte Alain disent assez que ces vieux édifices avaient peu
d’importance. Toutefois, nous l’avons déjà fait remarquer, le bâtiment dit la
Salle au Duc, et qui, suivant la tradition, servit d’église avant la
construction de l’abbatiale, a pu faire partie de la Villa de la « comtesse,
aïeule » d’Alain] in omnibus
forestis suis Britannie ; pasnagium porcorum vestrorum in forestis eisdem ;
costumam salis et piscium de Penpol ; in
Quirithi salagium et fenagium ; decimas terre fenagii ; villam Buron ;
molendinum Comitisse : molendinum Novum ; campum Marie ; terram que vocatur
Corveia ; avenagium de Pluec ; lanam arietum Comitis ; decimas molendinorum de
Castro Audreni, fullonicorum videlicet et aliorum ; in Plebara molendinum Canum.
Sane novalium vestrorum que propriis manibus et sumptibus colitis, tam de
terris cultis quam incultis, sive de ortis et virgultis et piscacionibus
vestris, vel de nutrimentis animalium vestrorum, nullus a vobis decimas
exigere aut extorquere presumat. Liceat quoque vobis clericos vel laicos liberos
et absolutos a seculo fugientes ad conversionem recipere, et eos absque
contradictione aliqua retinere. Prohibemus insuper ut nulli fratrum vestrorum
post factam in monasterio vestro professionem, fas sit sine abbatis sui
licencia de eodem loco discedere, discedentem vero absque communium litterarum
caucione audeat retinere ...... inhibentes ne cui episcopo vel alii plus
a vobis pro vestris ...... petere et recipere liceat quam fuerit a
predecessoribus eorum usque ad hec tempora requisitum. Cum autem generale
interdictum terre fuerit, liceat vobis, januis clausis, exclusis excommunicatis
et interdictis, non pulsatis campanis, suppressa voce, divina officia celebrare.
Chrisma vero, oleum sanctum, consecraciones altarium seu basilicarum,
ordinaciones clericorum qui ad sacros fuerint ordines promovendi, a diocesano
suscipietis episcopo, siquidem catholicus fuerit et communionem sacrosancte
Romane sedis habuerit, et ea vobis voluerit sine pravitate aliqua exhibere ;
alioquin liceat vobis quemcunque malueritis catholicum adire antistitem,
graciam et communionem apostolice sedis habentem, qui nostra fretus authoritate,
valeat vobis quod postulatur impartiri. Prohibemus insuper ut infra fines
parochie vestre nullus sine assensu diocesani episcopi et vestro capellam seu
oratorium de novo construere audeat , salvis privilegiis Romanorum pontificum.
Ad hec novas et indebitas exactiones ab archiepiscopis, episcopis,
archidiaconis seu decanis, aliisque omnibus ecclesiasticis secularibusve
personis omnino fieri prohibemus. Sepulturam quoque ipsius loci liberam esse
decernimus, at eorum devocioni et extreme voluntati, qui se illic sepeliri
deliberaverint, nisi forte excommunicati, vel interdicti sint, nullus
obsistat, salva tamen justicia illarum ecclesiarum a quibus mortuorum corpora
assumuntur. Decimas preterea et possessiones ad jus ecclesiarum vestrarum
spectantes que a laicis detinentur, redimendi et liberandi legitime de manibus
eorum, et ad ecclesias ad quas pertinent revocandi, libera sit vobis de nostra
authoritate facultas. Obeunte vero te nunc ejusdem loci abbate, vel tuorum
quolibet successorum nullus ibi qualibet subrepcionis astucia seu violencia
preponatur, nisi quem fratres communi consensu, vel fratrum major pars consilii
sanioris, secundum Deum et B. Augustini regulam
providerint eligendum. Paci quoque et tranquillitati vestre paterna in posterum
sollicitudine providere volentes, authoritate apostolica prohibemus ut infra
clausuras locorum seu grangiarum vestrarum nullus rapinam seu furtum facere,
ignem apponere, sanguinem effundere, hominem capere temere vel interficere,
seu violenciam valeat exercere. Preterea omnes libertates et immunitates a
predecessoribus nostris Romanis Pontificibus ordini vestro concessas, necnon et
libertates et exempciones secularium exactionum legibus et principibus vel aliis
fidelibus racionabiliter vobis indultas, authoritate apostolica confirmamus et
presentis scripti privilegio communimus. Decernimus ergo ut nulli omnino hominum
liceat prefatum monasterium temere perturbare aut ejus possessiones auferre, vel
ablatas retinere, minuere seu quibuslibet vexacionibus fatigare ; sed omnia
integra conserventur eorum pro quorum gubernacione ac sustentacione concessa
sunt, usibus omnimodis profutura, salva sedis apostolice authoritate. Si qua
igitur in futurum ecclesiastica secularisve persona hanc nostre constitucionis
paginam scienter contra eam temere veniro tentaverit, secundo terciove
commonita, nisi reatum suum congrua satisfactione correxerit, potestatis,
honorisque sui dignitate careat, reamque se divino judicio existere de
perpetrata iniquitate cognoscat, et a sacratissimo Corpore et Sanguine Dei et
Domini Redemptoris Nostri Jesu Christi aliena fiat, atque in extremo examine
districte ulcionis subjaceat. Cunctis autem eidem loco sua jura servantibus,
sit pax Domini Nostri Jesu Christi, quatenus et fructum bone actionis
percipiant, et apud districtum judicem dona eterne pacis inveniant. Amen. Amen.
Ego Innocentius catholice ecclesie episcopus dedi ; ego Octavianus Hostiensis et
Velletrensis episcopus ; ego Petrus Portuensis et Sancte Rufine episcopus ; ego
Johannes Albanensis episcopus ; ego Petrus titulo Sancte Cecilie presbiter
cardinalis ; ego Guido Sancte Marie trans Tyberim titulo Calixti presb. card. ;
ego Hugo presbiter cardinalis Sancti Martini titulo Equitii ; ego Cencius
Sanctorum Johannis et Pauli presb. card. tit. Pammachii ; ego Benedictus titulo
Sancte Susanne presb. card. ; ego Gratus SS. Cosme et Damiani diac. card. ; ego
Gregorius S. Georgii ad velum aureum diac. card. ; ego Hugo S. Eustachii diac.
card. ; ego Johannes Sancte Marie in Cosmidin diac. card. — Datum Laterani per
manum Blasii Sancte Romane ecclesie subdiaconi et notarii , II° idus novembris,
indictione sexta, Incarnacionis Dominice anno M° CC° .... Pontificatus vero
domini Innocencii pape III anno quinto [Note : Cette bulle, dans un très-mauvais
état, a été complétée au moyen de la copie publiée dans les Annales de Prémontré
, t. I , col. CCLIX]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XIV.
Exemption de dîmes pour l’abbaye.
1202 : Innocentius, episcopus, servus servorum Dei, venerabilibus fratribus Turonensi
archiepiscopo, et suffraganeis ejus, et dilectis filiis abbatibus, prioribus,
decanis, archidiaconis, presbiteris, et aliis ecclesiarum prelatis in eorum
episcopatibus constitutis, salutem et apostolicam benedictionem. Audivimus, et
audientes moniti sumus, quod cum dilectis filiis abbati et conventui de
Bello Portu, Premonst. ord., a patribus et predecessoribus nostris concessum
sit, et a nobis ipsis postmodo indultum et confirmatum ut de laboribus quos
prupriis manibus aut sumptibus excolunt nemini decimas solvere teneantur ;
quidam ab eis nichilominus contra apostolice sedis indulgenciam decimas exigere
et extorquere presumunt, et prava ac sinistra apostolorum privilegiorum
capitulum preteritentes, asserunt de novalibus debere intelligi ubi noscitur de
laboribus esse scriptum. Cum igitur manifestum est omnibus qui recte sapiunt
interpretacionem hujusmodi perversam esse, et intellectui sano contrariam, cum
secundum capitulum illud a solucione decimarum tam de terris illis quas
......... vel deducunt ad cultum, quam de terris et cultis quas prupriis manibus
vel sumptibus excolunt libere sint penitus et immunes, nec ullus contra eos
materiam habeant malignandi vel quomodolibet ipsos contra justiciam molestandi.
Universitati vestre, per apostolica scripta percipiendo, mandamus quatinus
omnibus parrochianis vestris auctoritate apostolica prohibere curetis, ne a
memoratis fratribus de novalibus vel de aliis terris quas propriis manibus vel
sumptibus excolunt, seu de nutrimentis animalium, ullatenus decimas presumat
exigere, vel quomodolibet extorquere. Quia vero nec est conveniens vel honestum
ut contra sedis apostolice indulgencias temere veniatur que obtinere debent
inviolabiliter firmitatem, mandamus vobis firmiterque precipimus ut si qui
monachi, canonici, clerici vel laici contra privilegium sedis apostolice
memoratos fratres super decimarum exactione gravarentur, laicos
excommunicacionis sentencia ......... monachos, canonicos, sive clericos
contradictione, dilacione et appellacione cessante, ab officio suspendatis, et
tam excommunicacionis quam suspensionis sentenciam faciatis usque ad dignam
satisfactionem inviolabiliter observandas, et presencium vobis auctoritate
percipiendo mandamus quatinus si quis eorumdem parrochianorum vestrorum in
sepedictos fratres violentas manus injecerit, eum accensis candelis
excommunicatum faciatis ab omnibus caucius evitari donec eisdem fratribus
congrue satisfaciat, et cum litteris diocesani episcopi rei veritatem
continentibus apostolico se conspectui represente. Datum Laterani,
XVIII kal. decembris. Pontificatus nostri anno quinto [Note : L’original de ce
bref est aux Archives des Côtes-du-Nord, à peu près indéchiffrable par suite de vétusté le texte
ci-dessus est pris sur un vidimus du même dépôt, donné par l'official de
St-Brieuc vers le milieu de XIIIème siècle].
XV.
Le comte Alain donne des bénéfices en Angleterre.
1202 : Notum sit, etc., quod ego Alanus,
Henrici comitis filius, dedi Deo et abbacie Sancte Marie de Bello Portu, et can.
regul. Prem. ord. ibidem Deo serv., in puram et perpetuam elemosinam, pro
salute anime mee, et patris et matris mee, et Petronille uxoris mee, et parentum
meorum, omnes ecclesias de parochia de Waltham, in episcopatu Lincolnensi ;
scilicet ecclesiam de Belesby, et ecclesiam de Hautecleve, et ecclesiam de
Ravendala, et ecclesiam de Bernolesby, et ecclesiam de Richelay, cum omnibus
pertinenciis earum ; et ad vestituram ipsorum canonicorum totam villam meam de
Westravendale cum omnibus suis pertinenciis liberam et quitam de omnibus que ad
me pertinent integre et libere et quiete perpetuis temporibus possidendam. Quod
ut firmum, etc. Actum est hoc anno ab Incarnacione Domini M° CC° II°,
presentibus hiis Gauffrido episcopo, H. archidiacono Trecorensibus, Gaufrido
de Begar, Eudone de Comoleam, Ausgolo de Lucerna abbatibus, Oliverio
archidiacono, Willelmo Rabyn precentore, Willelmo decano Briocensibus,
Nicholao presbitero, Herveo clerico, Eudone Nigro et Theudorelh militibus, et
multis aliis clericis et laicis. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XVI.
Donation semblable par le comte Conan.
1202 : Notum sit, etc., quod ego Conanus,
Henrici comitis filius, concedo Deo et Sancte Marie de Bello Portu et can. Deo
serv. ecclesias de Soca de Waltem, videlicet ecclesiam Omnium Sanctorum,
ecclesiam de Belebi, ecclesiam de Bernolobi, ecclesiam de Hatecleve,
ecclesiam de Ravandala, ecclesiam de Besebi, Ecclesiam de Harvardebi,
Ecclesiam Avaldebi, ecclesiam de Gondrebi, integre et absolute cum
pertinenciis et dignitatibus eisdem ecclesiis pertinentibus, pro salute anime
mee, et animabus patris et matris mee, meorumque predecessorun, in perpetuam et
puram elemosinam ; et hoc ut ratum, etc. Testibus Radulfo de nomine Abbate,
Gaufrido Dimanac, Oliverio de Boloi, Gaufrido de Plobihan, Gaufrido de Keher,
militibus, Alienor filia comitis Eudonis, Aliz domicella et Nobili de Boloi, et
pluribus aliis tam clericis quam laicis [Note : Il est à remarquer que, dans la charte
précédente, le comte de Goëllo donne la paroisse de Waltham où il désigne
seulement cinq églises. Dans la charte XVIe, le frère du comte, sans mentionner
le consentement de ce dernier, donne la Socca où il nomme neuf églises, comme
dans la bulle de 1198 pour St-Rion. Il nous semble évident qu’il s’agit ici des
biens appartenant exclusivement à chacun des deux frères : pour les fiefs
d’Angleterre, dus à la libéralité de Guillaume le Conquérant, il pouvait
arriver que les dons faits dans la même circonseription n’entraînassent pas de
devoirs de vassalité ; dans la socca de Waltham, les deux frères
étaient indépendants l’un de l’autre]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XVII.
Ratification des chartes précédentes par l’évêque de Lincoln.
1202 :
Omnibus, etc., Guillelmus, Dei gracia Lincolnensis episcopus, salutem eternam in
Domino. Noverit universitas vestra nos, ex inspectione cartarum Alani, filii
comitis, et excellentissimi domini Johannis, Dei gratia illustris regis
Anglorum, et Huberti, bone memorie quondam Cartuaniensis archiepiscopi,
pendisse quod dictus Alanus dilectis in Christo filiis canonicis Sancte Marie de
Bello Portu omnes ecclesias ad presentacionem suam sitas in archidiaconatu
Lincolnensi scilicet in socha de Waltham pertinentes caritative contulit :
videlicet ecclesias de Waltham, de Bernelobi, de Belesbi, de Haudelive, de
....... el, de Brigehesl, de Hawandebi, de Abwaldebi et de Besebi, cum
earum pertinenciis ; necnon ad vestituram dictorum canonicorum decem libras
sterlingorum annuatim in manerio suo de Ravendale percipiendas ; et quod tam
dicti dominus rex quam archiepiscopus ea sibi confirmaverunt : ut igitur eadem
pia donacio prescripti nobilis viri futuris temporibus perpetuam obtineat
firmitatem, eam sicut racionabiliter facta est auctoritate nostra confirmamus,
et presentis scripti et sigilli nostri patrociniis communivimus, salvis in
omnibus episcopalibus consuetudinibus et Lincolnensis ecclesie dignitate.
Testibus Galfrido precentore, Johanne subdecentore, magistris Simone de
Synwellis, Girbertus de Rowellis, Gilbertus de Malbertore, Adam de Sancto
Edmundo et Thoma de Fig. ..... Lincolnensis ecclesie canonicis, magistro Symone
de Scanenbus, Rogero Bacun, Petro de Chevremundo clericis et multis aliis [Note
: Vidimus du 17 août 1415, donné par
l’évêque de Tréguier, en présence d’Alain Racionis, chanoine de Tréguier, de
Jean Rollandi , Guillaume Henrici, Nicolas Stephani, avocats à la cour dudit
lieu]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XVIII.
Donation de la moitié de l’église de
Goudelin.
1203 : Notum sit, etc., quod ego Alanus, filius Henrici comitis, dedi
Deo et abbacie Sancte Marie de Bello Portu, et can. regul. ibidem Deo serv., in
puram et perpetuam elemosinam, pro salute anime mee et parentum meorum,
medietatem ecclesie de Godelin cum omnibus pertinenciis suis ; illa scilicet que
ad me et ad dominium meum pertinebat, libere et quiete perpetuis temporibus
possidendam. Quod ut firmum, etc. Actum est anno ab Incarnacione Domini M° CC°
III°. Presentibus his Hamone presbitero de Godelin, Willelmo clerico, Willelmo
le Rore, Oliverio filio Radulfi, Suharth vicecomite, Eudone le Tort militibus ;
Alano filio Pias et multis aliis clericis et laicis. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XIX.
Donation de Eudes de la Rochederrien, en Goudelin.
1203 : Sciant omnes tam futuri quam presentes quod ego Eudo, filius Deriani de Rocha,
concessi hac mea presenti carta, et sigillo meo confirmavi abbacie et canonicis
beate Marie de Bello Portu in Goilou, pro salute anime mee et parentum meorum,
in puram et perpetuam elemosinam, donum quod Gaufridus, Trecorensis episcopus, fecit eis in ecclesia Sancti Petri de Godelin, libere et quiete, perpetuis
temporibus possidendum. Presentibus hiis domino Alano et Conano fratre suo
Henrici comitis filiis, Oliverio filio Radulfi, Dimanao fratre suo, Oliverio
filio Hardiou, Suhart vicecomite, Eudone le Tort, Willelmo le Waleis militibus,
Willelmo le Borne, Willelmo scriptore et pluribus aliis clericis et laicis [Note
: Le sceau triangulaire, en cire verte, porte : SI ....... DONIS. DE. RVPE : en
chef se voit un léopard ; il y en avait peut-être un second dessous].
(Arch. des Côtes-du-Nord).
XX.
Donation de l’église de Plouézec par le
comte Alain.
1206 : Notum sit, etc., quod ego Alanus comes, Henrici comitis
filius, dedi Deo et abbacie de Bello Portu et can. regul. Prem. ord. ibidem Deo
serv. in puram et perpetuam elemosinam, pro salute anime mee et Henrici patris
mei et omnium parentum meorum, jus patronatus et presentacionis ecclesie de
Ploozoc in Goilou, et ecclesiam ipsam cum omnibus pertinenciis suis, libere et
quiete perpetuis temporibus possidendam. Et ad boc eam dedi et de ea et
fructibus ejus cuidam canonico in eadem abbacia Belli Portus cotidio missam pro anima patris et matris mee
et fidelium defunctorum celebranti ....... ministrantur, domino Joscelino,
Briocensi episcopo presente, et hoc idem concedente, et benegnissime
confirmante per pacem et composicionem que facta erat inter ipsum episcopum, ex
una parte, et abbatem et canonicos Belli Portus, ex altera, super eadem
ecclesia de Ploozoc, et capellarum aliarum sex ecclesiarum in Goilou,
videlicet de Port Dic, de Estable, de Ploaha, de Ivias, de Pleilou, et de
Plevara. Quod ut firmum, etc. Actum est hoc anno Verbi Incarnati M° CC° VI°.
XXI.
Charte de l’archidiacre de Goëllo relative à la donation de Plouézec.
1206 : Sciant omnes tam presentes quam futuri quod ego Oliverius, archidiaconus de
Goilou, misi in plenariam possessionem ecclesie Sancti Petri de Ploozoc cum
pertinenciis suis, abbatem et canonicos Sancte Marie de Pulcro Portu, per manum
Eudonis, filii Pagani, decani de Goilou [Note : Cette
dignité de doyen de Goëllou ne paraît avoir existé dans l’église de St-Brieuc
que de 1206 à 1214. En dehors de ces huit années, on n’aperçoit plus qu’un
doyen du Chapitre ou doyen de St-Brieuc. Peut-être cette dignité exceptionnelle
prit-elle naissance à la mort subite de l’évêque Josselin, et fut-elle
continuée au titulaire, sa vie durant. Quoi qu’il en soit, il est à remarquer
que, si le doyen du chapitre fut toujours considéré comme le premier dignitaire,
et les archidiacres comme les seconds, ici l’archidiacre investit « par la
main du doyen de Goëlle », ce qui semble indiquer une supériorité], ex precepto domini Joscelini
Briocensis episcopi. Actum hoc anno ab Incarnacione Domini M° CC° sexto.
XXII.
Charte du doyen de Goëllo sur le même objet.
1206 : Omnibus has litteras
inspecturis vel audituris E. filius Pagani, salutem. Noverit universitas vestra
quod ego canonicus Briocensis et decanus de Goilou concessi et in eternam
habui composicionem et pacem quam bone memorie Joscelinus, Briocensis episcopus,
iniit cum abbate et fratribus Sancte Marie de Bello Portu, Prem. ord. Videlicet
dictus episcopus, assensu et voluntate sanioris partis Briocensis capituli, pro
bono pacis donavit eis ecclesiam Sancti Petri de Plooc cum omnibus pertinenciis
suis ........ mandatum predicti episcopi et 0. archidiaconi dictos abbatem et
fratres in prefata ecclesia canonice institui ; ipsique omnino dimiserunt
querelam que aliquandiu agitata fuerat inter episcopum et ipsos coram judicibus
a summo Pontifici delegatis super quibusdam pertinenciis, videlicet capellis
ecclesiarum suarum de Goilou. Quod diligenter ....... sigilli nostri
impressione dignum duxi relinquendum, eo quod sepedictus episcopus prenominatam
composicionem et pacem quum tunc tam ipse quam W. abbas, pro sua quisque parte
juraverunt firmiter servare et tenere, preoccupante eum mortis articulo,
scriptis obmiserit declarare [Note : Surpris par la mort, Jossclin n’avait pu
laisser par écrit la consécration du traité passé entre lui et l’abbé de
Beauport. L’archidiacre, comme délégué de l’évêque, venait compléter l’action de
celui-ci, et remplir ses dernières intentions ; tandis que le doyen de
St-Brieuc, et après lui un chanoine, confirmaient , au nom du chapitre, l’acte
de l’archidiacre].
XXIII.
Autre charte du doyen de
Goëllo.
1206 : Universis Sancte Matris Ecclesie filiis ad quos presens sriptum
pervenerit, Willelmus, Deo volente Briocensis decanus, salutem in actore
salutis. Noveritis me presentem fuisse donacioni, et ipsam donacionem gratam
habuisse et concessisse, quam bone memorie Joscelinus Briocensis episcopus,
assensu et voluntate capituli nostri super ecclesie de Plooc cum omnibus
pertinenciis suis, fecit abbati et canonicis Sancte Marie de Bello Portu,
Prem. ord., pro bono pacis, de quadam controversia que aliquandiu agitata fuit
inter predictos episcopum et capitulum, ex una parte, et abbatem et canonicos,
ex altera. Videlicet abbas et canonici ab ipsis episcopo et capitulo quasdam
ecclesiarum suarum pertinencias exigebant quas propter hanc donacionem
dimiserunt ; et predicti abbas et episcopus, pro utraque parte, inspectis
sacrosanctis evangeliis, hanc pacem et composicionem fideliter servare
promiserunt et tenere. Ego vero veritati testimonium perhibens huic pagine
sigilli mei firmitatem apposui et munimen, presertim cum idem episcopus,
inopinata morte tunc temporis sublatus de medio, quod tunc annuerat, hanc
composicionem obmiserit sub sigilli sui testimonio scripto firmius commendare.
(Arch. des Côtes-du-Nord).
XXIV.
Charte de Eudes Herlant, chanoine de
St-Brieuc.
1206 : Omnibus Sancte Matris Ecclesie filiis ad quos presens scriptum
pervenerit Eudo Herlant, canonicus Briocensis, salutem. Noveritis me presentem
fuisse donacioni ecclesie de Plooc, et ipsam donacionem et concessionem
concessisse, quam bone memorie Joscelinus, Briocensis episcopus, assensu et
voluntate sanioris partis capituli Briocensis, fecit abbati et canonicis Sancte
Marie de Bello Portu pro bono cujusdam controversie super quibusdam pertinenciis
suis quarumdem ecclesiarum predictarum fratrum. Predicti vero episcopus et abbas pro utraque parte, pro se,
et suis inspectis sacrosanctis ewangeliis hanc pacem et composicionem fideliter
se servare promiserunt et tenere. Ego autem veritati testimonium perhibens
presenti pagine sigilli mei robur apposui et munimen.
XXV.
Accord passé à Châtelaudren entre l’évêque et l’abbaye.
1206 : Omnibus Sancte Matris Ecclesie,
Alanus filius Males, capellanus de Plelou, magister L. de Castro Audroeni,
canonicus Trecorensis, W. clericus Alani comitis, W. le Borne, salutem in
Christo. Noverit universitas vestra nos presentes fuisse donacioni per
composicionem pacis facte, quam bone memorie Joscelinus, episcopus Briocensis,
assensu et voluntate sanioris partis capituli Briocensis, super ecclesiam de
Plooc cum omnibus pertinenciis suis fecit abbati et can. Sancte Marie de Bello
Portu, Prem. ord., pro bono pacis, quia quedam controversia aliquandiu agitata
fuerat inter ipsos videlicet episcopum et capitulum Briocense, ex una parte,
et abbatem et fratres predictos, ex altera. Videlicet abbas et canonici ab
ipsis episcopo et capitulo quasdam ecclesiarum suarum pertinencias exigebant,
quas propter hanc donacionem omnino dimiserunt. Et predicti abbas et episcopus
pro utraque parte inspectis sacrosanctis evangeliis hanc pacem et composicionem
fideliter servare promiserunt et tenere. Nos vero veritati testimonium
perhibentes huic pagine sigillorum nostrorum firmitatem apposuimus et munimen.
Actum hoc anno gracie M° CC° sexto, apud castrum Audreni, in domo magistri
Luce.
XXVI.
Donation de Kergrist, en Plouha.
1206 : Omnibus Sancte Matris,
etc., Willelmus, Dei gracia Briocensis episcopus , salutem in Domino. Noverit
universitas vestra quod Bertrannus Beledent, miles, et uxor et filii ejus, in
nostra presencia constituti, recognoverunt quod dicta mulier, assensu et
voluntate dicti Bertranni, dedit Deo et abbacie beate Marie de Bello Portu,
pro salute anime sue et parentum suorum, herbergiamentum suum cum domo in villa
que dicitur Kaercrist, quod ei jure hereditario pertinebat, in liberam et puram
elemosinam, post decessum suum, perpetuis temporibus possidendum, et istam
elemosinam in manu nostra posuit, salvo sibi usu suo in vita sua. Et cum
sigilla propria non haberent, supplicaverunt nobis ut donacionem suam dignaremus
confirmare nostrarum testimonio litterarum : nos vero ipsorum peticionibus
benignum prebentes assensum, in hujus rei memoriam
presentem paginam sigilli nostri munimine duximus roborandam. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
XXVII.
Transaction entre Beauport et Beaulieu au sujet
de Goudelin.
1207 : Cirographum. Universis Sancte Matris, etc. ; Willelmus abbas et
conventus Sancte Marie de Bello Loco, et Radulfus abbas et conventus beate Marie
de Bello Portu in Goilou, salutem in vero salutari. Noverit universitas vestra
controversiam que diu agitata erat inter nos super ecclesia de Godelin cum
pertinenciis suis, Deo inspirante, in hunc modum terminatam fuisse : videlicet
quod ecclesia illa communis erit de cetero utrique abbacie de Bello Loco et de
Bello Portu in decimis, oblacionibus et rebus aliis omnibus ad eamdem ecclesiam
spectantibus : ita quod unicuique abbacie liceat suam medietatem libere et
integre prout sibi placuerit in proprios usus retinere, vel alii comferre sine
prejudicio alterius, calumpnia et contradictione. De sua autem medietate abbas
et conventus de Bello Portu infra octabas Assumpcionis Sancte Marie [quinque]
solidos Andegavensis monete singulis annis abbacie de Bello Loco, vel ejus
locato de Godelin nomine prefato ....... persolvent. Si vero aliqui contra
aliquam istarum abbaciarum super porcione sua predicte ecclesie querelam movere
presumpserint, altera pars fideliter alteri pro posse suo contra omnes
adjuvabit. Hec omnia predicta nos dicti abbates de Bello Loco et de Bello Portu
et dicti canonici nostri scilicet W. canonicus et Aufredus, et W. de Sancto
Salvatore ....... et pro conventibus nostris utriusque domus super sanctum
altare Sancti Maudeti de Corsoit [Note : L’église de St-Maudez de Corseul, où la
tradition place des moines rouges, a encore une croix monolithe, du XIIème
siècle, d’une hauteur extraordinaire ; plus une autre croix en granit, du
XIIIème, sur le socle de laquelle est sculptée une procession agenouillée, où se
voient les trois degrés hiérarchiques, soit de l’Eglise en général, soit d’un
ordre religieux et militaire] fideliter servare juravimus et tenere. Que
ut rata permaneant presentis carta et sigillorum nostrorum munimine
confirmavimus. Actum est hoc anno ab Incarnacione Domini M° CC° VII°, in
ecclesia Sancti Maudeti de Corsoit, octavo idus augusti. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
XXVIII.
Remise de l’église de Plouagat à Beauport.
1207 : Universis Sancte Matris, etc., G., Dei gracia Trecorensis episcopus, salutem in
actore salutis. Noveritis universi quod nos misimus abbatem et canonicos de
Sancte Marie de Pulcro Portu in plenariam possessionem ecclesie Saneti Petri de
Ploagat, cum omnibus pertinenciis suis, ad dimissionem spontaneam Nicolai de Castro Audreni, qui persona fuerat
ejusdem ecclesie. Quod ut ratum ; etc. Actum est anno ab Incarnacione Domini M°
CC° VII° hoc. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XXIX.
Un fief est affeagé à G.
Le Borgne.
1207 : Notum sit, etc., quod ego, Willelmus le Borne, accepi totum
feodum Orguen de Maceriis de abbate et conventu Sancte Marie de Bello Portu,
sicut dominus comes Alanus eis dederat, tenendum de eis in feodo et hereditate
mihi et heredibus meis pro quinque rasis et dimidio frumenti singulis annis in
festo Sancti Michaelis de eadem terra eis reddendis. Si vero prefatum redditum
in eodem festo Sancti Michaelis reddere neglexero vel contradixero, abbas et
canonici justiciam super terram facient donec debitum penitus persolvatur. Ipse
vero abbas et canonici eamdem terram pro posse suo garantizabunt contra omnes
cum expensis suis. Ego autem predictam terram comiti et aliis dominis de omnibus
redditibus et aliis serviciis quitabo insuper et prenominatum redditum persolvam
eis, sicut scriptum est, in festo Sancti Michaelis, etc. Actum est hoc anno ab
Incarnacione Domini M° CC° VII°, apud Bellum Portum, presente R. abbate et
conventu ejusdem loci. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XXX.
Nomination d’un
recteur pour la moitié de l’église de Goudelin.
1207 : Universis, etc., G., Dei
gracia Trecorensis episcopus, etc. Noverit universitas vestra nos Briencium,
clericum de Ploaha, in medietatem ecclesie Sancti Petri de Godeline recepisse
et in plenariam possessionem misisse ad precem et presentacionem abbatis et
canonicorum Sancte Marie de Pulchro Portu, ad quos ejusdem medietatis donacio
de jure pertinere dinoscitur. Quod ut ratum, etc. Actum est hoc anno ab
Incarnacione Domini M° CC° VII°. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XXXI.
Nomination d’un chapelain à Bocqueho.
1207 : Omnibus Christi fidelibus, etc., G.,
Dei gracia Trecorensis episcopus, etc. Noverit universitas vestra nos Lucam,
sacerdotem de Botchatou, in decimis garbarum, ad dimissionem Inisan sacerdotis
qui fuerat perpetuus vicarius ejusdem capelle, recepisse prece et presentacione
abbatis et canonicorum Sancte Marie de Bello Portu, ad quos ejusdem capelle
donacio de jure dinoscitur pertinere sicut capella pertinens
ecclesie sue beati Petri de Ploiagat. Hoc autem Lucas, tactis sacrosanctis
evangeliis, juravit se singulis annis de eodem athalagio pensionem quatuor
solidorum andegavensium predictis canonicis, in festo Assumpcionis beate Marie
virginis, persolvere, et quod de cetero in predictis decimis gerbarum prefate
capelle nichil reclamaret. Quod ut firmum, etc. Actum est hoc anno Incarnacionis
Domini M° CC° VII° [Note : Cette charte prouve d’une part que Bocqueho n’avait
encore qu’un chapelain relevant du recteur de Plouagat ; et, d’autre part, que
Beauport ne pouvait desservir directement toutes les églises qui lui avaient été
données]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XXXII.
Bref du Pape pour autoriser l’abbé de Beauport à pourvoir les bénéfices de titulaires
connaissant l’idiome soit anglais soit breton.
1208 : Innocentius episcopus ,
servus servorum Dei, dilectis filiis abbati et conventui Sancte Marie de Bello
Portu, Prem. ord., salutem et apostolicam benedictionem. Ex parte vestra nobis
fuit humiliter supplicatum ut, cum in Anglia et Britannia plures ecclesias
habeatis, et provinciarum illarum prorsus ignoretis idiomata et loquelas,
vobisque a sede apostolica sit indultum ut in eisdem possitis personaliter
deservire, instituendi capellanos in ipsis qui vobis de temporalibus et de
spiritualibus diocesano episcopo studeant respondere, ita tamen quod si
vixerint inhoneste vel alias vos injuste offenderint ipsos ab eis removere
possitis et substituere alios in eisdem moribus et vita preclaros, quos si
diocesanus recipere recusaret vos capellanos idoneos instituatis ibidem,
liberam dignaremur auctoritate apostolica concedere facultatem, presertim cum
propter idiomatum ignorantiam animarum periculum incurrere timeatis, nos igitur
vestris precibus inclinati vobis auctoritate presentium concedimus postulata.
Datum Romœ apud Sanctum Petrum, II nonas decembris, pontificatus nostri anno
decimo [Note : Placées au milieu d’un peuple dont la langue et les coutumes
étaient différentes, séparées de Beauport par la mer, les cures d’Angleterre
donnèrent lieu à de nombreux abus]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XXXIII.
Le Pape nomme des
arbitres pour un différend entre Beauport et le chapitre de Tréguier.
1208 : Innocentius episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis de Savigneio et de
Billieio, abbatibus et decanis de Fulgeriis, Abrincensis et Redonensis diocesum,
salutem et apostolicam et benedictionem. Ex parte dilectorum filiorum abbatis et
fratrum Sancte Marie de Bello Portu, Prem. ord., nostris est auribus nunciatum
quod venerabilis frater noster episcopus Trecorensis tres ecclesias et quandam
portionem in alia spectantes ad ipsum ad presentationem patroni ad quem una
illarum due porciones in aliis jure patronatus tunc temporis pertinebant, et
quedam alia beneficia sicut in suis litteris continetur ipsis nullo
contradicente pietatis intuitu contulisset pontificali tamen per omnia salvo
jure. Tamen canonici Trecorenses ipsos in causam super eisdem ecclesiis
malitiose vocari fecerunt coram venerabili fratre nostro archiepiscopo Turonensi
; ceterum dicti abbas et fratres quarumdam litterarum nostrarum obtentu
postmodum citari fecerunt canonicos antedictos nichilominus litteras judicum
eidem archiepiscopo exhibentes ne videlicet in causa procederet memorata. Sed
cum idem in hoc negotio supersedere non vellet, ipsi sentientes se ab co injuste
gravari, nostram audientiam appellarunt, festum beati Martini proxime preteritum
appellationi eorum terminum prefigentes. Archiepiscopus vero deferens
appellationi eorum terminum prefigentes ipsis in festo beati Michaelis prefixit
ad sedem apostolicam accedendi. Cum ergo nuntius predictorum abbatis et fratrum
venerit termino constituto, et dicti canonici nec venerunt, nec pro se miserunt
responsilem, discretioni vestre per apostolica scripta mandamus quatinus,
partibus convocatis et auditis hinc inde propositis, quod canonicum fuerit
appellatione postposita statuatis, facientes quod statueritis per censuram
ecclesiasticam firmiter observari. Testes autem qui fuerint nominati si se
gratia vel timore substraxerint per distractionem candem appellatione remota
cogatis veritati testimonium perbibere nullis litteris veritati et justitie
prejudicantibus a sede apostolica impetratis. Quod si non omnes hiis exequendis
potueritis interesse, duo vestrum ea nichilominus exequantur. Datum Romœ, apud
Sanctum Petrum, IIII idus decembris, pontificatus nostri anno decimo [Note : Il
s’agit ici du traité passé entre Beauport et le chapitre de Tréguier
relativement aux églises de Plouagat-Châtelaudren, Bocqueho et la moitié de Goudelin, traité que, d’après
le Déal, nous avons mentionné à la suite de la charte XII].
(Arch. des C.-du-N.).
XXXIV.
Nomination d’un chapelain à Plouézec.
1208 :
Ego W., dignacione divina Briocensis episcopus, etc., notum facio quod cum
dilectus filius noster R., abbas Sancte Marie de Bello Portu, Alanum, filium
Oliverii, ad capellaniam Sancti Petri de Ploozouc nobis presentaret, quia
ipsum infra etatem invenimus, duximus non admittendum ad presens. Sed ne dictus abbas, vir utique religiosus et Deo
dilectus, qui pro clerico memorato devotissime supplicabat suo prorsus desiderio
frustraretur, ipsi abbati capellaniam commisimus ut in ea per ydoneam personam
et discretam faceret ministrari donec dictus Alanus tunc etate et sciencia
profecisset quod ad capellaniam illam recipi mereretur. Concessimus autem ei
et ipsi Alano quod cum ad presentacionem illam etatis et sciencie per Dei
graciam Alanus pervenerit ad capellanie illius regimen ipsum liberaliter
admittemus, et personam illam que in ea interim ministrabit, Alani nomine,
intelligimus ministrare, animarum cura penes abbatis providenciam nichilominus
residente. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XXXV.
Règlement des droits
respectifs de l’église de Baguer et de la chapelle St-Macaire.
1209 : Omnibus, etc., Johannes, Dei gracia episcopus, et commune capitulum Dolensis ecclesie,
salutem ..... caritatem. Ea que pro bono pacis ordinata sunt seu statuta in
scriptis sunt redigenda ad memoriam posterorum et ne alicujus fraudulenta
machinacione recidive contencionis scrupulis non valeat suboriri. Inde utique
fuit quod contencio verteretur inter nos, ex una parte, et abbatem et fratres
Belli Portus, ex altera, super capellam Sancti Macharii, inter nos et ipsos pro
bono pacis fuit ordinatum quod canonici, vel fratres, vel capellani Belli Portus
qui ibidem moram fecerint nullum parrochianum ecclesie de Bagar recipient
majoribus festivitatibus, diebus dominicis, in festis beate Marie vel beatorum
apostolorum, in festo beati Martini ..... januis clausis, nec aliquem in illa die
de tota vicinia recipient ad divina. Extraneos tantum poterunt recipere ibidem
transitum facientes. De omnibus terris quas coluerint extra clausum suum vel
coli fecerint decimam solvent matris ecclesie non obstantibus privilegiis .... de
predicto clauso et de ..... animalium, et eciam d ....... Sancti Macharii
veniet ....... de Bagar cum processione ad ecclesiam beati Martini et tum si
voluerit caritative comedet solus cum fratribus memoratis, nec in oblacionibus
aliquid reclamare ...... vientes eorum qui eorum habitum .... habehunt de jure
parrochiali secundum statum suum ecclesie de Bagar respond ...... Si aliqui
extranei qui Albani vocantur ibidem ..... ejusdem domus quod super erit ecclesia
Dolensis babebit ...... tam servientibus quam aliis ibidem decedentibus salvo jure
parrochiali ibidem vel alibi eligere sepulturam. Ad hoc ....... aliquid ........ inventum
fuerit vel aliunde allatum, racione juris ejusdem domus beneficium augmentetur
..... medietas capitulo Dolensi,
altera vero medietas usibus fratrum ibidem degencium remanebit, De .... la …….
constitutum quod ..... obl .... primum erit ecclesie Dolensi ; si unum tantum Dolensis
ecclesie remanebit. Quod ut ratum, etc. Actum anno gracie M° CC° nono. Valete.
(Arch. des Côtes-du-Nord).
XXXVI.
L’évêque fixe les droits de l’abbaye
sur les paroisses du Goëllo.
1211 : Universis, etc., P., Dei gracia Briocensis
episcopus, etc. Noverit universitas vestra nos intuitu caritatis et favore
religionis dedisse et concessisse in puram et perpetuam elemosinam decimas bladi
que pertinent ad ecclesias ...... Sancte Marie de Bello Portu et cau. ibid. Deo
serv., ..... videlicet ecclesiis de Plelou, de Plovara, de Pordic, de Estable, de
Ploaha et de Yvias proprias perpetuo retinendas. Insuper dictis canonicis
concessimus quod de ...... ipsorum personas idoneas ad dictas ecclesias recipiemus
hoc ........ quod ....... ab eis ...... a nobis recipientur ....... quod in propria
persona ....... infra mense ........ abit. Insuper ....... paupert et quod de decimis et
fructibus annuatim modiatas percipiant ........ de ....... de Plelo sexaginta solidos,
et de Ploaha quadraginta solidos, et de Plevara vinginti solidos, et de Estable
vinginti solidos, et de Yvias vinginti solidos. Quod ut firmum, etc. Datum anno
gracie M° CC° undecimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XXXVII.
Donation de
Lissineuc par Mathilde de Plouha.
1212 : Notum sit, etc., quod ego Matildis,
Hervei Clerici uxor, dedi Deo et abbacie Sancte Marie de Bello Portu et can.
regul. Prem. ord. ibidem Deo serv., pro salute anime mee et Hervei Clerici
sponsi mei et omnium parentum meorum in puram et perpetuam elemosinam, totam
terram meam de Lixinuec, videlicet duas partes collium Erimant et Bolemer, cum
pratis et domibus in eadem terra existentibus ; et duas partes molendini quod est
secus collem luporum, sicut ...... jure hereditario pertinebant, et eas cum
supradictis tunc temporis pacifice possidebam : ita tamen quod si filiam vel
filiam ex utero meo mihi dederit Deus, qui ad annos discretionis perveniat et
mihi in hereditate succedat, ....... predictas domos et duas partes molendini cum
terra de Lixinuec possidebit, et dicti canonici in excambio a me vel ab ipso
herede ...... percipient in villa que dicitur Huelin versus ecclesiam de Plelou et
libere et quiete in perpetuum possidebunt : hanc piam donacionem ego feci anno
gracie M° CC° XII°, apud Ploaha, in ...... eram infirmitate de
qua per graciam Dei convalui posita, testibus hiis Symone priore, Rogerio de
Torvill canonicis, Ivone et Willelmo presbiteris et ipso viro meo ....... Postea
vero ad majorem confirmacionem presentem cartam proprii sigilli mei munimine
confirmavi et super sacrosanctum altare Beate Virginis, in presencia abbatis et
conventus Belli Portus, presentavi : idem vero abbas et conventus ejusdem loci
in quoad vixero dictam terram et duas partes molendini supradictas de dicta
abbacia in manu mea capiendas ... tradiderunt reddendo eis annuatim duodecim
denarios recognicionis et fidelitatis [Note : La charte de confirmation par S., évêque de
St-Brieuc en 1216, est à peu près illisible : on voit qu’il y est question de
« Villa Huelin », donnée par « ……. Ploaha uxor Henrici Clerici ». — Un acte, de
1257, du samedi après les octaves de la Trinité, est trop fruste pour être
transcrit ici ; il porte sentence de l’official de Tours en faveur de Beauport,
contre Geoffroi Cocherel, Guillaume son fils, Alain fils (ou nepos) de Geoffroi
et Guillaume Mellacerem, au sujet de la terre de Lisignech et de ses
dépendances, jadis données à l’abbaye par Mathildis de Ploha]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XXXVIII.
1212 : Jean, archevêque de Tours, la IVème année de son ordination,
approuve la donation de l’église St-Pierre de Ploozoc, faite par le comte Alain
et ratifiée par l’évêque Joscelin. (Arch des Côtes-du-Nord).
XXXIX.
1213 :
Par une bulle du 17 des calendes de juillet, donnée à Latran, la quinzième année
de son pontificat, le pape Innocent III confirme à l’abbaye de Beauport la
possession des six paroisses de Goëllo données par l’évêque Joscelin et le
chapitre de St-Brieuc [Note : Cet acte est dans un si mauvais état de
conservation qu’il est impossible de le transcrire in extenso ; mais on y déchiffre encore facilement ce que nous venons
de résumer. On lit au dos : « Confirmacio sedis apostolice super ecclesiis
nostris de Goloie »]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XL.
Charte du
cardinal Robert de Courson.
1213 ou 1214 : Omnibus, etc, R. [Note
: Robertus Curson, alia de Corceon, dit le Vitœ et
res gestœ Pontific, Roman, et cardinal. (II, 37 et 38), était d’origine
anglaise, et fut élevé au cardinalat dans la promotion que quelques auteurs
placent en 1212 et d’autres en 1213. Innocent III l’envoya en France, dans cette
dernière année, pour y prêcher la croisade contre les Sarrasins ; et, l’année
suivante, le cardinal de Courson se joignit à la croisade contre les Albigeois
(Fleury , Hist. ecclés. ; XVI. 320, 339). Le rapprochement de ces faits nous a
permis de fixer la date de cette charte d’une façon à peu près certaine], servus Crucis Christi,
divina miseracione tituli Sancti Stephani in Celio Monte presbiter cardinalis,
apostolice sedis legatus, salutem in Domino.
Postularunt a nobis dilecti in Christo abbas et fratres Sancte Marie de Bello
Portu, Prem. ord., ut composicionem et pacem que inter ipsos, ex una parte, et
bone memorie Joscelinum quondam episcopum Briocensem, ex altera, super
quibusdam pertinenciis, videlicet capellis sex ecclesiarum de Goilou, pro
ecclesia de Plooc quam predictus episcopus, cum assensu et voluntate sanioris
partis capituli Brioc., dictis abbati et fratribus donavit et concessit,
instrumento fuit firmata dignaremur confirmare. Nos vero justis eorum
peticionibus benignum prebentes assensum, composicionem et pacem supradictam
sicut juste et racionabiliter facta est et juramento firmata, auctoritate
legacionis nostre confirmamus, inhibentes sub pena excommunicacionis ne quis
ipsos abbatem et fratres super composicione et pace supradicta presumat
indebite molestare. Datum apud Dolum, XVIII kal. februarii.
XLI.
Accord au sujet des Iles de Biniguet et de Bréhat.
1214 : Omnibus, etc., A., humilis
vidua quondam Conani filii comitis uxor, salutem. Noveritis quod contingerit
quod controversia que mota erat inter me, ex una parte, et abbatem et fratres
Sancte Marie de Bello Portu, Prem. ord., ex alia, super insula de Bigniguez et
decimis de Brihiat, Deo inspirante, sic tandem terminata et sedata [fuit] ; ita
videlicet quod ego jus ecclesiasticum recognoscens, reddidi eis decimam
[avenarum mearum] tam de Brihiat quam de Bigniguez, quam eisdem insulis de
cetero capientur ; et concessi hec dictis abbati et fratribus quandiu dictas
tenebo insulas, pro duabus garbis decime de Brihiat, et pro ipsa insula de
Biniguez, salvis tamen sibi hiis que ante litem in ea possidebant annuatim de me
recipient ....... nomine pensionis. Quod ut ratum permaneat sigillo domini episcopi
Briocensis et meo voluimus confirmari. Factum est hoc apud Sanctum Briocum, in
presencia domini episcopi, anno gracie M° CC° XIIII°. Testibus hiis domino S.
Briocenci episcopo, R. archidiacono de Pentavre, W. decano , E. filio Pagani
,..... abbate, et B. priore, et ......, et A. canonicis Sancte Marie de Bello
Portu ........ E. Capellano, et A. filio Eudonis, milite, et pluribus aliis. (A. des
C.-du-N.).
XLII.
1214 : L'évêque de Dol « Dolensis ecclesie minister humilis »
approuve et ratifie, la même année, la concession ci-dessus, faite par la
belle-sœur du comte Alain.
XLIII.
Deux frères
donnent leurs dîmes en Goudelin.
1215 : Notum sit, etc., quod nos Alveus et Eudo,
fratres, de Bisic, de dimus et penitus abjuravimus abbacie Sancte Marie de Bello
Portu omnem decimam quam habebamus in parrochia de Godeline, jure patrimoniali :
in hujus rei testimonium et munimen, venerabilis vir 0. archidiaconus de
Goilou, et G. decanus de Lanvolon, presentibus litteris sigilla sua apposuerunt
ad peticionem nostram, cum sigilla propria non babebamus. Actum est hoc, anno
gracie M° CC° quinto decimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XLIV.
Donation de E. Lagunbaut, chevalier, de Goudelin.
1217 : Omnibus Sancte Matris,
etc., R., officialis curie Trecorensis, salutem. Noveritis quod E. Lagunbaut,
miles, et Oliverius filius Willelmi filii Briencii, in nostra presencia
constituti, dederunt, et Herveus filius Urvoi filii Arziov similiter, in
liberam, puram et perpetuam elemosinam abbati et canonicis Sancte Marie de Bello
Portu, omnem decimam et omne jus decimarum quod ad eos in parrochia Sancti
Petri de Godeline jure patrimoniali pertinebat. Ad cujus eternam memoriam, etc.
Actum est publice, anno gracie M° CC° septimo decimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XLV.
1218 : Geoffroy, vicomte de Rohan, prête à Eudes de la Rochederrien,
lors de son départ pour Jérusalem, six cents livres aux conditions suivantes :
Eudes donne en gage toute sa terre de Petite-Bretagne , sauf la dot de sa femme
Villana ; et il confie à son créanciers la garde de son fils, de la fille d’Eudes
de Quemper, son oncle, et du château de la Roche. Geoffroy y placera un
serviteur pour veiller à la conservation des biens et des enfants. Si Eudes
succombe dans le voyage, et que son fils vienne à mourir, celuici sera remplacé
par un de ses frères. Tous les revenus du pélerin, sauf ce qui sera employé par
le vicomte ou son fondé de pouvoir pour l’entretien des biens d’Eudes,
passeront à l’extinction de la dette ; et, si elle n’est pas payée à son retour,
il s’acquittera de manière ou d’autre avant de rentrer en possession de sa
terre. S’il y avait du surplus, le vicomte en garderait la moitié. — (D. Mor.,
I, 837).
XLVI.
Les dîmes de Questel, en Plouézec, attribuées à l’abbaye
1218 : Universis, etc., Stephanus archidiaconus et magister Lucas, canonici
Trecorenses, etc. Noverit universitas vestra nos aucloritale abbatis de Vetera Villa et suorum conjudicum
Dolensium a summo pontifice delegatorum, abbatem et fratres de Bello Portu in
...... et corporalem possessionem decimagii de Kestel in parrochia de Ploozoc misimus,
super quibus decimis questio vertebatur inter dictos abbatem et fratres de Bello
Portu, ex una parte, et ....... de Ploadgat, et Willelmum Viellarium milites et
suos complices coram dictis judicibus, ex altera, nos perturbatores possessionum
dictorum abbatis et fratrum auctoritate apostolica excommunicacionis vinculo
innodamus Actum anno gracie M° CC° XVIII° ........ Valete in Domino. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
XLVII.
1219 : Au mois de juillet 1219, l’évêque élu de
Cornouailles déclare que, en traversant le Goëllo, il s’est arrêté dans l’abhaye
de St-Marie de Beauport, où il a vu très-intacte la charte de fondation de
St-Rion [Note : Voir le N° 1 de St-Rion. Dans la copie publiée par les
Bénédictins, on donne à l’évêque de Cornouailles le titre de episcopus au lieu de celui de
electus qu’il prend dans l’original]. Le frère qui la lui présentait l’ayant laissé tomber, le sceau en
fut brisé. De ce fait furent témoins A., scholastiaue de Cornouailles, et B.,
camérier du duc de Bretagne, alors sénéchal du Trécorois, lesquels apposèrent
tous deux leurs sceaux sur cette charte. (Arch. des Côtes-du-Nord. — D. Mor., I,
843).
XLVIII.
Autorisation aux habitants de Bréhat d’avoir un chapelain
résidant.
1219 : Omnibus, etc. Johannes Dei gracia Dolensis episcopus,
etc. Noveritis quod nos, assensu abbatis et conventus de Bello Portu,
concessimus quod parrochiani de Brihiat babeant presbiterum residentem in eadem
insula, qui eis divinum officium exhibeat sicut debetur : ipsi vero juraverunt
quod de cetero redderent decimas piscium, bladi et omnium rerum suarum cum
oblacionibus et aliis redditibus debitis et consuetis ; etc. Actum anno gracie M°
CC° XIX° [Note : Il existe trois copies données, la première par Philippe,
évêque de St-Brieuc, le samedi avant la St-Barthélemy (1243) ; la deuxième par
D., archidiacre de Dol, le samedi avant la Nativité de la Ste Vierge (1243) ;
la troisième par Etienne, évêque de Dol, étant à Beauport, le mercredi après
l’Ascension 1244]. (A. des C.-du-N.).
XLIX.
Donation en Plouézec par un croisé.
1219 : Omnibus Sancte Matris, etc., Johannes, presbiter de Keriti, etc.
Noverit universitas vestra quod ego Jobannes, presbiter, et Gaufridus frater
meus, pro salute animarum nostrarum, salvo jure domini, in puram, liberam et perpetuam elemosinam
dedimus Deo et Sancte Marie de Bello Portu can. Prem. ord. ibidem Deo serv.,
duo jugera terre que dicitur Presbiterorum, juxta nemus Durant, in parrochia de
Ploozoc, in campo Geci. Et, ut hec donacio firma sit in perpetuum, ego Johannes
presbiter, cruce signatus, in precinctu itineris mei constitutus, pecii robur
sigilli domini Silvestri Briocensis episcopi presenti apponi scripto, eo quod
proprium non habebam. Actum est hoc anno gracie M° CC° nonodecimo. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
L.
Echange de terre en Plouézec.
1220 : Universis, etc., frater
Andreas, abbas beate Marie Belli Portus, etc. Noveritis quod coram
nobis in jure personaliter constituas Guillou, filius Conani Geineff, et Sellou
ejus uxor, cum auctoritato ipsius Guillou ejus mariti sibi quo ad hoc prestita
coram nobis, ex una parte ; et Glemarocus Ade et Alicia ejus uxor, ex alia, pure
et simpliciter fecerunt excambium terrarum ad finale inter ipsos, videlicet quod
predictus Guillou Conani et Sellou uxor ejus dederunt et concesserunt et adhuc
dant et concedunt dicto Glemaroco et ejus uxori et eorum heredibus ad finalem et
perpetuum habendum uuum clausum terre situm in medio inter viam ducentem de domo
Leirbechami ad Landam Ploezec ex uno latere, et ex alio latere super pratum
Gebellou apud villam ....... accapit .... ex uno capite super pratum situm Keralsi, et
ex alio capite super terram dicti Glemaroc ...... perream, dictis Glemaroco et
ejus uxori et eorum heredibus nomine excambii ; pro una pecia terre sita apud
Guyrben quod predicti Glemarocus et ejus uxor habuerunt per excambium ab
Gaufrido Seneschal, et centum solidis usualibus persolutis eisdem Guillou et
ejus uxori ab eodem Glemaroco in pecunia numerata prout ipsi conjuges
recognoverunt in jure coram nobis, tribus bannis super hoc factis, et ad
instansias ipsius Glemaroci et ejus uxoris et eorum nomine et coram nobis
sufficienter recordatis vendicione que nobis [persoluter] et omnibus aliis que
ad vendicionem et excambium pertinent secundum usum et consuetudinem patrie,
nemine vero in premissis contradicente, nec eciam reclamante ; unde nos proborum
virorum consilio utentes adjudicavimus predictam vendicionem et excambium, etc.
Actum die lune post Reminiscere, anno Domini M° CC° vicesimo (sic). (Arch. des
C.-du-N.).
LI.
Don d’une dîme et d’une pêcherie de saumon, en Plourivo.
1220 : Notum sit. etc. quod pro Maengui filius Aufredi, filii Maingui, dedi, concessi et omnino abjuravi, Deo et
abbacie de Bello Portu et can. regul. ibidem Deo serv., pro salute anime meo, in
liberam, puram et perpetuam elemosinam, duas garbas decime tocius terre mee de
Plorivou, et piscariam salmonariam que est in aqua et in littoribus prope
pontem de Plorivou in Leim, sicut in carta domini Conani, filii Henrici comitis,
qui eas vivens possidebat, et in ultima voluntate eisdem legavit, plenius
continetur. Ipsi vero abbas et conventus liberalitati et paupertati mee
compacientes tam decimam quam partem piscarie que me contingere videbatur,
retentis sibi in decima duabus ruscatis frumenti quas in festo Sancti Michaelis
eis annuatim de eadem decima fideliter persolvere teneor, et in parte piscarie
medietate piscium in quamdiu vixero tradiderunt. Post decessum vero meum, porcio
mea tam decime quam piscarie de Plorivou abbatis et canonicorum de Bello Portu
integra et quieta et libera erit in puram elemosinam perpetuo possidenda : hanc
pactionem ego eis et utrique et omnibus de cetero fidelitatem tactis
saerosanctis evangeliis juravi firmiter et fideliter me tenere. Quod ut ratum
permaneat nec valeat ullatenus denegari, presentem cartam propterea quod
sigillum proprium non habebam, sigillis Guillermi venerabilis Briocensis
episcopi, et domini Gelini tunc temporis senescalli et nutricii [Note : Cette
expression de nutricius est rarement employée et ne se trouve pas
dans Du Cange ; mais elle est clairement expliquée par l’expression de custos et
tutor des fils du comte, appliquée au même Geslin. Une charte de 1222,
que nous donnons plus loin, le déclare fils du comte Henri, oncle et tuteur de
Henri d’Avaugour] Henrici et Gaufridi filiorum Alani comitis, et Alani persone de Plorivo pecii et obtinui
roborari. Actum est hoc anno gracie M° CC° vicesimo apud Bellum Portum in
Assumpcione Sancte Marie Virginis, presente conventu loci et multis aliis
clericis et laicis [Note : Autre charte absolument semblable de Gautier, fils
d’Aufred, fils de Meingui. — Autre identique de Guillaume, fils d’Aufred, fils
de Meingui. — De la même date, une charte semblable de « majister Lucas et Gellinus filius
comitis, tutores et custodes Henrici de Avalgor » fait savoir que ces
accords ont été conclus alors que Gautier, Guillaume et Meingui renoncèrent à
l’usurpation des biens donnés par Conan à Beauport : ceux-ci avaient désigné
Geslin et Lucas comme pleiges de leur engagement. Ces trois frères sont les plus
anciens auteurs connus de la maison de Ruffaut, l’une des principales de cette
partie du Goëllo]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
LII
Hommage de Guillaume
Ruffaut, en Plourivo.
1220 : Notum sit, etc., quod ego W., filius Aufredi
filii Maingui, homagium feci et fidelitatem promisi abbacie et fratribus beate
Marie de Bello Portu, Prem. ord., de quadam elemosina videlicet sex jornellis terre quos habebant circa capellam Sancti
Rionis juxta le Borguen, in parrochia de Plorivou, reddendo predictis fratribus
quoad vixero, et heredes mei post decessum meum qui predictam terram ab eisdem
fratribus tenebant duo rasa frumenti annuatim in festo Sancti Michaelis ;
super quo, quod absit, si transgressor inventus fuero, tenebor emendare et
satisfactionem facero ad judicium curie abbatis et fratrum supradicte abbacie
[Note : C’est pour la première fois que la cour de l’abbaye est mentionnée],
quia hujusmodi cum eis subii pactionem. In hujus rei testimonium, cum
sigillum proprium non haberem, presentem cartam sigilli domini Gellini, filii
Henrici comitis, pecii et obtinui munimine roborari. Actum est hoc anno gracie
M° CC° vicesimo in solempnitate Nativitatis beate Virginis Marie, super eamdem
terram, in presencia multorum. (Arch. des Côtes-du-Nord).
LIII.
Donation de Kertanguy, en Cohiniac, par G. Le Borgne.
1220 : Sciant, etc., quod ego W. Le
Bornne, filius constabularii, dedi et concessi cum assensu W. filii mei, et
magistri Luce, fratris mei, Deo et abbacie Sancte Marie de Bello Portu et can.
ibidem Deo serv., in puram et liberam et perpetuam elemosinam, totam villam
Tangui in Cohiniac, cum molendino et aliis si que sunt pertinenciis, quas habui
de donacione Gaufridi, filii vicecomitis Suhart, pro servicio meo, in perpetuum
possidendam, pro salute anime mee, et Alani comitis domini mei, et parentum
meorum, reddendo annuatim supradicto Gaufrido XII denarios ad festum Sancti
Johannis. El ut hoc ratum, etc. ; anno ab Incarnacione Domini M° CC° XX° (Arch.
des Côtes-du-Nord).
LIV.
Confirmation de l’acte précédent par Geoffroi
Suhart.
1220 : Semper est stabile et vivit actum cujus se facit littera defensorem
: notum sit, etc., quod ego Gaufridus, filius Suhart vicecomitis,
concessi et ratam habui donacionem illam quam Willelmus Le Borne, filius
constabularii, dedit pro salute anime sue, in puram, liberam et perpetuam
elemosinam abbacie et fratribus Sancte Marie de Bello Portu, perpetuis
temporibus possidendam ; videlicet villam Tengui in Cohignac, cum molendino et
aliis, si que sunt, pertinenciis, quam predicto Willelmo dedi pro servicio suo,
sicut in carta ejus plenius continetur. Ego si quidem, sicut promisi,
garantizabo et defendam predictam villam cum pertinenciis suis contra omnes
homines fratribus memoratis, et ipsi
fratres, ad festum Sancti Johannis, mihi et heredibus meis post decessum meum
persolvent duodecim denarios annuatim, etc. Actum hoc anno gracie M° CC° XX°.
Amen. (A. des C.-du-N.).
LV.
Donation de Martin, fils de Geoffroi Le Foulon.
1220 : Notum sit, etc. quod ego, Martinus, filius Gaufridi Fullonus, per donum
quod dictus Gaufridus pater meus fecit in domo sua in qua mancbat, abbacie beate
Marie de Bello Portu et frat. ibidem Deo serv., in liberam, puram et perpetuam
elemosinam, teneor reddere annuatim inter Nativitatem beati Johannis Baptiste,
et post decessum meum heredes mei, duodecim denarios usualis monete perpetuis
temporibus fratribus supradictis. Ego dictam elemosinam gratam habui et ratam,
pro salute anime patris mei et matris et pro salute mee anime, presens scriptum
sigilli magistri Luce canonici Trecorensis tunc temporibus senescalli [Note :
Nous avons vu presque toujours les fonctions de sénéchal remplies par des
chevaliers ; les voici confiées à un chanoine : c’est la transition de la
magistrature militaire à la magistrature civile, qui s’établit presque partout
avant la fin de ce siècle] pecii
et optinui munimine confirmari, quum sigillum proprium non haberem. Actum est
hoc anno Domini M° CC° vicesimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
LVI.
Confirmation de la donation du vicomte Suhart.
1220 : Omnibus, etc., ego
Gaufridus, miles, primogenitus filius domini Suhart vicecomitis, notum sit quod
cum dictus pater meus dedisset Deo et abbacie Belli Portus, pro salute anime
sue, duas justas siliginis in puram, liberam et perpetuam elemosinam,
percipiendas in tenemento Herberti de Blenou, prout in carta sua plenius
continetur, illud donum confirmavi et gratum habui, et assignavi Deo et
predicte abbacie illas duas justas siliginis antedictas in puram et perpetuam
elemosinam percipiendas, ad mensuram de Castro Novo [Note : Le château neuf du
Quintin], in terra mea de
Pleneveniter, per manum illius qui eam decimam colliget vel affirmabit
percipienda annuatim ad festum beati Michaelis. Quod ut ratum, etc. Actum est
hoc anno M° CC° XX°. (Arch. des C.-du-N.).
LVII.
Donation de Yves ou Juikel,
chapelain de Goudelin.
1220 : Omnibus, etc., Ivo, capellanus de Godeline,
etc. ; universitati vestre notum fiat quod ego, Ivo, capellanus de
Godeline, pro salute anime mee et parentum meorum, dedi abbacie et fratribus
Sancte Marie de Bello Portu ibidem Deo serv., assensu meorum filiorum Galteri et
Gormailou, et super sacrosanctum altare ejusdem loci presentavi in presencia
conventus, omnem decimam que mihi pertinebat in parrochia de Godelin jure
patrimoniali ; et quoddam vadimonium videlicet sex libras que mihi debebantur ab
Eudone filin Karou de Bocahou super quadam porcione decime supradicte, in
liberam, puram et perpetuam elemosinam, perpetuis temporibus possidendam. Abbas
vero et fratres supradicti ab Eudone, filio Milonis, milite, quandam partem
predicte decime de centum solidis divadiaverunt ; etc. Actum est hoc anno gracie
M° CC° vicesimo, apud Bellum Portum. Valete [Note : Il existe de
Etienne, évêque élu de Tréguier, une pure et simple confirmation de cet acte,
datée de la même année]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
LVIII.
Donation de Henri Le Clerc, en Goudelin.
1220 : Sciant omnes, etc., quod ego
Herveus Clericus, miles, dedi Deo et abbacie Sancte Marie de Bello
Portu, et can. regul. Prem. ord. ibidem Deo serv., in puram et perpetuam
elemosinam, pro salute anime mee et parentum meorum, totam decimam meam de
Tremelel Godeline [Note : Nous pensons que ce Tremelel-Goudelin était la dîmerie
groupée autour de la chapelle de Meslart, existant encore dans Bringolo, trêve
de Goudelin] libere et quiete perpetuis temporibus possidendam ; etc.
Actum est hoc anno ab Incarnacione Domini M° CC° XX°. (Arch. des Côtes-du-Nord).
LIX.
Donation d’une costa de froment en Yvias.
1220 : Noverint, etc., quod
[ego Conanus] filius Gaufridi filii Gormaelon et heredes mei per donum ......
Willelmi Galaes in perpetuum tenentur solvere ...... abbacie Sancte Marie de Bello
Portu unam costam frumenti de redditu .... in parrochia de Iviaz per manum
locati mei ; etc. Actum anno Domini M° CC° vicesimo ...... (Arch. des C.-du-N.).
LX.
Emprunt de 110 sous par Yves, chapelain de Goudelin.
1221 : Omnibus Christi, etc., Ivonus, capellanus de Godelin, etc. Noverit universitas vestra
quod ego invadiavi abbati et fratribus beate Marie de
Bello Portu, de consensu et voluntate Gauteri et Gormaloni filiorum meorum,
super centum et decem solidos, omnem decimam illam quam Eudo filins Milonis,
miles, nomine vadimonii a me quondam habuit et possedit ; tali condicione quod
dicti abbas et fratres supradictam decimam pacifice possidebunt et habebunt dono
a me vel a Gautero filio meo eisdem pecunia pretaxata in integrum persolvatur.
Et nos fidelitatem juravimus in omnibus abbacie et fratribus supradictis. In
hujus rei certitudinem presentes litteras sigillomeo et sigillorum domini
Gellini filii Henrici comitis, et magistri Luce canonici Trecorensis ad
peticionem meam, et Gauteri et Gormaloni filiorum meorum, feci munimine
confirmari. Actum est hoc anno gracie M° CC° vicesimo primo. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
LXI.
Vente du moulin Danet, en Plouéxec.
1222 : Dominus
Gellinus, Henrici comitis filius, custos et avunculus Henrici de Alvaugor,
omnibus, etc. Noverint universi quod de concessione nostra Gefreo et Rualen
filius Arel et Guigan filins Rualen et Merian filius Coliou et uxores Urvoi
filii Maingui et Urvoi filii Riou de Keriti cum filiis et fratribus et
participibus suis, vendiderunt et omnino abjuraverunt pro duodecim libris abbati
et fratribus Sancte Marie de Bello Portu, totum molendinum Danet cum terra in
utraque valle circa iddem molendinum posita, que est juxta alveum superius
et cursum aque inferius, et in qua vivarius eorumdem abbatis et fratrum
supradictorum jacet ; etc. Actum est hoc publice, anno ab Incarnacione Domini M°
CC° XX° secundo [Note : Scellé du sceau
de Geslin, les vendeurs n’en ayant pas]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
LXII.
Acte relatif au même
moulin.
1222 : Dominus Gelinus Herrici comitis, filius, custos et avunculus
Herrici de Alvagor, omnibus, etc., salutem. Noverint universi quod ego pro
magna necessitate abbacie Belli Portus, concessi Geffreo et Rivalono filio Arel,
et uxoribus. Urvoi filii Maingui et Hervei filii Rious et aliis participibus
suis de Keriti, ut ipsi venderent molendinum Danet cum terra que est in utraque
valle inter alveum superius et cursum aque inferius et in qua vivarius eorumdem
fratrum jacet, abbati et fratribus abbacie supradicte. Et in hujus rei
testimonium presentem cartam sigilli mei munimine roboravi. Actum est boc anno
gracie M° CC° XX° secundo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
LXIII.
Donation de Rolland
Bérenger, en Goudelin.
1222 : Notum sit, etc, quod ego Rollandus, filius
Berengier, dedi et omnino abjuravi Deo et fratribus Sancte Marie de Bello Portu,
in puram et perpetuam elemosinam, totam decimam quam habebam in parrochia de
Godeline, jure patrimoniali : ita tamen quod eam redimerent de manu Gaufridi
filii Herberti de Castro Audrain qui eam tunc temporis per vadimonium
detinebat ; etc. Actum est hoc anno gracie M° CC° XX° secundo apud Bellum Portum
[Note : Scellé par G., doyen de Lanvollon, et par Yvon, chapelain de Goudelin]. (A. des C.-du-N.).
LXIV.
Rachat de biens ecclésiastiques aux mains
d’abbés laïques.
1222 : Universis, etc., S., Dei gracia Trecorensis electus,
etc. Postulaverunt a nobis S., Dei permissione dictus abbas et conventus Sancte
Marie de Bello Portu, ut decimas quas redemerunt de manibus abbatum laicorum
[Note : Nous avons déjà eu occasion de voir des seigneurs laïques qui, après avoir
usurpé des biens ecclésiastiques, prenaient les titres d’abbés, prêtres et
chapelain : les chartes des prieurés de Lamballe, de Jugon et de
St-Malo de Dinan nous en fourniront plusieurs exemples curieux]
et patrimonialium in parrochia de Godelin, ad eosdem racione medietatis ecclesie
de Godelin pertinentes dignaremur confirmare : nos vero in hac redempcione honorem
ecclesiastique et salutem animarum cognoscentes, eorumdem piis et justis
peticionibus benignum prebuimus assensum, et presentem paginam sigilli nostri
impressione confirmavimus. Actum est hoc M° CC° XX° secundo. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
LXV.
Donation d’un pré sis non loin de N.-D. des Fontaines.
1223 : Notum sit, etc. quod ego Petrus, filius Rualeni Legal, dedi et concessi in
puram et perpetuam elemosinam Deo et beate Marie de Bello Portu, et can. Prem.
ord. ibidem Deo serv., pro salute anime mee et parentum meorum, pratum quod est
situm ab orientali parte ante capellam Sancte Marie de Fonte, sicut continetur
inter viam publicam qua iter est ante dictam capellam, et aquam que dicitur
Leim, et fossato eciam precingitur a piscariis usque ad eam partem qua idem
fossatum predicte aque conjungitur, et terram etiam que a parte superiori
ejusdem fossati versus Castrum juxta clausuram prenomitate capelle sita est
[Note : La charte est scellée par saint Guillaume. — Le prieuré de N.-D. des
Fontaines est situé au bord du Leff, à un kilomètre au-dessous de Châtelaudren. On y voit encore une grange du XIVème
siècle, un vaste enclos et les ruines d’une chapelle que nous avons décrite aux
Annales de la Société Archéologique des Côtes-du-Nord. On y retrouve tous les
jolis détails dans le style de transition roman et ogival de Beauport, et, comme
à l’abbaye, l’emploi simultané du granit et du schiste vert] ; etc. Actum publice anno gracie M°
CC° XX° III°, apud Bellum Portum. (Arch. des Côtes-du-Nord).
LXVI.
Ratification de l’acte précédent par le sire de Goëllo.
1224 : Notum sit, etc., quod ego Henricus de Avalgor, filius Alani comitis, ratam habeo et concedo
in puram et perpetuam elemosinam Deo et beate Marie de Bello Portu, et can.
Prem. ord. ibidem Deo serv., pro salute anime mee et patris et matris mee
donacionem illam quam Petrus, filius Ruallen le Gal, et Thomas, filius Au
Gliedic de Guingamp, et Alanus, filius Joces de Castro Audroin, nepotes predicti
Petri, fecerunt predictis canonicis, scilicet pratum quod situm est ab
orientali parte ante capellam Sancte Marie de Fonte, sicut circumquaque fossato
circumcigitur, usque ad aquam de Laim, et eciam terram que a parte ejusdem
fossati superiori versus Castrum Audroin juxta clausuram prenotate capelle sita
est. Ut hec mea concessio rata sit et stabilis in perpetuum, huic carte sigillum
meum opposui in testimonium et munimen. Actum publice, anno gracie M° CC° XX°
quarto, apud Bellum Portum [Note : Le même sanctionne de nouveau, et dans les
mêmes termes, cette donation en 1234. (Arch. des Côtes-du-Nord)]. (Arch. des C.-du-N.).
LXVII.
Donation de Geoffroi, fils du prévôt de Goudelin.
1224 : Notum sit, etc. quod ego
Gaufridus, Alani prepositi de Godeline filius, dedi et concessi, pro salute
anime mee et parentum meorum, Deo et abbacie Sancte Marie de Bello Portu et can.
ord. Prem. ibidem Deo serv. terciam partem cujusdam campi in parrochia de
Plelou, qui situs est in angulo prope Tremelgat [Note : La terre de Tremargat
est un des plus anciens fiefs de Plélo], in puram et liberam et
perpetuam elemosinam, ab omni servicio et exaccione seculari : et ego et heredes
mei guarantizabimus prefate abbacie predictam elemosinam contra omnes homines,
etc. ; hiis testibus : Willelmo de Ploibanazlech, Johanne de Keriti
sacerdotibus, Alano juvene de
Pomerit, Eudone filio Gorit, Willelmo Cochunt, Willelmo le Noble. Actum est hoc
anno ab Incarnacione Domini M° CC° vicesimo quarto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
LXVIII.
Vente d’une terre par le même.
1224 : Sciant, etc., quod ego
Gaufridus, filius Alani prepositi de Godelin, vendidi abbati et conventui Sancte
Marie de Bello Portu, assensu matris mee et parentum meorum, quamdam villam
terre in parochia de Godelin, que vocatur Kaer Crois, quicquid in ea habebam in
boscho et plano et pratis et aquis et cum omnibus ad eamdem villam
pertinentibus, absque omni reclamacione mea vel heredum meorum, salvo tamen jure
domini capitalis ; etc. Facta est autem hec vendicio judicio curie domini Petri,
comitis Britannie, nec non et assensu et voluntate domini Gaufridi vigerii de
Minibi Briach [Note : Pour comprendre ce viguier ou vicaire de la châtellenie de
Minihy-Briac, sénéchal de Guingamp, du Trécorois et de Goudelin, il faut se
reporter à ce qui a été dit par ailleurs. C’est ce magistrat qui scelle cette
charte], tunc temporis senescalli de Guingampo et de Trecoria et de
Godelin. Actum apud Guingampum , anno ab Incarnacione Domini M° CC° XX°
quarto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
LXIX.
Donation de la Ville-Hailech, en
Tréveneuc.
1224 : Notum sit, etc., quod ego Johannes filius Sacerdotis, miles,
de Pluguian, assensu Plesencie uxoris mee, et Johannis primogeniti mei, et
Willelmi et Nicholai filiorum meorum, dedi et concessi, et hac presente carta
confirmavi Deo et abbacie Sancte Marie de Bello Portu et can. ord. Prem. ibidem
Deo serv., pro salute anime mee et parentum meorum, in puram et perpetuam
elemosinam, quarterium Ville Hailech, cum prato eidem terre adjacente, quod
situm est in parrochia de Trevenech, cum omnibus asiamentis [Note : Asiamenta
signifie ici les servitudes actives et passives, attachées à la jouissance de
cette terre] ad supradictum quarterium pertinentibus, salvo tamen jure domini capitalis, etc. [Testibus
hiis] R. abbate de Bello Portu, Luca canonico, magistro Ivone de Lanvolon,
Willelmo Guasconio, et Johanne, Willelmo et Nicholao [filiis] meis, et David de
Kaer Alsi. Actum est hoc anno ab Incarnacione Domini M° CC° XX° quarto. (Arch.
des Côtes-du-Nord).
LXX.
Dîmes patrimoniales et
militaires données en Goudelin.
1224 : Notum sit, etc., quod ego Gauterus,
primogenitus Ivonis capellani de Godeline, dedi et concessi et hac presenti
cartula do et concedo Deo et abbacie Sancte Marie de Bello Portu, et can. ord.
Prem. ibidem Deo serv., pro salute anime mee et parentum meorum, in pnram et
liberam et perpetuam elemosinam, omnem decimam et omne jus decimarum quod pater
meus et antecessores mei jure patrimoniali seu militari in parochia Sancti Petri
de Godelin possederunt, et quod mihi post decessum illorum videbatur pertinere.
Predictum vero jus et predictam decimam super sacrosanctum altare prefate domus,
in presencia conventus, presentavi, et eisdem in perpetuum abjuravï, etc. Actum
est hoc anno Incarnacionis Domini M° CC° XX° quarto. (Arch. des C.-du-N. —
Scellé par Henri d’Avaugour, le donateur n’ayant pas de scel).
LXXI.
Accord de Beauport et de Bégard au sujet de rentes en Goudelin.
1224 : Universis,
etc., frater Eudo, dictus abbas de Begar, et ejusdem loci humilis conventus,
Cist. ord., salutem et oraciones in Christo. Ex inspectione presencium notum sit
omnibus presentibus et futuris quod nos sex rasa frumenti que diu possedimus et
parrochia de Godelin et tria quarteria unius rasi frumenti in Ranguarai, ex dono
Alani comitis, filii Henrici comitis de Guoilou, nobis annuatim ad Natale Domini
persolvenda, viris religiosis abbati et conventui de Bello Portu dedimus et
concessimus in perpetuum possidenda. In eosdem quicquid juris habebamus in
dictis rebus libere penitus transferentes sine reclamacione aliqua in eisdem
rebus a nobis de cetero facienda, seu eciam pro nobis in predictorum abbatis et
conventus prejudicium et gravamen aliquatenus admittenda. Predictus vero abbas
et con ventus de Bello Portu, de bonis suis quadraginta quinquo libras propter
hoc nobis dederunt et concesserunt, quas recepimus ab eisdem, repeticioni
ejusdem pecunie modis omnibus in perpetuum renunciantes ; etc. Actum est hoc
anno ab Incarnacionc Domini M° CC° XX° quarto [Note : La même année, S., abbé de L’Aumône, ratifie pour
Bégard le précédent traité]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
LXXII.
L’archevêque de Rouen, les évcques de Séez, de
Coutances et d’Avranches témoignent de l’authenticité d’anciennes chartes de
Beauport.
1225 : Sanctissimo patri et domino Honorio, Dei gracia Summo
pontifici, Th., ejusdem permissione Rothomagensis ecclesie minister humilis,
salutem et pedum oscula Beatorum. Quum abbas et conventus Sancte Marie de Bello
Portu, Prem. ord., propter maris et latronum pericula quasdam cartas suas ...
aud .... am apostolicam destinare; earum transcriptum ad eorum peticionem humilem
verbo ad verbum Sancte Paternitati vestre sub sigillo nostro transmittimus
sigillatum veritati testimonium perhibentes : — Suit la copie des actes
N°’ 2, 3, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 32, 38. — Datum XIII kal. decembris apud Rothomagum.
Conservet autem Dominus vos ecclesie sue sanum et incolumem per tempora
longiora ! — Ego Gervasius, divina permissione dictus episcopus Sagiensis,
originalia scripta sigillata sigillis personarum que sunt in hoc scripto
superius nominate, feci cum presenti scripto fideliter et diligenter conferri.
Et quia facta collacione presens scriptum verbo ad verbum cum originalibus
cognovi, sigillum meum feci huic scripto apponi in testimonium veritatis. Actum
Falesie, die lune prima post Ephyphaniam Domini, anno Domini M° CC° vicesimo V°.
— Ego Willemus, divina miseracione Abrincensis episcopus, originalia scripta
sigillata sigillis personarum que sunt in hoc scripto superius nominate feci cum
presenti scripto fideliter et diligenter conferri, etc. Actum Abrincas, die
dominica in vigilia Purificacionis Beate Virginis, anno Domini M° CC° vicesimo
quinto. — Ego Hugo, Dei miseracione Constanciensis episcopus .... (ut supra).
Actum anno gracie M° CC° vicesimo quinto, dominica post Purificacionem Beate
Marie. (Arch. des Côtes-du- Nord).
LXXIII.
La donation de la Ville Hailech
est ratifiée par Geslin de Coëtmen (Voir la charte LXIX).
1225 : Notum sit, etc., quod ego
Gellinus, Henrici comitis filius, ratam et gratam habui donacionem illam quam
Johannes filius Sacerdotis, miles, de Pluguian, fecit abbati et canonicis
Sancte Marie de Bello Portu ; videlicet quarterium Ville Hailech, cum prato
eidem terre adjacenti, quod situm est in parrochia de Trevenech, cum omnibus
asiamentis ad supradictum quarterium pertinentibus. [Preterea] dedi et confirmavi
abbacie et canonicis supradictis, in puram, liberam et perpetuam elemosinam, pro
salute anime antecessorum et successorum meorum totum jus ad dictum quarterium
ville quod ad me et heredes meos pertinebat, perpetuis temporibus possidendum ;
etc. Actum est hoc anno ab Incarnacione Domini M° CC° XX° quinto. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
LXXIV.
1225 : Le IV des ides d’avril, Guillaume, évêqueélu
de St-Brieuc, S., par la permission divine, abbé de Beauport, et maître Lucas,
chanoine de Tréguier, sont appelés par Guillaume Le Borgne, sénéchal de Goëllo,
pour recevoir ses dernières volontés. Il leur remet la gestion de tous ses
biens, jusqu’à complète exécution de son testament. Il veut d’abord que sa femme
Stéphanie reçoive 100 liv., la moitié des troupeaux de son manoir, la moitié
de sa retenue et les obligations qu’avaient laissées son père W. Le Chien et son
frère G., autant toutefois que ces prêts n’auraient rien d’usuraire. Il donne
pour le bien de son âme, de ses parents et de son seigneur le comte Alain,
150 l. pour les constructions de Beauport ; pour la reconstruction de l’église
de St-Brieuc, 50 liv. ; à l’église de St-Tugdual, 20 liv. ; ecclesie Sancti
Siniani de Plenarga, 10 liv. ; matri ecclesie de Plenaria, 100 sous ; pour
partager entre les églises, les ponts de Goëllo et la léproserie de Châtelaudren,
40 liv. ; pour partager entre les abbayes de Bretagne et les églises des
Sept-Saints, 100 liv. Il remet de plus 4 liv. aux églises et ponts de
Châtelaudren [Note : Les ponts sont toujours rangés parmi les oeuvres-pies] ;
40 sous à l’église St-Corentin et 20 sous à l’hôpital (domui
Hospitalis) de Ronchevaut, le tout à prendre sur le legs du comte Alain. Il
donne pour la dot de sa fille bâtarde 40 livres ; à ses deux frères, 40 liv. ; à
W., son neveu, 20 liv. ; à son frère G. Jagoret, la terre de Plérin qu’il avait
eue de Geoffroi Juhel. Pour acquitter ces legs, il engage tous les revenus de la
paroisse de Plenaria (Plouvara) qu’il avait en sa possession par suite de
l’emprunt que lui avait fait le comte Alain d’une somme de 13,000 sous angevins,
et 80 livres tournois, en défalquant 14 livres tournois qui lui avaient été
remboursées à la Pâque dernière. Il remet à Henri, fils du comte Alain, 8,000
sous sur 11,000 que Henri lui devait ; ce dernier et Geslin, son oncle et tuteur,
lui avaient, pour cette dette , assigné toute la dîme et la mengière de
Plouagat, ainsi que la dîme, la mengière et la ferme des moulins de Plélo. Pour
une autre dette de 1,000 sous, les mêmes personnages lui avaient abandonné les
revenus et redevances de toutes sortes (omnes redditus et escaetas) du bailliage
de Quintin qui lui étaient versés par Etienne, fils de Inisien, alors
sénéchal de Quintin. Il établit Lucas son frère administrateur de tout son
domaine, et, par conséquent, tuteur de ses fils. (D. Mor. , I, 828).
LXXV.
Charte du cardinal Romain Bonaventura en faveur de l’abbaye.
1225 : Universis, etc., Romanus [Note : Cette charte a le même but que celle du cardinal de
Coursnn, n° XL. L’année n’en est pas indiquée ; mais il
est facile de la préciser : en effet, Romanus Bonaventura fut nommé cardinal par
Innocent III, en 1212, et envoyé par Honorius III en France pour y prêcher la
guerre contre les Albigeois, en 1225. Il partit, dès le mois de mai de l’année
suivante, avec le roi Louis VIII, pour la Croisade. Il n’y a donc pas de doute
possible sur la date de cet acte. (Vitœ et res gestœ Pontif., II, 35. — Fleury,
Hist. eccl., XVI, 544 , 580)], miseracione divina Sancti Angeli diaconus cardinalis, apostolice
sedis legatus, salut. in Dom. Dilecti in Christo abbas et conventus Sancte
Marie de Bello Portu, Prem. ord., nobis humiliter supplicarunt ut composicionem
et pacem que inter ipsos, ex una parte, et bone memorie Joscelinum quondam
episcopum Briocensem, ex altera, super quibusdam pertinenciis videlicet
capellis sex ecclesiarum de Goilou, pro ecclesia do Plooc quam predictus
episcopus cum assensu et voluntate sanioris partis capituli Briocensis dictis
abbati et conventui donavit et concessit, mediantibus bonis viris amicabiliter
intervenit, robur faceremus firmitatis habere. Nos vero justis eorum
postulacionibus inclinati, composicionem et pacem supradictas sicut juste et
racionabiliter facte sunt, et sicut dicitur juramento firmitate, auctoritate qua
fungimur confirmamus, et presentis scripti patrocinio communimus. Datum Remis,
XV kal novembris. (Arch, des C.-du-N.).
LXXVI.
Donation de Geoffroi de
Coëtsaliou.
1227 : Notum sit, etc., quod ego Gaufridus, filius Hamonis filii
Gaufridi, filii Jormani de Boissaliou, dedi abbacie Sancte Marie de Bello Portu,
pro salute anime mee et parentum meorum, duo jugera terre in parrochia de Plooc,
in villa de Boissaliou que sita sunt ......... et in parrochia de Keriti tria jugera
et dimidium que mihi contingebant ex hereditate matris [mee, in puram et]
perpetuam [elemosinam possidenda], et dictum donum presentavi super altare
dicte abbacie, etc. Actum est hoc anno gracie M° CC° XX° septimo [Note : Il
reste un fragment du sceau de saint Guillaume, dont ou distingue encore la
dextro bénissante du contre-scel, BENED… Le donateur n’avait pas de scel]. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
LXXVII.
Accord avec G., prévôt de Lanvollon, pour des terres
en Goudelin.
1228 : Universis, etc., Guillelmus, archidiaconus Pentheurie, magister
Guillelmus de Altavilla, canonici Briocenses, magister Ivo Cheval, et magister
Radulfus persona de Castri Novi, salutem in vero salutari. Notum sit omnibus
quod cum esset contencio inter abbatem et conventum de Bello Portu, ex una
parte, et Gaufridum prepositum de
Lanvolon et filios ejus, ex altera, super eo quod dicti religiosi petebant ab
eis et ab hominibus eorum, terciam guarbam abbatum de Guodelin in duabus villis
de Lesmellu, videlicet villa Dohal et villa Glee, et super dampniset expensis,
et rebus aliis quas similiter petebant a dicto preposito et suis filiis. Tandem
super omni contencione parcium, facta est amicabilis composicio inter eos sub
hac forma : quod dictus prepositus, et sui filii, et heredes sui, pro salute sua
et suorum, terciam guarbam ad abbates pertinentem in dictis duabus villis, tam
in terris propriis quam in terris hominum suorum, et eciam in terris aliorum,
in quantum ad ipsos pertinebat, omnino liberam et quitam clamaverunt et
concesserunt abbacie de Bello Portu et canonicis ibidem Deo servientibus,
perpetuo possidendam ; religiosi supradicti clamaverunt et concesserunt
predictos prepositum, filios et heredes [ejus] quitos et liberos de prenotatis
dampnis et expensis, et de omni contencione quas moverant et habuerant usque
ad istius composicionis tempus contra [eos]. Preterea dicti abbas et conventus,
ex una parte, et dicti prepositus et sui filii et heredes, ex altera,
fidelitatem et dilectionem sibi adinvicem tenentur observare, etc. Actum apud
Sanctum Briocum, in crastino Nativitatis Beate Marie, anno gracie M° CC° XX°
octavo. (Arch. des Côtes-dn-Nord).
LXXVIII.
Don d’une dime en Plourivo.
1228 : Philippus [Note : Nous avons retrouvé non pas l’original du cette
charte, mais seulement une copie authentique du XVIème siècle. Celle-ci débute
manifestement par une erreur : c’est Willelmus et non Philippus qu’il faut lire, puisque Philippe ne
monta sur le siége épiscopal qu’on 1235. Il est à remarquer que saint Guillaume
prend ici simplement le titre d’évêque, sans désignation de siége : or, les
chartes de St- Aubin nous ont montré que c’est précisément en 1228 et 1229 que
le Saint, persécuté par Pierre Mauclerc, fut obligé d’abandonner la direction de
son diocèse], Dei gratia episcopus, universis etc. Noverit vestra
universitas quod Hamo, filius Karlois, in nostra presentia constitutus, dedit et
concessit Domino et abbacie Belli Portus, Prem. ord., pro salute anime sue et
suorum, totam decimam suam de parochia de Plourivou, in puram, liberam et
perpetuam elemosinam possidendam, et tactis sacramentis juravit eam predictam
abbatiam garantizare et defendere contra omnes. Nos vero, ad petitionem Hamonis,
presentes litteras sigillavimus in hujus rei testimonium purum et munimen. Actum
anno Domini millesimo ducentesimo vigesimo octavo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
LXXIX.
Donation de la Ville-Noury,
en Pordic.
1229 : Omnibus, etc., Eudo Garset et Oreal soror sua, et Theophenia
dicte Oreal filia, etc. Noverit universitas vestra quod nos, intuitu pietatis et
pro salute animarum nostrarum, dedimus et concessimus abbacie Beate Marie de
Bello Portu et can. regul. ibidem Deo serv., omnem terram quam habebamus et ad
nos pertinebat, jure hereditario, in Villa Nourri, que villa sita est in
parrochia de Pordic , etc. Actum est hoc anno ab Incarnacione Domini M° CC°
vicesimo nono, mense februario. (Arch. des C.-du-N. — Scellé par Eudes, doyen de
St-Brieuc).
LXXX.
Donation de Guillaume Gariou, en Plélo.
1229 : Universis,
etc., Guillelmus Cariou, etc. Universitatem vestram desidero non latere me
dedisse et concessisse in presencia magistri Theobaldi, archidiaconi Goloie, et
Eudonis Herlan, decani Briocensis, in puram liberam et perpetuam elemosiuam
sexaginta seiclous terre [Note : Ce mot, qui n’est pas aux Glossaires, signifie,
suivant nous, sillons] competentes ....... in hereditate mea de Treugan in
parrochia de Plelou, abbacie Sancte Marie de Bello Portu, cum assensu Andree,
Thome et Johannis fratrum meorum, pro salute anime mee et animarum ipsorum,
etc. Anno Domini M° CC° XX° nono, in festo Beati Petri ad vincula. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
LXXXI.
Donation de Jean Gaudou, en Plouha.
1230 : Omnibus, etc., Johannes, filius Gaufridi filii Gaudou, etc. Noveritis quod ego
dedi et concessi Deo et abbacie Beate Marie Belli Portus, scilicet Deo ibidem
servientibus, unum jornale terre situm apud parrochiam de Ploaha, in villa
Hulou, in puram, perpetuam et liberam elemosinam de cetero possidendum, et
dictum jornale terre, cum via que ducitur ad fontem et ad dictam villam, eisdem
fratribus garantizare et defendere ab omnibus hominibus deliberavi, pro me et
heredibus meis, etc. Actum est anno Domini M° CC° XXX°, mense maii, die
mercurii proximo post Ascensionem Domini [Note : On lit au verso : « Nicholao baillivo Belli Portus,
W. capellano de Plelou Eudone presbitero de Plovara, Herveo capellano Eudonis Herlant, decani
Briocensis, magistro Ivone Cheval, Galtero de Ploufragan et W. et magistro de
Pratis presentibus. » — L’acte était scellé par Eudes, doyen et chanoine de
St-Brieuc]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
LXXXII.
Donation de Gautier Ruffaut.
1230 : Notum sit, etc., quod ego Gualterus, miles, filius
Aufredi de Ploirivou primogenitus, dedi et concessi et hoc presenti scripto
confirmavi abbacie de Bello Portu et can. regul. ibidem Deo serv. in puram,
liberam et perpetuam elemosinam, pro salute anime mee, parentum et amicorum
meorum, terram Ennavallem que mihi jure hereditario pertinebat, et unam sedem
molendini cum alveo superius et inferius, perpetuis temporibus possidendas : et
quia sigillum proprium non habebam, W’illelmus de Ploibanazlec, Ider de
Plourovou, Johannes de Keriti, capellani, ad peticionem meam huic carte sigilla
sua apposuerunt in testimonium veritatis. Actum est hoc anno ab Incarnacione
Domini M° CC° XXX°, mense junii. (A. des C.-du-N.).
LXXXIII.
Accord avec le
sénéchal de Pordic.
1230 : Omnibus, etc., Alanus do Ploguenoit, allocatus
tunc temporis domini episcopi Briocensis, et Guillelmus cantor Brioc., etc.
Noverit vestra universitas quod cum contencio esset inter abbatem et conventum
de Bello Portu, ex una parte, et Guillelmum Brochemer, senescallum de Pordic,
Guillelmum famulum et Hamonem Tholemer, ex altera, pro quibusdam excessibus
quos idem irrogaverant abbati et conventui, et cuidam eorum homini, Aufredo
nomine, quem de domo sua expulerant, et verberaverant, et vinculis
mancipaverant ; et alias multas injurias abbati et conventui irrogaverant
capiendo maneria hominum suorum et impediendo elemosinas eorumdem. Tandem post
multas lites ad hanc pacis concordiam devenerunt : quod dictus Guillelmus
Brochemer bona fide promisit esse bonus amicus et fidelis abbati et conventui et
eorum hominibus, et quod eos de cetero nec gravaret nec molestaret, nec eorum
elemosinas impediret, salva fidelitate domini sui : promisit eciam quod si
contingeret eum aliquam injuriam vel molestiam abbati et conventui vel eorum
hominibus inferre, ipse tenetur solvere pro pena centum solidos abbati et conventui
ante litis ingressum, et nichilominus tenetur satisfacere de delicto : si
vero contingeret adhuc quod dicti Guillelmus Brochemer, Guillelmus famulus, et
Tholemer, aliquas injurias vel molestias graves Aufredo predicto perse vel per
alios irrogarent, Guillelmus Brochemer, miles, tenetur solvere pro pena triginta
solidos, et quilibet aliorum decem, eidem Aufredo, et nichilominus satisfacere
de delicto. Hanc autem composicionis formam dictus Guillelmus Brochemer, miles, se bona fide et sine fraude, remoto omni
malo ingenio, fide corporali prestita servare promisit, etc. Datum apud Pordic, die lune proxima
post Translacionem Sancti Benedicti abbatis [Note : 13 juillet], anno Domini M° CC° XXX°. (Arch.
des Côtes-du-Nord).
LXXXIV.
Donation d’Eudes Ruffaut.
1230 : Noverint
omnes, etc., quod ego Eudo, filius Eudonis filii Aufredi, dedi abbacie Beate
Marie de Bello Portu et can. regul., Prem. ord., ibidem Deo serv., pro salute
anime mee et parentum meorum, terciam partem campi qui situs est inter
villam presbiteri et aquam de Keroerem, ubi sedet fons Sancte Marie, in puram
liberam et perpetuam elemosinam cum omni libertate et quitancia perpetuis
temporibus possidendam, etc. Actum est hoc anno gracie M° CC° tricesimo. (Arch.
des C.-du-N. — Scellé par Guillaume, chapelain de Plobanaalec).
LXXXV.
Touchant l’usurpation de la dîme de Questel.
1231 : Abbas de Vetera Villa,
thesaurarius et decanus Dolensis a domino papa delegati, dilecto suo
archidiacono de Pentheure, salutem in Domino ; cum nos miserimus abbatem et
conventum beate Marie de Bello Portu in possessionem decime de Kestel contra
Gueguen filium Urviou et W. le Vielor et omnes eorum complices, primo causa rei
servande, propter contumaciam predictorum Gueguen et W. et suorum complicium, et
defectus multiplices ; et postea anno elapso in veram possessionem,
excommunicantes nichilominus perturbatores predicte possessionis eisdem abbati
et conventui adjudicate, si qui essent et rebelles ; et quia non permittant
predictos abbatem et conventum pacifica possessione gaudere sicut nos
precipimus ...... auctoritate apostolica vobis mandamus firmiter et injungimus,
quatinus personaliter accedatis ad dominum Henricum de Alvaugor, sub cujus
dominio et potestate dicti perturbatores manere dignoscuntur, et ipsum expresse
moneatis ut ipse compellat dictos perturbatores ut permittant eosdem abbatem et
conventum predicte decime pacifica possessione gaudere, alioquin terram suam a
nobis ecclesiastico interdicto susponendam ....... Valete, reddite litteras, quid
inde feceritis nobis rescribatis. Datum anno Domini M° CC° XXX° I°. (Arch. des
C.-du-N.).
LXXXVI.
Donation d’une terre à Colloit, en Plouha.
1231 : Omnibus, etc., Johannes,
filius Gaufridi filii Gaudou, etc. Noverit vestra universitas quod ego dedi et
concessi, pro salute anime mee parentumque meorum, canonicis beate Marie de
Bello Portu, in puram et perpetuam elemosinam de cetero possidendam, unum
jornale terre in parrochia de Ploaha, situm in loco qui vocatur Colloit de
Ploaha, etc. Datum anno Domini M° CC° XXX° I°, mense maii [Note : Scellé par
Guillaume, archidiaere de Penthièvre. — Le Déal mentionne, sous la même date, la
donation faite par Olivier Torquis, chevalier, et sou neveu, de la terre de Bello, appelée depuis les
Batailles, aux trois villages de Coëco, en Plouvara. Cette donation fut confirmée, deux ans
après, par saint Guillaume. Dans la même paroisse, une éminence porte le nom de
Tertre aux Normands. Faut-il chercher dans ces noms le souvenir d’un combat ou
simplement celui d’un lieu destiné aux duels judiciaires ou aux joutes ? Nous
avons vu dans un acte du XIIIème siècle, du prieuré de la Madeleine de Dinan, le
« Pratum ubi bella fieri solebant » ; en 1306, une charte de Henri d’Avaugour
parle, à Dinan encore, du lieu « où ledit Henry avoit sa quemunauté e sésine de
i tenir les batailles quant ils estoient jugiées ». L’aveu de Penthièvre de
1682 mentionne auprès de Lamballe la « Champagne de la Bataille », dans les
dépendances du château de Lanjouan]. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
LXXXVII.
Donation d’un champ en Tréveneuc.
1231 : Omnibus,
etc. dominus Eudo Herlant, decanus Brioc., etc. Noverit vestra universitas quod
W. et Johannes, filii Urien de Trevenoc, coram nobis dederunt et concesserunt
Deo et abbacie beate Marie de Bello Portu, in puram et perpetuam elemosinam, pro
salute animarum suarum suorumque parentum et omnium amicorum suorum, medietatem
unius campi quam ipsi et filii Evisen ..... possidebant de feodo Pelioubras,
quod tenetur ab Alano, filio Hamonis de Bosco Saliou, in perpetuum possidendum,
in parrochia de Trevenoc, etc. Datum anno Domini M° CC° XXX° I°. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
LXXXVIII.
Soumission de Fichou, chevalier, de Tréveneuc.
1231 : Omnibus, etc., Fichou, miles , de Trevenoc, etc. Cum ego et filii mei
per annum, vel eo amplius, fuissemus excommunicati, et homines mei fuissent
interdicti pro contencione que fuit inter me, ex una parte, et abbatem et
conventum Belli Portus, ex altera, pro Gaufrido et Urvoi, filiis Gorman de
Ploaha, sopita fuit in hunc modum : scilicet quod dictus Gaufridus remansit cum
abbate et conventu et Urvoi mecum re ........ deret, et insuper dedi eis de feodo meo ad maisnagia facienda competentes
in puram et [perpetuam elemosinam de cetero possiden] dos. Preterea ego et filii
mei abbati et conventui et suis bonis fideles et amicos promisimus esse de
cetero permansuros ; etc. [Actum anno] Domini M° CC° XXX° I°. (Arch. des
C.-du-N. — Scellé par les chapelains de Lanvollon et de Lannebert).
LXXXIX.
Donation de Geslin de Coëtmen.
1231 : Ego Gellinus, Henrici comitis filius,
notum facio omnibus, etc., quod ego dedi et concessi, assensu et voluntate Alani
vicecomitis de Tonkadoc, primogeniti filii mei, Deo et canonicis beate Marie de
Bello Portu, pro salute anime mee et Henrici militis filii mei, in puram,
liberam et perpetuam elemosinam donacionem quam fecerunt mihi perenniter
Ruallonus, filius prepositi de Plooc, et fratres sui pro meo servicio :
videlicet tenementum Eudonis le Kadre et quindecim jornellos terre sitos juxta
cimiterium de Larmor in parrocbia de Plooc ; etc. Datum anno Domini M° CC° XXX°
I°. (Arch. des C.-du-N.).
XC.
Ratification d’une aumône de Geoffroi de
Coëtsaliou.
1231 : Guillelmus, Dei gracia Briocensis episcopus , etc. Noverit
universitas vestra quod Alanus, filius Hamonis de Nemore Saliou, concessit
coram nobis abbacie beate Marie de Bello Portu illud donum quod frater suus
Gaufridus primogenitus contulit dicte abbacie, in parrochia de Plooc, in villa
de Nemore Salio, et in parrochia de Keritit prout continetur in carta dicti
Gaufridi, sigilli nostri munimine confirmata. Preterea dictus Alanus dedit pro
salute anime sue et parentum suorum jujur terre situm in tenemento de Nemore
Salio prefate abbacie in puram et liberam elemosinam in perpetuum possidendum,
et hoc juravit coram nobis predictum donum et concessum se pro posse suo
fideliter conservaturum. Actum anno Domini M° CC° XXX° I°. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
XCI.
Donation de Ruellan Goriou, en Plouézec.
1232 : Noverint, etc., ego, Rualenus Goriou, dedi et concessi, pro salute anime mee et
parentum meorum, ex consensu et voluntate Guillelmi filii mei heredis, Deo et
can. beate Marie de Bello Portu, quatuor jornellos terre sitos in Karvennargant,
in parrochia de Plohoc, etc.
Actum anno Domini M° CC° XXX° secundo, mense januario. (Arch. C.-dn-N. — Scellé
par les personnages qui paraissent à l’acte LXXXII).
XCII.
Emprunt de 35 sous, par Conan Le Clerc.
1232 : Ego Conanus Clericus, de Ivias, filius
Guillelmi, militis mercenarii [Note : Miles mercenarius ou stipendiarius
se disait de l’homme d’armes qui se mettait à la solde d’un seigneur], notum facio omnibus, etc. quod ego pignori
obligavi cum abbate et conventu de Bello Portu, pro triginta et quinque solidis
usualis monete, quatuor jugera terre sita in Karmaurou, in parrochia de Ivias,
que habui a filiis Guenou per pacem factam inter me et ipsos : et dictos denarios
teneor reddere abbati et conventui prefatis ad instans festum venturum Omnium
Sanctorum ; quos nisi eis reddidero ad dictum terminum, terra predicta remanebit
cum ipsis quiete, libere et pacifice in perpetuum possidenda [Note : Beauport
semble donc vouloir ouvrir ici une banque à l’imitation de St-Aubin : on verra
que les chanoines réguliers de Goëllo n’allèrent pas loin dans cette voie], et deinceps
dictam terram teneor eis guarantizare et defendere contra omnes, fide prestita
corporali ; etc. Actum anno gracie M° CC° XXX° secundo, mense maii [Note :
Scellé par « magister Gaufridus de Stabulis, dominus de Lannebert. dominus
Oliverius de Yvias, presbiteri »]. (Arch.
des Côtes-du-Nord).
XCIII.
1232 : Vendredi après l’Ascension. — Charte,
dont il ne reste plus qu’un lambeau, par laquelle « Henricus dictus Stultus,
miles », donne à l’abbaye de Beauport tout ce que tenait en Yvias Orguen de la
Villegourio : ces biens lui appartenaient ainsi qu’à ses ancêtres, par suite
d’une donation « pro servicio » faite par Guidomar, vicomte de Léon. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
XCIV.
1232 : « Secunda feria Penthecostes ». — Charte, à
moitié détruite, de Guillaume, évêque de St-Brieuc, faisant savoir que Hervé Le
Clerc, dit Elemosinarius, a donné à Beauport tout ce qu’il possédait en Yvias,
au village de la Boissière. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XCV.
Donation d’un journal de terre, en Plouha.
1232 : Universis, etc., Tengui, clericus de
Ploaha, filius Deriani filii Osmondi, etc. Noverit universitas vestra me dedisse
et concessisse, pro salute anime mee et
parentum meorum, Deo et cononicis Beate Marie de Bello Portu, unum jornellum
terre situm in villa Foret, justa aquam de Rabel, in puram, liberam et
perpetuam elemosinam possidendum ; etc. Actum anno Domini M° CC° tricesimo
secundo, mense decembri. (Arch. des C.-du-N. — Scellé par Jean, recteur de
Keriti, Yves, recteur de Lannebert, Geoffroi, prêtre d’Etables).
XCVI.
Au sujet de la dîme des abbés, en Goudelin.
1232 : Notum sit, etc., quod ego
Guillelmus, filius Hamonis, miles, de Godelina, concessi et omnino abjuravi
assensu heredum meorum qui eciam hoc abjuraverunt, abbacie Sancte Marie de Bello
Portu, et can. ibidem Deo serv., terciam garbam omnis decime mee, que decima
abbatum appellatur, de propria agricultura mea et de alia terra mea, in tota
parrochia de Godelina, etc. Actum anno Domini M° CC° XXX° II°. (Arch. des
C.-du-N. — Scellé par Alain, vicomte de Tonquédec).
XCVII.
Donation de Geoffroi Jagoret, en Plouagat.
1232 : Notum, sit, etc., quod ego, Gaufridus
Jagoreth, dedi et concessi, pro salute anime mee et meorum, Deo et abbacie
Beate Marie de Bello Portu, et can. regul. ibidem Deo serv., in puram, liberam
et perpetuam elemosinam, medietatem terre quam emi a filiis Meclic ; que terra
sita est supra villam Autous, in parrochia de Ploagat, etc. Actum anno gratie M°
CC° tricesimo secundo. (Arch. des C.-du-N.).
XCVIII.
Donation de Geoffroi Le Flohic, de Ploubazlanec.
1232 : Universis, etc., Gaufridus Le Flohic, filius
Gaufridi filii Mabillou de Kar Gouzier, notum facio quod ego dedi et concessi,
pro salute anime mee et parentum meorum, Deo et abbacie Beate Marie de Bello
Portu, et can. ejusdem loci, octo jornellos terre sitos in villa Hervei in
parrochia de Ploubanelec, etc. ; magister Gaufridus de Stabulis, magister Ivo de
Lanniber, capellani, et magister Ivo Cheval persona de Plelou, ad peticionem et
instanciam meam huic carte sigilla sua apposuerunt. Actum Domini M° CC° XXX°
II° anno [Note : Il est à remarquer que cette charte mentionne les chapelains,
capellani, d’Etables et de Lannebert, et le
recteur, persona, de Plélo. Aujourd’hui Etables est une cure chef-lieu
de canton, tandis que Plélo, comme Lannebert, n’a qu’un desservant]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
XCIX.
Droits rectoraux à Plélo.
1233 : Anna
Domini M° CC° XXX° tercio concessum fuit, die martis proxima post Purificacionem
Beate Marie Virginis, apud Plelou ab Eudone preposito de Plelou, et ab aliis
parrochianis de Plelou, qui possessiones et redditus omnes quos detinebant
pertinentes ad magistrum Ivonem Cheval, personam ejusdem parrochie ecclesie,
racione ecclesie supradicte eidem magistro redderent integre infra quindenam a
die dominica predictam diem martis proxime subsequentem quatinus concessum fuit
a predicto preposito et ab aliis parrochianis qui possessiones et redditus omnes
quos idem magister percipere consuevit ab eisdem parrochianis nomine ecclesie
supradicte ante motam contempcionem inter ipsos eidem magistro integre
restituerent, et sine diminucione persolverent ; preterea concessum fuit ab
Eudone Balin quod duodecim libras solveret eidem magistro pro rebus propriis
ipsius magistri quas perdiderat per invasionem factam et rapinam ab Eudone Balin
et a quibusdam aliis parrochianis in ecclesia de Plelou : proposuit eciam
predictus prepositus quod dictus magister injuriam faciebat parrochianis pro eo
quod percipiebat denarios cerei pascalis, denarios candele Sancti
Bartholemei, proventus quarumdem terrarum que concesse fuerant pani altaris
ecclesie ut dicebat, et unum denarium a quolibet mercenario quum eorum
confessiones audiebantur, et unum denarium pro unoquoque agno, et a quolibet
parrochiano, et a qualibet parrochiana in oblacionibus pasce. Dictus vero
magister dixit quod non solum predicta percipiebat a quolibet mercenario sue
mercedis et sui laboris percipere debebat racione ecclesie de Plelou decimas a
qua dicti mercenarii divina percipiebant sacramenta. Tandem concessum fuit ab
eodem preposito et aliis parrochianis qui tenerent preceptum et disposicionem
domini Briocensis episcopi, abbatis Belli Portus et nobilis viri Henrici de
Alvaugor super istis, de premissis adimplendis et de satisfaciendo et de parendo
juri pro rebus, pro dampnis et injuriis illatis ab ipsis et per ipsos ecclesie
de Plelou et magistro Yvoni persone ipsius ecclesie pro quibus fuerant
excommunicati, et de parendo eciam juri coram domino Briocensi episcopo super
terciagio bladi extra terram defunctorum in cujus possessionem erat dictus
magister ante contempcionem, et eciam super prandium quadragesime predicti
prepositus et alii parrochiani juramenta propria prestiterunt. Insuper predictus
nobilis tenetur pro eodem preposito et pro aliis parrochianis ab eisdem facere
promissa adimpleri et teneri ecclesie et magistro prenotatis : et hoc concessit
idem nobilis et manucepit et concessit ; predictus vero episcopus pro eodem
magistro manucepit et concessit quod predicta ex parte sua
teneret auctoritate, anno Domini M° CC° XXX° tercio, apud Plelou, die martis
proxima post Purificacionem Beate Marie Virginis. Dominus Briocensis, W.,
vicarius ecclesie Briocensis, magister Radulphus, persona de Tregoumar, P.,
persona de Plemic, persona de Plorhan, capellanus de Plelou, P., persona de
Ploharnoc. (Arch. des Côtes-du-Nord).
C.
Geslin de Coëtmen exécute les
dernières volontés de son fils.
1233 : Universis, etc, dominus Gelinus, Henrici
comitis filius, etc. Noverit universitas vestra quod ego, de assensu et
voluntate Alani vicecomitis et Hugonis filiorum meorum, ad peticionem Henrici
filii mei, militis, in extremis positi, pro salute anime sue totam [terram]
sitam in parrochia de Plohoc, quam Rualenus filius prepositi do[naverat in
proprium] heredibus meis pro servicio meo, dedi et concessi abbacie [et
canonicis beate] Marie de Bello Portu, Prem. ord., in puram et [liberam et
perpetuam] elemosinam perpetuo possidendam ; etc. Apud Bellum Portum, die lune
proxima ante festum Beati Georgii martyris, cum corpus dicti Henrici traditum
ibi fuit sepulture, anno gracie M° CC° tricesimo tercio, mense aprilis. (Arch.
des Côtes-du-Nord. — Scellé par Alain, fils aîné de Geslin).
CI.
Donation de Geoffroy Tournemine et de Geslin de Coëtmen.
1233 : Ego Henricus de
Alvogor, miles, notum facio, etc., quod ego concessi et confirmavi Deo et
abbacie Bello Portu quinque rasa frumenti que Gauffridus Tornemine legavit eidem
abbacie in ultima voluntate, et unum rasum et dimidium frumenti quod in vita
eidem abbacie dederat, que sex rasa et dimidium singulis annis ad Natale Domini
percipientur de mangeriis suis de Tressinau a dicta abbacia ; et terram quam
dominus Gelinus dedit eidem abbacie [pro salute anime] Henrici filii sui, quam
Ruallenus filius prepositi [ei dederat] pro servicio suo in parrochia de Ploec ;
etc. Actum anno gracie M° CC° XXX° tercio, mense aprilis [Note : D’après le
Déal, en 1232, Geoffroi Tournemine aurait
donné à l’abbaye son cheval, cinq coupes en argent pour faire des calices, et
une rente de cinq rais de froment à lever en Tressignaux. — Cet acte est une
copie de la fin du XIIIème siècle]. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CII.
Saint Guillaume rétablit la paix entre l’abbaye et Conan Le Clerc.
1233 : Guillelmus, Dei gracia Briocensis episcopus, etc. Cum Rogerus, Dei permissione
abbas Sancte Marie de Bello Portu, et conventus ejusdem loci, in curia nostra
conquesti essent de Conano Clerico, de Ivias, super injectione manuum
violenta in quosdam fratres suos et homines suos, et capcione quadrigarum suarum
et quarumdam equarum in elemosina sua, et super quadam decima sita in campo
Crucis, in parrochia de Ivias ; pacificatum fuit de premissis inter ipsos coram
nobis in hunc modum : scilicet quod dictus Conanus dedit eis in puram liberam et
perpetuam elemosinam unum jornale terre et unum clausum sita juxta crucem Keres
que habuit a filiis Evenou per pacem factam inter ipsum et ipsos : et debet
dictus Conanus eis dictam terram defendere et guarantizare contra omnes.
Preterea dictus Conanus et sui heredes post decessum ipsius tenentur reddere
abbati et conventui pro dicta decima singulis annis ad festum Sancti Michaelis
dimidium rasi frumenti ad mensuram de Penpol sine contradiccione quandiu abbati
et conventui placuerit. Et si voluerint eumdem Conanum ....... predicta decima bene
licebit eis ; ex tunc ipse et heredes sui quiti sunt a dicto frumento. Si vero
contingeret quod dictus Conanus injuriaretur eis vel suis de cetero, et
admonitus per bonos homines eis non emendaret, tenetur eis reddere pro pena
centum solidos usualis monete prestito corporis juramento ; etc. Actum anno
gracie M° CC° XXX° tercio, feria secunda Pentechostes. (Arch. des C.-du-N.).
CIII.
Donation de terre en Plouha.
1233 : Guillelmus, Dei gracia Briocensis
episcopus, etc. Universitati vestre actum facimus quod Guillelmus, filius Hervi
Guallou, in nostra presencia constitutus, dedit pro salute anime sue Deo et
abbacie Belli Portus, herberguamentum et unum jornellum terre sita in quadam
terra que vocatur Kar Huel, in parrochia de Ploaha, etc. Actum anno Domini M°
CC° XXX° tercio. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CIV.
Autre donation dans la même
paroisse.
1233 : Omnibus, etc., ego Eudo Strabo, filius Moricii de
Ploaha, notum facio me concessisse, pro salute anime mee et meorum, abbacie et
canonicis Belli Portus unum jornellun terre in Villa Forest in parrochia de
Ploaha, etc. Actum anno gracie M° CC° XXX° tercio. (Arch. des Côtes-du-Nord. —
Scellé par Yves, chapelain de Plouha , par Yves, chapelain de Lannebert, et par
Geoffroi, chapelain d’Etables).
CV.
1233 : Guillaume Viellator ou Le Vielleur,
chevalier, pour le salut de l’âme de Hamon, son fils, donne à l’abbaye toute
sa terre de Villa Gourech, en Plélo, laquelle relevait d’Etienne, fils
d’Evisan, chevalier. (Arch. des C.-du-N. — D. Mot., I, 880).
CVI.
Donation au fief de Bourgogne, en Lantic.
1233 : Guillelmus, Dei gracia Briocensis
episcopus, etc. Noverit universitas vestra quod Oliverus, filius Mauricii
Beledent, et Juikel, filius Gaufridi Beledent de Valle Pagani, in presencia
nostra constituti dederunt et concesserunt, pro salute animarum suarum et
parentum suorum, Deo et abbacie Beate Marie de Bello Portu, totam terram suam
sitam in Borgoigne, parrochia de Lannitich, in puram, liberam et perpetuam
elemosinam possidendam, etc. Actum anno Domini M° CC° XXX° tercio. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CVII.
Donation de quatre journaux en Plouézec.
1233 : Universis, etc., magister Johannes de Plogonoit, oflicialis curie Briocensis,
salutem in Domino. Noverit universitas vestra quod Oliverius, filius Evenoi
Sacerdotis, in presencia nostra constitutus, dedit et concessit pro salute anime
sue et suorum, Deo et abbacie Beate Marie de Bello Portu et can. ejusdem loci,
Prem. ord., quatuor jornellos terre in parrochia de Plooc, sitos in Kaer-Hailou, etc. Actum anno Domini M° CC° XXX° tercio. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CVIII.
Donation de la Ville-Juikel par Geoffroi Boterel.
1233 : Notum sit,
etc., quod ego, Gaufridus Boterel, Alani filii comitis filius, dedi et concessi, pro salute anime mee et parentum meorum, Deo et abbacie Beate Marie de Bello
Portu, et can. Prem. ord., ibidem Deo serv., in puram, liberam et perpetuam
elemosinam, totum jus et dominium meum de Villa Juikel, que est juxta nemus de
Plooc, cum nemore in cadem villa sito, perpetuis temporibus possidenda, que frater meus Henricus de
Avaugor mihi contulit in lecto egritudinis constitutus, etc. Actum anno Domini
M° CC° XXX° tercio. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CIX.
Aumône d’une femme
croisée.
1233 : Sciant tam presentes, etc., quod ego, Susanna cruce signata
[Note : Nous trouvons assez rarement des femmes croisées en Bretagne ; celle-ci, qui a pourtant un
fils, est au moment de partir pour la Terre-Sainte avec son frère. Ces pieuses
femmes, qui suivaient les armées chrétiennes pour soigner les blessés et les
malades, ne peuvent-elles pas être considérées comme les devancières de nos
Sœurs de Charité ?], filia Evisani Cadoualain, dedi et concessi, pro salute anime mee et moorum, de
voluntate et assensu Alani filii mei, in precinctu itineris mei, Deo et abbacie
Belli Portus et can. ejusdem loci, duos jornellos terre in parrochia de Yvias,
sitos in Kar Baalou, juxta clausum Hervei Clerici elemosinarii, in puram,
liberam et perpetuam elemosinam possidendas. Et hoc ego, et Alanus filius meus
supradictus, et Willelmus frater meus cruce signatus juravimus defendere et
garantizare eis contra omnes, etc. Actum anno Domini M° CC° XXX° tercio. (Arch.
des Côtes-du-Nord. — Scellé par Me Geoffroi, chapelain d’Etables « de Stabulis », Yves, recteur de Lannibert, et Yves Cheval, recteur de Plelou).
CX.
Donation de Tanguy Le Gach, de Yvias.
1234 : Universis Sancte Matris Ecclesie
filiis, etc., ego Eudo, filius Tengui Le Gach, notum facio quod ego dedi et
concessi Deo et can. Sancte Marie de Bello Portu, pro salute anime mee et
parentum meorum, duas garbas decimarum sitas in parrochia de Yvias, que
michijure hereditario contingebant, in perpetuum possidendas, retenta in decima
de villa Conani donec decime quorumdam militum de parrochia de Yvias ad dictos
canonicos revenant, etc. Actum anno Domini M° CC° XXX° quarto. (Arch. des
C.-du-N. — Scellé par les mêmes, excepté Jean, chapelain de Keriti, qui remplace
le recteur de Plélo).
CXI.
Confirmation, par H. d’Avaugour, d’une
donation de R. Le Gal.
1234 : Notum sit, etc., quod ego Henricus de Alvaugor,
filius Alani comitis, ratam habeo et concedo in puram et perpetuam elemosinam
Deo et Beate Marie de Bello Portu et can., Prem. ord., ibidem Deo serv., pro
salute anime mee et patris et matris mee, donacionem illam quam Petrus filius Ruallen Le Gal, et
Thomas filius Au Gliedic de Guingamp, et Alanus filius Joces de Castro Audroin, nepotes predicti Petri, fecerunt predictis canonicis ; scilicet pratum quod
situm est ab orientali parte ante capellam Sancte Marie de Fonte sicut
circumquaque fossato circuncigitur usque ad aquam de Laim, et terram eciam que a
parte ejusdem fossati superiori versus Castrum Audroin juxta clausuram prenotate
capelle sita est : ut autem hec mea concessio rata sit et stabilis in perpetuum
huic carte sigillum meum apposui in testimonium et munimen. Actum publice anno
gracie M° CC° XXX° quarto, apud Bellum Portum. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CXII.
1235 : Une enquête s’ouvre à St-Brieuc sur les droits des hauts justiciers en
Bretagne. Parmi les témoins figurent fr. Barthélemy, moine de Beauport, qui
affirme que les barons avaient droit de lagan dans leurs terres ; qu’il n’avait
pas ouï dire qu’aucun comte de Bretagne eût des prétentions au bail avant
Pierre Mauclerc ; que les barons avaient toujours eu le droit de tester et de
nommer leurs heritiers. — Le seigneur Geslin affirme la même chose en ce qui est
du droit de lagan pour le comte Alain et ses prédécesseurs ; il ne dit rien des
autres barons. En ce qui est du bail, sa déclaration confirme pleinement celle
du précédent [Note : Les autres témoins entendus sont : l’abbé de Coetmaloën ;
Pierre, fils de Jurdanus, frère convers de la même abbaye ; l’abbé et le prieur du Rellec ;
Guillaume Le Prêtre ; Guéhenoc, fils de Jocius, chevalier ; Guillaume Kertrabam, prêtre ;
Alain Le Prêtre ; Gilbert Chevalier ; Guillaume, fils de Rossel,
chevalier ; Hervé Le Prêtre ; Etienne, fils d’Inisen, chevalier, que nous avons
vu figurer dans le testament de Guillaume Le Borgne ; Hervé et Alain, fils
d’Olivier ; Guillaume, fils de Quinard, tous trois chevaliers ; Guillaume,
archidiacre ; Raoul, chanoine de St-Brieuc, etc. ]. (D. Mor., I , 885 à 888).
CXIII.
Donation d’un journal
sis à Kereuzan-an-Roux, en Plouha.
1235 : Omnibus, etc., ego Gaufridus, filius
Symonis filii Urvoi, de Ploaha, notum facio quod dedi et concessi, pro salute
anime mee et parentum meorum, Deo et abbacie Belli Portus unum jornellum terre
situm in villa Eudonis Ruffi, in parrochia de Ploaha, etc. Actum anno gracie
M° CC° XXX° quinto. (Arch. des C.-du-N. — Scellé par Alain de Plooc, Olivier de
Keriti, et Alain de Penros, prêtre).
CXIV.
Echange de terres en Plélo
et en Trégomeur.
1235 : Philippus, Dei gracia Briocensis episcopus, etc. Noverit
universitas vestra talem constitucionem factam fuisse coram nobis,
inter abbatem et can. Belli Portus, ex una parte, et Oliverium le Veier de
Tregommoer, ex altera. Dictus vero abbas et canonici dederunt et concesserunt
Oliverio predicto quemdam ortum quem habebant inter duas vias in villa ecclesie
de Tregomoer ; et ipse Oliverius dedit et concessit similiter predicto abbati et
canonicis duas partes terre quas habebat prope ecclesiam Sancti Benedicti in
parrochia de Plelou, pro scambio predicti orti et pro salute anime sue, in
puram, liberam et perpetuam elemosinam possidendas, etc. Actum anno Domini M°
CC° XXX° quinto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CXV.
Une dîme aumônée en
Yvias.
1235 : Universis, etc., magister Ivo, persona de Lanvolon, Ivo, persona de
Lanneber, et magister ....... persona de Stabulo, presbiteri, etc.
Universitati vestre notum facimus quod Ruallanus, filius Joches filii
Guidomarci, dedit et concessit, pro salute anime sue et parentum suorum, Deo et
abbacie Beate Marie de Bello Portu et can. ibidem Deo serv. totam decimam tocius
terre sue site in parrochia de Yvias, etc. Datum anno gracie M° CC° XXX° quinto.
(A. des C.-du-N.).
CXVI.
Restitution de dîmes en Plourivo, par Alain
Ruffaut.
1235 : Viris religiosis et honestis abbati et priori Sancti Michaelis de
peririculo maris, judicibus a domino papa delegatis, vel eorum subdelegatis,
Alanus, filius Oliverii filii Radulfi, salutem in eo qui est salus. Cum abbas
et conventus de Bello Portu super duabus garbis decimarum de Kar Lois, in
parrochia de Plurivou sitarum, quas ex donacione Guillelmi, filii Aufredi,
pater meus quondam possidebat et ego possidebam, coram vobis auctoritate
apostolica me traxissent in causam : tandem ego propter bonum pacis, predictas
duas garbas quas post patrem meum jure hereditario possidebam, abbati et
conventui supradictis spontanee et libere penitus resignavi : ipsi vero mihi
compacientes pia liberalitate pro quatuor denariis a me reddendis singulis annis
eisdem ad Pascha predictas duas garbas in nomine firme concesserunt, vita comite
possidendas : unde vobis supplico quatinus predictam concordiam auctoritate
vobis commissa dignemini confirmare. Valete in Christo. Datum anno Domini M° CC°
XXX° V°, feria quarta post festum Beati Johannis ante portam
Latinam [Note : Dans ce même mois de mai, Alain Ruffaut donne un acte rédigé
dans les mêmes termes]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CXVII.
Donation d’une dîme en
Yvias.
1235 : Universis, etc., Th., archidiaconus Goloie, Gaufridus de Stable, Ivo
de Lanneber et Alanus de Penros, capellani, etc. Noverit universitas vestra
quod Theophania, relicta Gaufridi filii Tangui Le Gac, de Yvias, et W., Eudo et
Oliverius filii corum, in presencia nostra constituti, dederunt et concesserunt
abbacie et canonicis Belli Portus totam decimam suam sitam in villam ecclesie de
Yvias, in puram et perpetuam elemosinam sine reclamacione de cetero possidendam
: et de hoc firmiter tenendo fuit fidejussor pro eis Alanus, filius Galteri
filii Aufredi de Plurivou, abbacie et canonicis prefati sub pena sex librarum
currentis monete, etc. Actum anno Domini M° CC° XXX° V°, in vigilia Beati
Barnabe apostoli. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CXVIII.
Au sujet de deux
parties de dîmes en Plourivo, et d’une pêcherie de saumon.
1235 : Universis, etc.,
T., archid. Goloie, Gaufridus de Estable, Ivo de Lanneber et Alanus de Penros,
capellani, etc. Noverit universitas vestra quod Alanus et Gaufridus, filii
Galteri filii Aufredi, in presencia nostra constituti, concesserunt abbacie et
canonicis Belli Portus donacionem quam pater eorum fecit eis : scilicet duas
garbas decimarum tocius terre sue de parrochia de Plurivou, et piscariam
salmonariam prope pontem de Leim sitam, et quatuor jornellos terre sitos in
predicta parrochia, in terra Pomerii, etc. Actum anno Domini M° CC° XXX°
quinto, in vigilia Beati Barnabe apostoli. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CIX.
Rétribution payée à l’abbaye par le recteur de Plouha.
1237 : Philippus, Dei
gracia Briocensis episcopus, etc. Noverit universitas vestra nos, ad
presentacionem abbatis et conventus de Bello Portu, recepisse Gaufridum
Harcoedi, clericum, ad ecclesiam de Ploaha, de qua idem Gaufridus reddet dictis
abbati et conventui quadraginta solidos annue pensionis, ita quod in decimis
bladi dicte ecclesie nichil percipiet nec ab eis aliquid poterit reclamare, et
hoc juravit coram nobis se fideliter servaturum, etc. Actum anno gracie M° CC° XXX°
septimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CXX.
Accord avec un chevalier
excommunié.
1237 : Omnibus, etc., I. de Sancto Ke, Gaufridus de Ploaha et Gaufridus
de Yvias, persone, etc. Noveritis quod Alanus, filius Ruallenni de Yvias, miles,
et ejus filii et eorum uxores et famili ..... et omnes sciens participantes cum
eis, auctoritate Domini Briocensis episcopi, ad instanciam abbatis et conventus
Belli Portus, pro quadam decima, in parrochia de Yvias sita, quam detinent diu
est, essent excommunicati, ut in litteris domini episcopi supradicti vidimus
contineri ; tandem compositum est inter partes in hunc modum : quod predictus
Alanus et ejus filii reddant duas ruscatas frumenti abbati et conventui
supradictis annuatim ad festum Sancti Michael, usque ad decem annos pro
predicta decima : ita quod si noluerint completo termino decem annorum totam
reddere decimam, et abbas et conventus predicti noluerint illas duas ruscatas
frumenti post predictum terminum recipere ........ sepedictus Alanus et
ejus filii in eumdem statum in quo ante composicionem erant se de voluntate
propia ..... concesserunt. Quod si abbas et conventus predicti ultra
terminum decem annorum duas ruscatas frumenti habere voluerint, ipse Alanus et
ejus filii tenentur reddere abbacie supradicte et ei et suis fidelitatem in
omnibus observare, super premissis omnibus juramento corporali prestito, etc.
Actum anno Domini M° CC° XXX° septimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CXXI.
Donation de terres en Perros-Hamon.
1237 : Omnibus, etc., Gaufridus, filius
Symonou de Lanna Maudeti, etc. Noverit universitas vestra quod ego, pro salute
anime mee, dedi Deo et abbacie Beate Marie de Belllo Portu, in liberam, puram
et perpetuam elemosinam, unum jornellum terre in uno loco et dimidium in alio
in Penros Goilou sita, etc. Actum anno gracie M° CC° tricesimo septimo. (Arch.
des C.-du-N. — Scellé par Yves, recteur de Sancto Ke, alloué de Dol en Goëllo
[Note : Cet alloué était l’official de l’évêque de Dol pour tout le Goëllo. Ceci
est confirmé par la charte CCLX], J., chapelain de Lanvollon, et E., chapelain de Lanloup).
CXXII.
Abandon de Kertanguy, par la veuve de G. Le Borgne.
1237 : Universis, etc., Stephania,
relicta Stephani Le Galeis, etc. Noverit universitas vestra quod ego dedi et
concessi, pro salute anime mee, abbati et conventui Belli Portus, quicquid ego
habebam in villa Tengui et pertinenciis ejus, sita in parrochia de Cohinac,
nomine dotis, ex donacione Guillelmi Le Borne, quondam mariti mei ; et promisi
bona fide quod dictos religiosos super predicta villa et pertinenciis ejus
nunquam per me vel per alium de cetero molestabo, quam villam dictus Guillelmus
eisdem religiosis post decessum meum pro salute anime sue dedit et concessit
perpetuo possidendam ; etc. Actum apud Lanvolum, in vigilia Assumpcionis Beate
Marie Virginis, anno Domini M° CC° XXX° septimo. (Arch. des C.-du-N. — Scellé
par Geoffroi Boterel, fils du comte Alain).
CXXIII.
Plusieurs habitants
de Plouézec sont excommuniés pour avoir frayé avec des excommuniés.
1237 : Universis, etc., Le Senescalic Le Borguis de Kestel, Stephanus Caduguel,
Gaufridus filius Guigoche, Guillou Chifaut, Ruallenus filius au Bortiller,
Jagou filius Suhart, Hamo filius Azellou, Prigent filius Adam, Marcade, Guillou
Lepennec, Eudo filius Symonis, Le Corteis filius au Flo, Ruallenus Saholen,
Le Gof filius magistri, Herveus Piscator, Le Flohenan, Urvoi filius au Goret,
Clericus Aprilis, etc. Noveritis quod cum excummunicati essemus eo quod
communicaveramus cum Berengerio de Plooc et Hugone filio Gaufridi Le Bret,
excommunicatis propter detencionem cujusdam decime canonicis Belli Portus a
judicibus apostolicis adjudicate ; tandem cum predictis canonicis composuimus in
hunc modum : Nos vero tactis sacrosanctis juravimus quod de cetero cum predictis
Berengerio et Hugone non communicaremus quandiu ipsos sciremus excommunicatos.
Et si contingeret, quod absit, nos communicare cum ipsis, tenetur quilibet
nostrum per predictum juramentum reddere canonicis prefatis, pro qualibet
communicacione cum ipsis vel cum aliquo ipsorum, quinque solidos usualis monete
ad fabricam ecclesic Belli Portus, etc. Datum die dominica proxima post
Nativitatem Beate Marie, anno Domini M° CC° XXX° septimo. (Arch. des C.-du-N. —
Scellé par Alain, chapelain de Plooc, et Eudes, chapelain de Lanloup).
CXXIV.
1237 : Une charte, rédigée dam les mêmes termes ,
est donnée par Guillaume fils de Jean Aprilis ,
G. Le Moutier, Urvoy Rechu de Kaerfor, Jean Le Flo de Kestel : outre les
sceaux des chapelains de Lanloup et de Plouézec, il y avait celui de Eudes de
Pleniz, prêtre.
CXXV.
Droit de hastivellum sur les dîmes de Goudelin.
1237 : Universis, etc., Rualenus, presbiter de Ploagat, alloquatus domini episcopi
Trecorensis, etc. Noverit universitas vestra quod cum contencio mota esset inter
abbatem et conventum Belli Portus, ex una parte, et Oliverium de Querviziou et
Gualterum Le Rite et Guidomarum, filium Gaufridi filii Guario, et Briencium et
Rualennum filium Rolandi, G. filium Heguo, Thomam Guidomare, Rualennum filium
Hadho, Urvoium filium Rolandi, Urvoium filium Rualenni Leonis, Jacutum Collio,
Ruallenum filium Johannis et alios parrochianos de Godelina, ex altera,
super eo quod abb. et conv. Belli Portus dicebant nobis in jure contra ipsos
quod singuli ipsorum, singulis annis de messibus suis decem aut duodecim guarbas
secum deferebant nec volebant abbati et conventui Belli Portus reddere decimas
de predictis decem aut duodecim guarbis quas predicti parrochiani deferebant
decimis nondum redditis ; et predicti parrochiani in contrario respondebant quod
de predictis decem aut duodecim guarbis decimas reddere non tenebantur quia
talis eorum erat consuetudo quod singuli ipsorum de messibus suis ad hastivellum
[Note : Nous n’avons trouvé ce mot dans aucun glossaire : nous supposons qu’il
indique un usage local qui consistait à laisser aux propriétaires le droit de
retirer immédiatement quelques gerbes de leurs moissons « par hastiveté »]
suum debebant habere decem aut duodecim guarbas, nec de illis decem aut
duodecim guarbis reddere debebant decimas, nec ante reddiderant ; abbate et
conventu allegante quod non obstante tali consuetudine de predictis decem aut
duodecim guarbis decimas reddere integras tenebantur abbati et conventui Belli
Portus. Nos autem dictum habentes pre oculis, auditis confessionibus parcium et
allegacionibus, communicato prudencium virorum consilio, per definitivam
sentenciam pronunciavimus predictam consuetudinem non valere, et per definivam
sentenciam pronunciavimus quod predicti parrochiani non poterant nec debebant
sine licencia predictorum abbatis et conventus Belli Portus secum deferre decem
aut duodecim aliquas alias guarbas de messibus suis antequam decime redderentur
de ipsis guarbis quas predicti parrochiani secum deferre volebant, etc. Actum
die jovis ante festum Omnium Sanctorum, anno Domini M° CC° XXX° VII°. (Arch.
des Côtes-du-Nord).
CXXVI.
Havoise de Morzelles consent à charger son fief de
Château-Goëllo d’une rente aumônée par son père.
1238 : Cum abbas et conventus
Belli Portus traxissent in causam Havisiam, uxorem Oliverii de Morzelles, coram
domino episcopo, archidiacono et cantori Constanciensi, judicibus a domino papa
delegatis, super dimidio rasa frumenti quod pater ejusdem Havisie dederat
eisdem religiosis ut dicebant in perpetuum annuo redditu : tandem dicta Havisia
, in nostra presencia constituta, concessit et ratum habuit dictum donum patris
sui, et debet assignare in feodo suo de Castro Goibiou [Note : Le texte porte le
nom ainsi écrit ; mais nous sommes fondés à y voir une faute du scribe, le Castrum Goilou existant de la plus haute antiquité
dans la paroisse de Plélo, comme nous le prouverons plus tard, et le Castrum
Goibiou n’y ayant jamais été signalé] in parrochia de
Plelou, ubi dicti religiosi illud annuatim infra festum Beati Michaelis in
perpetuum percipient pro salute anime sue et parentum suorum : debet eciam
facere posse suum ut dictus Oliverius maritus suus hec omnia concedat, prestito
super hoc a dicta Havisia coram nobis corporis juramento, etc. Datum die
mercurii proxima post dominicam que cantatur Letare Jerusalem, anno Domini M°
CC° XXX° octavo. Debet autem assignari dictum frumentum infra quindenam post
instans Pascha. Datum die et anno predictis. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CXXVII.
De la manière de lever la dîme.
1238 : Cum contencio verteretur coram
nobis apud Sanctum Briocum, inter abbatem et conventum de Bello Portu, ex una
parte, et Guegonum filium militis et Herveum ejus filium clericum, ex altera,
super detencionem decimarum bladorum suorum, ad pacem devenerunt sub hac forma
: quod dicti Guegonus et filius ejus juraverunt de cetero legitime decimare
omnia blada sua canonicis predictis, et quod non removebunt aliquid de blado
suo de campo donec legitime totum fuerit decimatum a dictis canonicis vel corum
alloquatis : et si contingerit eos de bladis suis, sine decimare, aliquid
aportare, tenentur dicti Guegonus et filius ejus reddere dictis canonicis decem
libras, pro pena, cursilis monete, quociensque hoc fecerint, excepto quod de
hastivello suo portabunt sex garbas et eas legitime computabunt super aliquod
bladum suum ; et si contigerit quod dicti canonici vel eorum alloquati vindicant
totum campum ligatum et, sufficienter moniti, decimare venire noluerint nec
juxta decima detempti fuerint, dictus Guegonus et ejus filius, bladum
suum poterunt portare et salvare decimam canonicis memoratis cum omni posse suo.
Datum apud Sanctum Briocum, die mercurii proxima ante Ramos palmarum, anno
Domini M° CC° XXX° VIII°. (A. des C.-du-N.).
CXXVIII.
Au sujet de divers
droits en Plouézec.
1238 : Universis, etc., Alanus Merien, Rollant filius Stephani
filii Le Gal, etc. Cum contempcio verteretur inter nos, ex una parte, et
abbatem et conventum Belli Portus, ex altera, super moutura et fenagio [Note :
Moutura, molta, moltura, molendinagium,
droit de mouture. Fenagium, fenage ou droit sur les foins] et
decima bladi nostri in parrochia de Plooc, tandem composuimus in hunc modum cum
predictis religiosis : nos vero tactis sacro sanctis juravimus mouturam et
fenagium et decimam bladi nostri de cetero legitime reddere, nec bladum nostrum
removebimus de campis sine licencia suorum decimatorum : si enim contingeret,
quod absit, nos mouturam et fenagium et decimam bladi nostri non legitime de
cetero persolvere predictis religiosis, nos tenemur per predictum juramentum
reddere pro pena decem solidos usualis monete, et mouturam et fenagium et
decimam bladi nostri nichilominus integre persolvere religiosis supradictis,
etc. Datum mense julii, anno Domini M° CC° XXX° VIII°. (Arch. des C.-du-N. —
Scellé par Alain, chapelain de Perros, et Geoffroi , recteur de Plouha).
CXXIX.
1238 : Juillet. — Charte de Rolland, fils de Rolland de Plooc, chevalier ;
de Rualon, fils de Geoffroi ; d’Eudes, fils de Guihou ; d’Hervé, fils de Brient
Le Saus ; de Guillaume Le Mout, qui s’engagent à payer chacun deux sous monnaie
à la fabrique de Beauport, sous les sceaux des chapelains de Lanbup et de
Plouézec, et d’Olivier, chapelain de Kérity, s’ils communiquent encore avec deux
excommuniés, Bérenger de Plouézec et Huon, fils de Geoffroi Le Bret. Cette
charte est toute semblable au N° CXXIII.
CXXX.
Ratification de l’aumône
d’Eudes Blenou.
1238 : Universis, etc., Pilegrain Kamoire et Coqueron, salutem in
auctore salutis. Noveritis nos concessisse et ratam et gratam habuisse
donacionem quam Eudo Blenou dedit abbacie Belli Portus et fratribus in ea Deo
serv., quatuor annis jam elapsis, videlicet unum jornellum terre inter Villam au
Fosseiez et predictam abbaciam situm ; etc. Datum anno gracie M° CC° XXX° octavo, tercio nonas Augusti.
(Arch. des C.-du-N. — Scellé par Jean, abbé de St-Croix de Guingamp, et Yves
Cheval, recteur de Plélo).
CXXXI.
Donation à Lanloup par Hervé, clerc.
1238 : Philippus, Dei gracia Briocensis episcopus, etc. Noverit universitas vestra
quod Herveus, clericus de Kar Yhoarn, in nostra presencia constitutus, dedit
Deo et abbacie Belli Portus, Prem. ord., pro salute anime sue et suorum, unum
jornellum terre situm juxta capellam Sancti Lupi [Note : Aujourd’hui la paroisse
de Lanloup] in parrochia de Plooc, a
parte meridies, etc. Actum anno Domini M° CC° XXX° octavo. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CXXXII.
Donation d’une dîme en Plourivo.
1238 : Philippus,
Dei gracia Briocensis episcopus, etc. Noverit universitas vestra quod Hamo,
filius Karlois, in nostra presencia constitutus, dedit et concessit Deo et
abbacie Belli Portus, Prem. ord., pro salute anime sue et suorum, totam decimam
suam de parrochia de Plurivou, etc. Actum anno Domini M° CC° XXX° octavo.
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CXXXIII.
Droit relatif à un moulin et à
l’enlèvement des récoltes.
1239 : Notum sit omnibus quod nos Alanus, filius
Evisani Le Ber, et Alanus, filius au Poure, de parrochia de Plooc Goilou,
tenemur de cetero reddere legitime decimam tocius bladi nostri decimatoribus
abbatis et conventus Belli Portus, nec removebimus de campis garbas nostras
amodo sine ipsorum licencia donec ab eis fuerint decimate, exceptis tamen sex
garbis de hastivello quas postea in alio blado nostro computabimus cum eisdem.
Tenemur et semper do cetero portare bladum nostrum ad molendina dictorum abbatis
et conventus et ibidem molere si poterimus ; sin autem debemus petere licenciam
a fratribus qui apud Karaburun pro tempore morabuntur, et tunc si jusserint et
non aliter poterimus alibi pergere ad molendinum. Si vero aliquis nostrum, quod
absit, in aliquo predictorum transgressor extiterit, tenetur pro qualibet
transgressione reddere pro pena decem solidos monete cursilis eisdem abbati et
conventui, et transgressionem insuper emendare, et adimplenda tenetur quilibet
nostrum per proprium juramentum. Cum autem propria non habemus
sigilla, dominus Oliverius, capellanus noster, dominus Eudo de Lanlop, dominus
Alanus de Keriti, presbiteri, ad peticionem nostram istas sigillaverunt litteras
in hujus rei testimonium pariter et munimen. Actum anno Domini M° CC° XXX° nono,
mense marcii [Note : Il y a, de la même date et dans les mêmes termes, sauf que l’amende n’est que
de 5 sous, une charte de Eudo filius au Diholen, Karadocus filius Gueguenou,
Ruallenus Le Teisser, Ruallenus filius Dordan. — Autre charte identique et de
même date, avec 10 sous d’amende, donnée par deux individus : le nom de l’un est
effacé ; l’autre est fils de ....... con de Lespolain, de la paroisse de
Plouézec. — Autre semblable de décembre 1241, par Evisen filius Boat et
Hamon Le Teler : les témoins sont les mêmes, sauf le chapelain de Kerity, qui est ici
Gaufridus]. (Arch. des C.-du-N.).
CXXXIV.
E. Le Du, vassal de
l’abbaye, est lié de son corps et de ses biens, lui et ses héritiers.
1239 : Universis, etc., Geslinus, filius comitis, miles, etc. Noverint universitas
vestra quod Eudo Le Du, filius Tengui de Rest, est homo ligi[us] abbatis et
conventus de Bello Portu, Prem. ord., de corpore suo et de catallis suis [Note :
Les obligations de cet homme, lié de son corps et de ses biens, se bornent
toutefois à payer 20 sous de redevance annuelle et à être soumis à la cour de
l’abbé], et heredes sui tenentur esse, successive reddendo eisdem annuatim in perpetuum,
ad Natale Domini, vinginti solidos, monete usualis, de feodo quem tenet ab
eisdem idem Eudo et heredes sui per ipsum in Magnavilla in parrocbia de Plooc,
quem feodum habuerunt idem religiosi ex dono meo, pro salute anime Henrici filii
mei defuncti ; et tenentur idem Eudo et heredes sui obedire judicio curie
dictorum religiosorum de omnibus conquerentibus de ipsis, etc. Datum die veneris
in feriatis Pasche, anno Domini M° CC° XXX° nono. (Arch. des Côtes-du-Nord. —
Scellé du sceau du fils de Geslin, Alain, vicomte de Tonquédec).
CXXXV.
Remise des droits sur les récoltes et les habitations.
1239 : Universis, etc.,
Alanus, vicecomes de Tonkedoc, etc. Noveritis quod ego, cum assensu et voluntate
Costancie uxoris mee, pro salute animarum nostrarum, quitavi, dedi eciam et
concessi abbacie Belli Portus, Prem. ord., et fratribus ibidem Deo et Beate
Marie serv., et hominibus suis Kaer Croz in parrochia de Godeline manentibus
gelinagium [Note : Du Cange n’a pas donné ce mot, mais on
trouve dans son Glossaire gelina pour glena, gerbe] et avenagium et hostagium et omnes alias exactiones, in
puram, liberam et perpetuam elemosinam, reddendo capitalem redditum tantum ad terminos
assignatos, et hoc donum eisdem garantizare et defendere pro posse meo teneor
contra omnes, etc. Datum anno gracie M° CC° XXX° nono. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CXXXVI.
Ruchée de froment sur un fief en Ploubazlanec.
1239 : Notum sit, etc., quod ego Eudo, filius Ylari, de parrochia de Plobanalec,
teneor reddere annuatim abbati et conventui Belli Portus infra Natale Domini
unam ruscatam frumenti et quatuor denarios pro quodam clauso ad Sanctum Ryonem
pertinente, quod de ipsis teneo in predicta parrochia, et mei si voluerint
post me pro tanto tenebunt, ita quod si predictam ruscatam et quatuor denarios
nominatos ego et mei post me infra predictum terminum singulis annis eisdem
religiosis non reddiderimus, tenemur eis sue curie judicio emendare. Datum anno
Domini M° CC° XXX° nono. (Arch. des C.-du-N. — Scellé par les chapelains
Geoffroi, de Ploubazlanec ; Alain, de Lannevez, et Olivier, de Plouézec).
CXXXVII.
Donation par Hervé Le Pelletier.
1239 : Philippus, Dei gracia
Briocensis episcopus, etc. Noverit universitas vestra quod Herveus dictus
Pelliparius, in nostra presencia constitutus, dedit et concessit pro salute
anime sue et suorum Deo et abbacie Beate Marie de Bello Portu, nostre diocesis,
unum jornellum terre et tres sillonnos sitos in Kar er Goiz, in parochia de
Plooc Goilou, etc. Datum anno Domini M° CC° XXX° nono. (A. des C.-du-N.).
CXXXVIII.
Donation de Mathilde, fille du vicomte Suhart.
1240 : Universis, etc., Matildis, relicta Oliverii filii Johannis, filia Suhardi vicecomitis,
etc. Noverit universitas vestra quod ego, pro salute anime mee et parentum
meorum, concessi abbacie Beate Marie de Bello Portu, canonicisque ibidem Deo
serv., Prem. ord., totam villam que dicitur Kaer Brunaz in parrochia de Cohignac
sitam, cum omnibus que ad eamdem villam pertinent, que villa mihi data fuit in
maritagio, etc. Anno Domini M° CC° quadragesimo, in festo Annunciacionis
Domini. (Arch. des C.-du-N. — Mél. arch. et hist., 1er cah., p. 97 . — Scellé
par Modeste, prêtre de Plounez ; Geoffroi, prêtre de Ploubazlanec ; Alain,
prêtre de Kerity).
CXXXIX.
Donation de Aanor Faucon.
1240 : Universis, etc., ego Aanor, uxor Thome dicti
Falconis, etc. Notum sit omnibus quod ego dedi et concessi, in puram et
perpetuam elemosinam, pro salute anime mee et heredum et predecessorum meorum,
abbacie Belli Portus et can. ibidem Deo serv., porcionem in me contingentem
omnium terrarum ad me pertinencium, prout sita est inter ecclesiam de Trevenec
et minagium Sancti Ke ......, de assensu et voluntate Petri filii mei
primogeniti et aliorum, etc. Datum anno Domini M° CC° quadragesimo, in
festivitate Sancti Germani [Note : Scellé par Rivallon, prêtre de Plouagat ; Geoffroi, chapelain,
et Yves, recteur de Plélo. — Au mois d’avril 1241, Thomas Le Faucon ratifia la
donation faite par sa femme]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CXL.
Accord avec Milon, chevalier, pour une dîme en Plouagat.
1240 : Omnibus, etc. ego Eudo Milon, miles, etc. Universitati vestre
notum facio quod cum contencio verteretur inter me, ex una parte, et abbatem et
conventum de Bello Portu, ex altera, super quibusdam decimis quas detinebam in
parrochia de Ploagat, tandem fuisse inter nos compositum in bunc modum : quod
abbas et conventus predictus, pro bono pacis, concesserunt mihi quod super
predictis decimis, dum vixero, nullatenus molestabunt : ego vero, pro salute
anime mee, dedi Deo et abbacie Beate Marie de Bello Portu unum rasum frumenti
annuatim, quandiu vixero, in festo Sancti Michaelis, sine contradicione
aliqua persolvendum, etc. Datum die sabbati proxima post festum Beate Marie
Magdalene, anno Domini M° CC° quadragesimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CXLI.
Soumission de Kemarrec, de Bréhat.
1241 : Notum sit omnibus quod ego
Kemarrec, filius Gaudini de Brihiat, teneor esse de cetero per proprium
juramentum, bonus amicus fidelis et legalis dominis meis abbati et conventui
Belli Portus ac suis in omnibus, salva fidelitate domini de Brihiat : si vero,
quod absit, hujus juramenti transgressor inventus fuero, teneor persolvere
eisdem viginti solidos usualis monete pro emenda, et de cetero esse eis fidelis
in omnibus, etc. Datum anno Domini M° CC° quadragesimo primo, mense aprilis.
(Arch. des C.-du-N. — Scellé par Derien, de Bréhat, et Alain, de Plourivo,
prêtres).
CXLII.
Donation de Alain de
Alneto, en Plouézec.
1241 : Notum sit, etc., ego Alanus de Alneto, de
parrochia de Yvias, filius Plesou, pro salute anime mee et parentum meorum, dedi
et concessi Deo et abbacie Beate Marie de Bello Portu canonicisque in ea Deo
serv., Prem. ord., totam terram meam in villa Colaieu et fossata de Karaburun in
parrochia de Plooc Goilou, etc. Datum anno gracie M° CC° quadragesimo primo,
mense aprilis. (Arch. des C.-du-N. — Scellé par Alain, prêtre, de Lannevez ;
Alain, prêtre, de Plourivo, et Geoffroi, recteur d’Yvias).
CXLIII.
Accord au sujet de la dîme de Kestel en Plouézec.
1241 : Henricus de Avaugor,
dominus Goloie, etc. Noverit universitas vestra quod cum Belengerius, filius
Guiguen filii Urvoi de Ploagat, diu est, auctoritate apostolica esset
excommunicatus pro decima quam detinebat in parrochia de Plooc, scilicet
terciam partem duarum garbarum decime tocius terre sue et juniorum suorum in
predicta parrochia, ad instanciam virorum religiosorum abbatis et conventus de
Bello Portu, tandem partibus in nostra presencia constitutis inter se
composuerunt in hunc modum : quod predictus Belengerius omnino dimisit et
abjuravit pro se et heredibus suis totam predictam decimam predictis religiosis
in puram et perpetuam elemosinam perpetuo pacifiee possidendam ; et juravit
defendere et garantizare sepedictam decimam sepedictis religiosis contra omnes :
et fidelis erit eisdem religiosis in omnibus et suis ; sepedicti vero religiosi
tenentur reddere eidem Belengerio, vel heredibus suis annuatim sex rasa
frumenti in parrochia de Ploagat in decima de Sancto Miniano usque ad viginti
annos ; completis vero viginti annis quiti erunt predicti religiosi a solucione
frumenti prenominati, etc. Actum anno gracie M° CC° quadragesimo primo, mense
julii. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CXLIV.
Au sujet de la même dîme.
1241 : Universis, etc., Henricus de Avaugor, dominus Goloie, etc. Noverit universitas
vestra quod Oliverius Le Veeir, miles, de Ploagat, et filii sui et Radulfus
Couve et Johannes fratres ejus, in presencia nostra constituti, concesserunt et
omnino dimiserunt abbacie de Bello Pertu sextam partem duarum garbarum tocius
decime de Kestel in parrochia de Ploozech , etc. Actum anno Domini M° CC° XL°
primo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CXLV.
1242 : Jeudi après Jubilate. — Alain, fils de Perrou, Marguerite sa
femme, et la sœur de celle-ci, renoncent à tous leurs droits sur la dîme de
Kestel, sise en Plooc Goilou. : ils offrent pour garantie le fief qu’ils ont
sous le domaine de Bellenger, fils de Guegou Urvoi, et pour cautions ce dernier
et Geoffroi de Plouagat, chevalier. Scellé par Ruellen, chapelain de Plouagat,
Yves Cheval, recteur de Plélo, Geoffroi Clerc, recteur de Plouha. (Arch.
des Côtes-du-Nord).
CXLVI.
Application du droit de hastivellum en Plouézec.
1242 : Notum sit, etc., quod nos W. Alanasbacq, et Eudo et Alanus, filii dicti
Willelmi Alanasbacq, de parrochia de Plooc Goilou, tenemur de cetero reddere
legitime decimam tocius bladi nostri decimatoribus abbatis et conventus Belli
Portus, nec remanebimus de campis garbas nostras amodo sine ipsorum licenciam
donec ab ipsis fuerint decimate, exceptis tamen sex garbis de hastivello quas
postea in alio blado nostro computabimus cum eisdem : Tenemur et super de cetero
portare bladum nostrum ad molendina dictorum abbatis et conventus, et ibidem
molere si poteramus, sin autem debemus petere licenciam a fratribus qui apud
Karaburum pro tempore morabuntur et tunc si jusserint et non habiter poteramus
alibi pergere ad molendina. Si vero aliquis nostrum, quod absit, in aliquo
predictorum transgressor extiterit, tenetur pro qualibet transgressione reddere
pro pena decem solidos monete cursilis eisdem abbati et conventui, et
transgressionem insuper emendare ; etc. Actum anno Domini M° CC° XL° II° mense
marcii. (A. des C.-du-N. — Scellé par Olivier, chapelain, Eudes de Lanloup et
Geoffroi de Kerity, prêtres).
CXLVII.
Donation de A. Soliman, G. Chocherel,
et A. de Hillion.
1242 : Universis, etc., Philippus, Dei gracia Briocensis
episcopus, etc. Noverit universitas vestra quod Alanus, filius Soliman, miles,
Gaufridus Chocherel et Alanus de Hylion, in nostra presencia constituti,
dederunt et concesserunt abbati et conventui de Bello Portu, Prem. ord., et
omnino abjuraverunt, pro salute animarum suarum, quicquid habebant et habere
debebant in decima de Kestel, in parrochia de Ploohe Goilou, in puram,
liberam et perpetuam elemosinam pacilice possidendum. Gaufridus Chocherel
predictus concessit coram nobis quod de cetero tenebat et abbate et conventu
predictis quicquid habebat in Kaer Goziohe in parochia de Plelou, sicut tenebat
de domino Stephano, filio Evisani, militis. Concessit
eciam dictus Gaufridus quod abbas et conventus predicti habeant et percipiant
perpetuo et pacifice quicquid Guillelmus Viellator, miles, habebat in predicta
villa de Kaer Gozioch, salvo jure primogeniti quod dictus Gaufridus habebat
super predictum Guillelmum, ut dicebat, etc. Actum anno Domini M° CC° XL°
secundo, mense augusti. (Arch. des C.-du-N.).
CXLVIII.
Abandon du droit de
forcaglum par Jean de Dinan, Sr de Durestal.
1242 : Universis, etc., Jobannes
de Dinanno, miles, filius Rolandi de Dinanno, militis, etc. [Note : Cette charte
rectifie une erreur de Du Paz dans sa généalogie de la maison de Dinan]. Noverit
universitas vestra quod nos, de voluntate et assensu Marie uxoris nostre, filie
Prigencii de Trunkedo, pro salute animarum nostrarum, concessimus et omnino
quittavimus abbati et conventui de Bello Portu fenagium, avenagium, ostagium et
omne forcagium [Note : Nous avons dit notre opinion sur la signification encore
incertaine de ce droit. Dans la charte 40 de St-Aubin, il est appelé fortiagia ; dans une charte de
Gervaise de Dinan (même fonds), foricagium], que petebamus ab eorum hominibus manentibus apud Kar Grock
in parrochia de Godeline, perpetuis temporibus libere et pacifice possidenda,
reddendo nobis et heredibus nostris vel allocatis nostris ab eisdem abbate et
conventu vel allocato eorum ad hoc, singulis annis, ad ecclesiam de Godeline, ad
Paschale Domini vel infra ejus Circonsicionem, nomine redditus capitalis, sex
solidos et tres denarios monete cursualis ; tantummodo hoc excepto quod, si
predicta pecunia infra terminum non fuerit persoluta, predictam emendam debitam
poterimus petere et accipere, si voluerimus, ab ipsis religiosis vel eorum
hominibus manentibus apud Kar Grock, etc. Datum anno Domini M° CC° XL° secundo,
mense augusti. (Arch. des C.-du-N. — Scellé par l’évêque de St-Brieuc, à la
demande de Jean de Dinan et de sa femme Marie).
CXLIX.
Don de terre près
de la léproserie de Ploubazlanec.
1242 : Universis, etc. Gaufridus, filius au
Bastart de parrocbia de Plobanalec, etc. Noveritis quod ego, pro salute anime
mee, dedi et concessi Deo et abbacie Beate Marie de Bello Portu et can. Prem
ord. in eadem Deo serv., proximum jornallum terre crucibus de leprosarie de
Plobanalec [Note : Cette léproserie de Ploubazlanec, un peu plus loin celle de
Plouézec et plusieurs autres dans les mêmes parages semblent indiquer combien
cette horrible maladie avait été répandue sur le littoral du Goëllo. De ce qu’on
ne voit pas de lépreux figurer dans les chartes, faut-il conclure qu’elle y
devenait moins commune à cette époque ?], in teneura de Karbres, junctum magne vie que ducit de Polbreiz ad dictas
cruces a parte meridiana, in puram liberam et perpetuam elemosinam possidendum. Idem vero
canonici michi quandiu vixero dictum jornellum tradiderunt reddendo eis annuatim
ad festum Beati Michaelis unam ruscatam frumenti, et post decessum meum dictum
jornellum eisdem canonicis perpetuo pacifice remanebit. Datum anno gracie M° CC°
XL° secundo, II idus .... (Arch. des C.-du-N. — Scellé par les chapelains de
Perros-Hamon, de Kerily, et par Richard, recteur de Plourivo).
CL.
Engagement d’une terre par Mathilde, fille du vicomte Suhart.
1243 : Ego
Henricus de Avaugor notum facio, etc. quod Mathildis, filia Suhardi vicecomitis,
nomine pignoris, obligavit coram me Alano Rollandi, militi, senescallo de
Kintin, terram que dicitur Kaer Bruneenz in parrochia de Cohiniac sitam, pro
tringinta et quinque libris cursilis monete, cum assensu Johannis dicti Picardi,
mariti predicte Mahaut, usque ad instantes nundinas Sancti Suliani in estate ;
quibus nundinis prateritis, predicta Mahaut predictam terram pro predicta summa
peccunie quitam et liberam rehabebit, si eam voluerit vel poterit acquitare: si
vero predicta Mahaut predictam terram de predicta summa pecunie ad terminum
predictum non deliberaverit, ego vel mandatum meum teneor expon[ere] vendicioni
predictam terram per judicium curie mee et banis factis competens ego teneor
tradere per judicium curie mee predicto Alano militi de dicta terra ad valorem
pecunie supradicte dicto Alano vel suis heredibus in hereditatem perpetuam
possidenda, residuum vero predicte terre ultra valorem predicte summe predicte
Mahaut et suis quictum et liberum in perpetuum remanebit, etc. Datum anno Domini
M° CC° quadragesimo tercio, die martis in vigilia Beati Martini hyemalis. (Arch.
des C.-du-N.).
CLI.
Donation de Mathilde, dame de Pordic.
1243 :
Philippus, Dei gracia Briocensis episcopus, etc. Noverit universitas vestra quod
Matildis, domina de Pordic, pro salute anime sue et Briencii filii sui et
parentum suorum, dedit et concessit Deo et abbacie Beate Marie de Bello Portu,
Prem. ord., duo rasa frumenti, ad mensuram de Lanvolon, in mengeriis suis de
Villa Glast, in parrochia de Pordic,
annuatim percipienda, ad Nathale Domini, per manum primogeniti dicte ville, in
puram, liberam et perpetuam elemosinam possidenda : dedit eciam, concessit et
quitavit dicte abbacie novem denarios annui redditus, qaos percipiebat in
quarterio Ville Norri in predicta parrochia, perpetuis temporibus pacifice
possidendos, etc. Actum anno Domini M° CC° XL° tercio [Note : Charte identique,
du mois de mai, donnée par Mathilde]. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CLII.
Lettre de la comtesse Alienor au comte de Fougères.
1243 : Nobili viro Radulpho, domino Filgeriis, amico suo karissimo, Alienor,
quondam uxor Conani, filii Henrici comitis, salutem et dilectionem. Noverit
dilectio vestra me dedisse abbati et conventui Beate Marie de Bello Portu, ord.
Prem., Brioc. dioc., pro salute anime mee, illam de Coituez, sitam in parrochia
de Mohon, in perpetuam elemosinam : quare vos in quantum possum deprecor
quatinus dictam donacionem ratam et gratam habeatis eisdem tamen dignemini
confirmari , etc. Valete. Datum anno Domini M° CC° XL° tercio. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CLIII.
Accord au sujet de la dime de Plourivo.
1244 : Philippus, Dei gracia Briocensis episcopus, etc. Noveritis quod cum viri
religiosi abbas et conventus de Bello Portu, nostre diocesis, peterent in jure
coram domino episcopo Abrincensi, auctoritate apostolica, a Menguido, filio
Alani Ruffaut, omnes decimas quas percipiebat in parrochia de Plurivou, et
eosdem religiosos super hiis ut dicebant tenebat spoliatos : tandem procurator
dictorum relligiosorum et idem Menguidus coram nobis in pacem hujusmodi
convenerunt : videlicet quod dictus Menguidus tenetur reddere annuatim dictis
religiosis usque ad quinque annos dimidium rasum frumenti in parrochia de
Plurivou, ad mensuram de Penpol, infra festum Omnium Sanctorum ; ita quod si non
reddet dictum frumentum infra terminum prenominatum, tenetur ad penam duppli :
si vero dominus Henricus de Avaugor vel heredes sui auferrent a dicto Menguido
vel heredibus suis dictas decimas infra terminum pretaxatum, extunc idem
Menguidus sive heredes sui non tenentur dictum frumentum solvere nisi idem
excambium habuerint. Completis eciam dictis quinque annis, si ipsi religiosi
predictum frumentum amplius accipere noluerint, aut idem Menguidus vel heredes
sui dare recusaverit dare, utraque pars in statu in quo nunc est penitus
remanebit. Concessit autem dictus Menguidus pro se et heredibus suis excommunicari a nobis si predicta deficercnt
adimplere. Datum de consensu parcium, anno Domini M° CC° XL° quarto, die
sabbati post octabas Epiphanie Domini. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLIV.
Les enfants de Mabilie de Plouézec confirment le legs de leur mère.
1244 : Universis, etc., Pautovate, Filia Mabilie, filie Johannis de Ploohe Goilou, et
Glemarech frater ejus, etc. Noveritis quod cum Mabilia, mater nostra predicta,
in extrema voluntate posita, pro salute anime sue legaverit Deo et abbacie Bello
Portu unum jornellum terre, situm in Kaier Joure in parrochia de Ploohe Goilou
[Note : Un acte de l’officialité de
St-Brieuc, en date du lundi après l’Exaltation de la St-Croix 1245, porte que ce
journal de terre est situé « in Kar Joure, in Ranmauvedat ». Nous ne
reproduisons pas cette charte, en tout semblable à la précédente],
nos dictam donacionem habentes ratam et gratam, ejusdem abbacie canonicis
dictum jornellum in dicta villa de consensu participum nostrorum assignavimus in
puram, liberam et perpetuam elemosinam possidendum, etc. Datum anno Domini M°
CC° XL° quarto, die mercurii proxima post dominicam qua cantatur Reminiscere.
(Arch. des C.-da-N. — Scellé par Geoffroi, recteur de Kerily, Alain,
de Lannevez, et Alain, de Plounez).
CLV.
Dîme de la pêche, en Bréhat.
1244 :
Stephanus, Dei permissione Dolensis ecclesie minister humilis, dilecto in
Christo magistro Ivoni locato suo in Golovia salutem : cum nobilis vir dominus
Henricus de Avalgor, miles, sicut vidimus, auctoritate propria inhibuerit
parrochianis de Briat ne decimas piscium reddent prout consueverunt reddere,
licet de eis reddendis proprio astricti sint juramento prout in litteris bone
memorie Johannis quondam episcopi Dolensis expresse vidimus contineri ; vobis
mandamus quatinus ad dictum nobilem personaliter accedentes ipsum ex parte
nostra moneatis competenter ut dictam inhibicionem quam fecit vel fieri fecit,
prout superius est expressum, faciat amoveri : quod si non fecerit competenter
monitus, ipsum excommunicetis. Quod autem feceritis, nos certilicetis
litteratorie. Valete. Datum apud Bellum Portum, die mercurii post Ascensionem
Domini, anno ejusdem M° CC° XL° quarto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLVI.
Excommunication des habitants de Bréhat.
1244 : Reverendo patri ac domino
Philippo, Dei gracia Briocensi episcopo, Stephanus, Dei permissione Dolensis ecclesie minister humilis,
salutem et sinceram in Domino karitatem : Paternitati vestre supplicamus quatinus
sentenciam interdicti et excommunicacionis latam in parrochianos de Briat
auctoritate venerabilis viri archidiaconi Dolensis eo quod decimas bladi,
piscium et omnium rerum suarum reddere contradicunt, de quibus reddendis affecti
sunt proprio juramento prout in litteris bone memorie Johannis, quondam episcopi
Dolensis, vidimus contineri. Quam interdicti et excommunicacionis [sentenciam]
firmari, confirmari juxta statuta concilii provincialis in vestra diocesi vestri
gracia promulgari faciatis. Valeat bene in Domino paternitas vestra. Datum apud
Bellum Portum, die mercurii post Ascensionem Domini, anno gracie M° CC° XL°
quarto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLVII.
Donation de Guillaume Jarnagan,
prêtre.
1244 : Philippus, Dei gracia Briocensis episcopus, etc. Noveritis quod
Guillelmus Jarnagan, de Pordic, presbiter, in nostra presencia constitutus,
dedit et concessit se et sua omnia mobilia et immobilia Deo et Beate Marie de
Bello Portu, canonicisque ibidem Deo servieutibus, in puram, liberam et
perpetuam elemosinam possidenda ; et in recognicione et sesina dicte donacionis
tenetur idem presbiter reddere annuatim dictis religiosis quandiu in seculo
fuerit duos solidos monete usualis in festo Beati Mathei apostoli, et esse eis
de cetero bonus amicus in omnibus et fidelis, per suum proprium juramentum.
Successor vero dicti Guillelmi, si quis fuerit, qui ejus feodum teneat, tenetur
esse homo ligius dictorum religiosorum et eis reddere annuatim unum rasum
frumenti ad mensuram de Lanvolon, et duodecim denarios ad Nathale, ac insuper
aquitare dictum feodum in omnibus erga dominos feodales, etc. Actum anno Domini
M° CC° quinquagesimo quarto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLVIII.
Donation par Jean, fils de Brient, chevalier.
1245 : Universis, etc., officialis curie
Brioc., etc. Noveritis quod Johannes, filius Briencii militis, Karou filius
Loesoarn, Gaufridus Le Montoer, in nostra presencia constituti, dederunt et
concesserunt Deo et abbacie de Bello Portu, pro salute animarum suarum, unum
campum terre in parrochia de Plooc Goilou in Karjoure, propinquiorem domui
Rolandi Le Gal, de feodo eorum, etc. Datum die lune proxima post Epyphaniam
Domini, anno gracie M° CC° quinquagesimo quinto. (Arch. des Cotes-du-Nord).
CLIX.
Testament de Mahaut, dame de
Plouha.
1245 : Hoc est testamentum domine Mahaut de Ploaha : inprimis debetur
Eudoni, filio au Turc, c libras ; W., mercenario, x libras ; filio Goies, x
libras ; presbitero de Hospitalaria I rasum frumenti ; Herveo, servienti suo,
quinque rasa sigali ; Plesou, ancille sue, I rasum frumenti et I juvencam ;
Eudoni , nepoti suo, II rasa frumenti et I rasum sigali et unum equum et unum
bovem Eudoni Lableier ; videlicet ipsa legat Aenor, nepti sue, I vaccam et VI
bidentes [Note : Brebis de deux ans] et I pallium de breveta nigra gueznoli, I juvencam et I loeis
[Note : Serait-ce une laie ?] ; Hais, nepti sue, II vaccas et XI bidentes, ipsa habet XXV porcos prout
poscripta et II boves et II vaccas, et I rucanum [Note : Un roussin, petit
cheval] et IIII laeis et III vitulos ; ipsa legat Gaufrido clerico nepoti suo cuppam deauratam et cappam
et gar ..... et hospitalarie de Lanvolon [Note : Il est à remarquer que, dans un
siècle que nos éconnnomistes modernes traitent si
sévèrement, il y avait des hôpitaux dans des bourgs comme Plouha et Lanvollon] I ciffum argenteum
[Note : Ciffum argenteum est un gobelet ou une timbale d’argent] ad calicem et
I culticam p ....., et aliam plumicam ; fratri Bartholomeo sacriste Belli Portus
filum suum ad facienda corporalia ; ipsa legat abbacie de Coumalean I summam
vini sui [Note : Summa vini était la charge de vin qu’un cheval pouvait porter dans des vases suspendus aux
deux côtés d’une sorte de bâts, vulgairement nommés barres. On comprend
que l’abbaye dont il est question ici est Coatmalouan], et aliam summam abbacie Belli Portus et residuum dicti
pauperibus ; ipsa eligit sepulturam suam in abbacia Belli Portus, et legat eidem
abbacie ea que dedit ei alias prout in cartis inde confectis continetur, et
palefredum suum et lectum suum ; ipsa debentur adhuc Eudoni, presbitero de
Ploaha, XV lib. et VIII den. ; ipsa legat ecclesie de Ploaha XX super grangiam
suam et duos jornellos sigali Saliou ; et grangiam de Lesinoc, Eudoni et Guillou
et altero Guillou ; et duos jornellos sigali Gaufrido clerico nepoti suo ; et
Eudoni et Stephanie matri sue III jornellos sigali ; et quia eciam non possum
dividere, ego predicta Mahaut volo et concedo ut prius mea debita persolvantur,
et ad dictum domini Eudonis, presbiteri de Ploaha et baillivi Belli Portus, quos
ad hoc constituo mea omnia dividantur, et hoc ..... instrumentum dominus Johannes,
prior de Bello Portu, dominus Eudo, presbiter de Ploaha, una cum sigillo meo ad
peticionem meam sigillaverunt. Actum anno Domini M° CC° XL° quinto, mense
februarii. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLX.
Terre mesurée et donnée en Plouézec.
1245 : Universis, etc., officialis curie Brioc,
etc. Noveritis quod Alanus, filius Gaufridi, filii Oliverii de Lannebert, in
nostra presencia constitutus, dedit et concessit, pro salute anime sue et suorum,
Deo et abbacie Beate Marie de Bello Portu canonicisque in ea Deo serv. tres
jornellos terre sitos in Karpure in parrochia de Plooc Goilou, prout limitati
sunt et visi, etc. Datum et actum anno Domini M° CC° XL° quinto, mense marcii.
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CLXI.
Donation dam la presqu’île de Coiterec.
1245 : Universis, etc., officialis curie Brioc., etc. Noveritis quod Alanus
Blenou, presbiter, in nostra presencia constitutus, dedit et concessit, pro
salute anime sue et suorum, abbacie Beate Marie de Bello Portu et can. in ea Deo
serv., Prem. ord., tres jornellos terre, unum inter domum quondam dicti Reputart
et domum dicti Botebolene ; secundum inter domum ipsius Botebolene et domum
Juikel hominum dictorum canonicorum ; tercium in insula de Coiterec [Note : Ile
est ici employée pour presqu’île, comme nous le verrous pour St-Jacut ; c’est ce
que prouve la charte] in parrochia de Plooc Goilou sitos, etc. Datum anno Domini M° CC° XL° quinto, die
lune proxima post Exaltacionem Crucis. (Arch. des C.-du-N.).
CLXII.
Donation de Hilaire Alescarbot.
1245 : Universis, etc., officialis curie Brioc., etc.
Noveritis quod Ylarius, filius Alescarbot, de Plooc Goilou, in nostra presencia
constitutus, dedit et concessit, pro salute anime sue et suorum, unum jornellum
terre in quarterio Leisdivez, juxta Magnam villam in parrochia de Plooc Goilou
situm, cum pratello et noa juxta dictum jornellum usque in aquam juxta positam,
abbacie Beate Marie de Bello Portu, etc. Datum die lune proxima post
Exaltacionem Sancte Crucis, anno Domini M° CC° XL° quinto. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CLXIII.
Hwiloc complète l’aumône de son père.
1245 : Universis, etc., officialis curie Brioc., etc. Noveritis quod Glemarec, filius
Urvoi filii Huuiloc, in nostra presencia constitutus, concessit dona que
pater suus et Aianus frater patris sui dederunt abbacie de Bello Portu, nostre
diocesis ; et insuper idem Glemarec dedit et concessit, pro salute anime sue et
suorum, totum residuum terre patris sui quod ipse pater suus non dedit
predicte ecclesie, inter villam de Coiterec et aquam de Correc, dicte abbacie,
etc. Datum anno Domini M° CC° XL° quinto, mense septembris. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CLXIV.
Donation de Eudes Glau, de Pléhédel.
1245 : Universis, etc., officialis curie Brioc., etc. Noverit universitas vestra quod
Gaufridus, filius Eudonis filii Glau de Plohedel, in nostra presencia
constitutus, dedit et concessit, pro salute anime sue et parentum suorum,
abbacie Sancte Marie de Bello Portu et can. ibidem Deo serv. tres jornellos
terre in Coitlerien, in parrochia de Plooc Goilou, etc. Actum anno Domini M° CC°
XL° quinto, mense octobris. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLXV.
Don par plusieurs co-propriétaires.
1245 : Universis, etc., officialis curie Brioc.,
etc. Noverit vestra universitas quod Gaufridus, filius Eudonis filii Glau
Servichet, et Aeliz mater ejus, Ruallonus filius Mengui, et Juzete uxor ejus,
Gaufridus Le Corre et Aaliz filia Basile uxor ejus, in nostra presencia
constituti, dederunt et concesserunt, pro salute animarum suarum et parentum
suorum, Deo et abbacie de Bello Portu, canonicisque in ea Deo serv., Prem. ord.,
septem jornellos terre in parrocbia de Plooc Goilou, duos in teneura de
Coitlerian, et quinque in Karjoure, etc. Actum anno Domini M° CC° XL° quinto,
mense octobris [Note : On lit au dos : Eudo filius
au Roite, Urou filius Tudual plegii quilibet pro toto]. (Arch. des C.-du-N.).
CLXVI.
Donation de Le Mounier et de
son fils.
1245 : Universis, etc., officialis curie Brioc., etc. Noveritis quod
Menguidus Le Mounier et Alanus, filius ejus primogenitus, dederunt et
concesserunt in nostra presencia, pro salute animarum suarum, abbacie et can. de
Bello Portu unum jornellum terre in Kaer Prevost, in parrochia de Plooc Goilou
situm, etc. Datum die lune proxima ante festum Omnium Sanctorum, anno Domini M°
CC° XL° quinto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLXVII.
Don de la moitié d’une terre en Yvias.
1245 : Universis, etc., officialis
curie Brioc., etc. Noveritis quod Guehenocus, filius Rualenni filii Juhel,
militis, in nostra presencia constitutus, dedit et concessit, pro salute anime
sue et suorum, abbacie Beate Marie de Bello Portu canonicisque in ea Deo serv.,
Prem. ord. medietatem terre que dicitur terra Gorvenan in parrochia de Yvias,
juxta Leboriven a parte occidentali, etc. Datum die lune proxima ante festum
Omnium Sanctorum, anno Domini M° CC° XL° quinto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLXVIII.
Une terre offerte par Alain Allenou ou de Launay.
1245 : Universis,
etc., officialis curie Brioc., etc. Noveritis quod Alanus de Alneto, de Yvias,
filius Gaufridi, in nostra presencia constitutus, dedit et concessit, pro
salute anime sue et suorum, duas partes terre cum pratello et noa in eis sitis
inter clausum de Karaburun et Lezpolein, sitas in parrochia de Plooc Goilou,
etc. Datum die lune proxima ante festum Omnium Sanctorum, anno Domini M° CC° XL°
quinto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLXIX.
L’abbaye reçoit un champ près de
la chapelle St-Pebliau.
1245 : Universis, etc., officialis curie Brioc., etc.
Noveritis quod Gaufridus, filius Adguen de parrochia de Plooc Goilou, in nostra
constitutus presencia, dedit et concessit Deo et abbacie Beate Marie de Bello
Portu, pro salute anime sue et suorum, in parrochia de Penros Goilou, duos
campos terre ; unum qui dicitur Le Maiscam, et alium ante capellam Sancti Pebliau
et Portum Aimer, etc. Datum die sabbati proxima post dominicam qua cantatur Tunc
circumdederunt me, anno Domini M° CC° XL° quinto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLXX.
Le pape Innocent IV confirme l’accord entre l’abbaye et l’église de
St-Brieuc.
1246 : Innocentius episcopus, servus servorum Dei, venerabili
fratri episcopo et dilectis filiis capitulo Briocensi, salutem et apostolicam
benedictionem. Ea que judicio vel concordia terminantur firma debent et illibata
persistere, et ne in recidive contentionis scrupulum relabantur apostolico
convenit presidio communiri. Sane petitio vestra nobis exbibita continebat quod
inter vos, ex parte una, et abbatem et conventum monasterii Belli Portus, Prem.
ord., Brioc. dioc. ex altera, super quibusdam ecclesiis, decimis et rebus aliis, orta materia questionis :
tandem mediantibus dilectis filiis archidiacono Pentheurie, Brioc. dioc.,
cantore et officiali Briocensibus, amicabilis inter vos compositio intervenit
prout in litteris inde confectis plenius contineri dicitur, quam apostolico
petistis munimine roborari. Nos igitur vestris justis postulacionibus grato
convenientes assensu, compositionem ipsam sicut rite, sine pravitate provid
..... facta est et sponte ab utraque parte recepta et hactenus pacifice observata
auctoritate apostolica confirmemus, etc. Datum Lugduni, VI id. Julii,
pontificatus nostri anno quarto. (Arch. des Côtes-du-Nord) [Note : Une bulle
entièrement semblable fut adressée le lendemain à l’abbaye].
CLXXI.
Bref pour accepter les dons faits à l’abbaye.
1246 : Innocentius, episcopus, servus
servorum Dei, dilectis filiis abbati et conventui de Bello Portu, Prem. ord.,
Brioc. dioc., salut, in Dom. Devotionis vestre precibus inclinati ut
possessiones et alia bona mobilia et immobilia, exceptis feudalibus, que
personas fratrum ad monasterium vestrum mundi relicta vanitate volantium et
professionem facientium m....... racione successionis, vel quocunque alio ......
to titulo si remansissent in seculo contigissent petere, recipere ac retinere
libere valeatis auctoritate vobis presentium indulgemus ; etc. Datum Lugduni, VII
id. Julii, pontificatus nostri anno quarto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLXXII.
Le pape Innocent IV confirme les droits et biens de Beauport.
1246 : Innocentius, episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis abbati et conventui
de Bello Portu, Prem. ord., Brioc. dioc., salut, et apostolic. benedict. Cum a
nobis petitur quod justum est et honestum, ordo exigit rationis, etiam vigor
postulat equitatis ut ..... per sollicitudinem officii nostri ad debitum perducatur
effectum. Ea propter, dilecti in Domino filii, vestris justis postulationibus
grato concurrentes assensu personas vestras et monasterium de Bello Portu quo
estis divino officio mancipati cum omnibus bonis que in presentiarum
rationabiliter possidet aut in futurum justis modis prestante domino poterit
adipisci sub Beati Petri et nostram protectionem suscipimus, specialiter autem
terras, decimas, prata, silvas, nemora, pascua ac alia bona vestra sicut ea
pacifice possidetis vobis et per vos monasterio vestro auctoritate apostolica
confirmamus et presentis scripti patrocinio communimus, salva in predictis
decimis moderatione ...... etc. Datum ....... pontificatus nostri anno ...... (Arch.
des C.-du-N.).
CLXXIII.
Redevance d’un saumon par Maingui et
Olivier Ruffaut.
1246 : Universis, etc., officialis curie Brioc., etc.
Noveritis quod Menguidus et Oliverius, filii Guillelmi filii Aufredi, coram
nobis in jure constituti, concesserunt reddere in perpetuum annuatim abbati et
conventui Belli Portus, inter Natale Domini et Pascham, pro tercia parte
porcionis dictorum religiosorum in piscaria prope pontem de Lem, unum
competentem salmonem, vel tres solidos usuales ; et si infra dictum terminum
dictum salmonem vel tres solidos non redderent, tenentur prout reddere duos
salmones competentes vel septem solidos usuales inter Pascham et Pentecostem ; et
si infra istud terminum hec non redderent, tenentur eisdem religiosis de una
emenda, et insuper satisfacere de duobus salmonibus competentibus vel septem
solidis supradictis : et Menguidus et Oliverius predicti hoc juraverunt se
fideliter per se et suis heredibus observare ; etc. Datum et actum die sabbati
ante Invocavit me, anno Domini M° CC° XL° sexto. (Arch. des C.-du-N.).
CLXXIV.
Aumône d’un arpent de terre.
1246 : Omnibus, etc., officialis Brioc., etc.
Noverit universitas vestra quod Gaufridus Meisi, in nostra presencia
constitutus, dedit et concessit in puram elemosinam unum jugerum terre, situm in
tribus locis in villa Cahaneroere, in parrochia de Plohoc, abbacie de Bello
Portu et fratribus ejusdem loci in perpetuum et pacifice possidendum, etc. Datum
die lune proxima ante Conversionem Sancti Pauli, anno Domini M° CC° XL°
sexto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLXXV.
Plusieurs se réunissent pour donner
quatorze sillons.
1246 : Universis, etc., officialis curie Brioc., etc.
Noveritis quod Herveus, filius au Macon, Sibilla ejus uxor, et Eudo filius Julou
sororis dicte Sibille, in nostra presencia constituti, dederunt et concesserunt
pro salute animarum suarum Deo et abbacie de Bello Portu canonicisque in ea Deo
serv., Prem. ord., quatuordecim seillonnos terre ad minus in Kar Hailou ante
domos filiorum Coliou, in parrochia de Plooc Goilou, etc. Actum apud Sanctum
Briocum, die veneris ante festum Beati Martini yemalis, anno Domini M° CC° XL°
sexto [Note : Une charte identique est donnée par Thibaut, archidiacre de Goëllo
: elle est datée du lundi précédent]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLXXVI.
Autorisation épiscopale au sujet des
dîmes.
1247 : Philippus, Dei gracia Briocensis episcopus, etc. Noveritis me
concessisse abbati et conventui Belli Portus ut emant vel dent sive nomine
pignoris accipiant decimas de manu laicorum ubicunque voluerint in dyocesi
nostro. Datum die veneris proxima post Circoncisionem Domini, anno gracie M° CC°
XL° septimo. (Arch. des C.-du-N.).
CLXXVII.
Un hébergement donné à St-Quay,
en Plélo.
1247 : Universis, etc. officialis curie Brioc., etc. Noveritis quod
Herveus filius Guillelmi St-Galery, et Eudo frater ejus in nostra presencia
constituti, dederunt et concesserunt, pro salute animarum suarum et parentum
suorum, Deo et abbacie de Belle Portu canonicisque in ea Deo serv. quoddam
herbergamentum in villa de Sancto Ke super Lem in parrochia de Plelou in puram,
liberam et perpetuam elemosinam possidendum, etc. Datum et actum die sabbati
ante Invocavit nie, anno Domini M° CC° XL° septimo. (Arch. des C.-du-N.).
CLXXVIII.
Beauport appelé à justifier une excommunication.
1247 : Cum citari
fecissemus coram nobis, apud Sanctum Briocum, ad diem sabbati proximam post
Invocavit me, religiosos viros abbatem et conventum Belli Portus, ad instanciam
domini Alani, filii Rolandi militis, ostensuros racionem suam quare eumdem
Alanum fllium Rolandi militem, fecerant excommunicari; ea die comparuerunt
prenominati religiosi et idem Alanus per procuratores cum litteris procuracionis
destinatos; et probavit procurator dictorum religiosorum quod idem Alanus erat
excommunicatus pro re judicata, videlicet pro octo libris usualis monete de
expensis probatis coram cantore Briocenci, allocato officialis Trecorensis,
contra militem supradictum : de quibus octo libris procurator dicti militis
tradidit palefredum nobilis viri domini Henrici de Avaugour militis, de assensu
ipsius Henrici et voluntate, procuratori dictorum religiosorum expendendo
duodecim diebus quolibet die usque ad quindecim dies proxime venturos a data
istarum lilterarum, tali condicione nisi dictum palefredum acquitaverit idem
Alanus quod extune damus dictis religiosis licenciam dictum palefredum
distrahendi cum assensu domini Henrici, illis quindecim diebus completis et
elapsis; quod idem probavit eu die sabbati procurator dictorum religiosorum per
instrumeutum competenter coram nobis quod idem Alanus erat
excommunicatus pro manifesta offensa auctoritati nostre, eo videlicet quod
eisdem religiosis perturbabat quamdam terram sitam in parrochia de Cohinnac
compertam judicio curie nostre et eisdem religiosis adjudicatam. Dictus vero
procurator dicti Alani eisdem religiosis reddidit et quittavit alteram terram et
eosdem religiosos sessivit per eorum procuratorem de dicta terra coram nobis et
coram domino superiore illius terre presente similiter coram nobis : qui dominus
Henricus dixit quod alias fuerat sesitus de illa terra per donacionem dicti
Alani, sed eam reddiderat eidem Alano et erat sesitus ad presens idem Alanus de
terra supradicta : quare vobis presbiteris ...... mandamus quatinus dictos
religiosos in possessionem et sesinam illius terre loco nostri mittatis,
contradictores et rebelles et perturbatores si qui fuerint excommunicacionis
sentencia fulgerentes ; de dictis religiosis in possessionem et sesinam illius
terre missis secundum ......... sigillorum de hominibus contradicencium et
perturbancium excommunicatores nos litteratorie certificetis. Datum die sabbati
post Invocavit me, anno Domini M° CC° XL° septimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLXXIX.
Accord avec l’évêque de St-Brieuc au sujet de Plouézec.
1247 : Universis, etc., Philippus, Dei gracia Briocensis episcopus, et ejusdem ecclesie
capitulum, etc. Noverit universitas vestra quod cum viri religiosi et honesti
abbas et conventus Belli Portus, Prem. ord., Brioc. dioc., decimas bladi
parrochie ecclesie de Plooch Goilou diu possedissent ac eciam essent in
possessionem presentandi personam ad solum althalagium ipsius ecclesie, nos ob
favorem religionis ad quam teneamur speciali dilectione non solum in nobis sed
eciam in aliis, omnes decimas bladi ipsius parrochie ac alias possessiones quas
habent et habuerunt tam in molendinis quam in grangiis et terris in eadem
parrochia sitis et hominibus et rebus aliis eisdem religiosis sine diminucione
concessimus et confirmavimus benigne et spontanee sine contencione et
contradicione nostra de cetero in perpetuum tenendas ac eciam possidendas,
excepto tantummodo althalagio ipsius ecclesie cum serviciis et minutis decimis,
cum jure presentandi que idem religiosi pro favore nobis in perpetuum
concesserunt ; ita tamen quod nos tenemur de persona idonea providere, que in
eadem ecclesia deserviat in ordine quem cura requirit ipsius ecclesie, que eciam
totum percipiat de fructibus et proventibus ipsius altalagii quod exinde congrue
sustentetur, ita quod non possit nec debeat super augmentacionem contra eosdem
religiosos movere questionem ; et ad majorem pacis in perpetuum inter nos et
sepedictos religiosos observandam, ecclesias de Plelou, de Plevara, de Pordich, de Estable, de Ploaha et de Yvias
cum omnibus pertinenciis earumdem prout in litteris pie memorie Joscelini, Petri
ac Silvestri episcoporum Brioc, et capituli ipsius ecclesie habendas dictis
religiosis in perpetuum concessimus ac eciam confirmavimus. Actum anno Domini
millesimo ducentesimo quadragesimo septimo, mense maii. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CLXXX.
Donation par Leroi, de Coiterec.
1247 : Universis,
etc., officialis curie Brioc., etc. Noverit universitas vestra quod Eudo dictus
Rex de Coiterec, filius Trihoret filii Abraham, in presencia nostra
constitutus, dedit et concessit, pro salute anime sue et parentum suorum, Deo et
Beate Marie de Bello Portu, canonicisque ibidem Deo serv. unum jornellum terre,
situm inter domum Joseph et domum Guillou Bihen, juxta viam que ducit a domo
dicti Joseph apud domum predicti Guillou a parte orientali in Lis Minihi in
villa de Coiterec, in parrochia de Plooc [Note : Cette terre était sous le fief
de Glemarec de Plooc, chevalier], etc. Actum anno Domini M° CC° XL°
septimo, mense maii. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLXXXI.
Obligations du recteur de Plélo.
1247 : Universis, etc., magister Ivo Cheval, persona
ecclesie de Plelou, etc. Notum sit omnibus quod ego teneor reddere sexaginta
solidos pro annua pensione ecclesie de Plelou, infra festum Omnium Sanctorum,
viris religiosis et honestis abbati et conventui de Bello Portu, Brioc. dioc.,
vel eorum ad hoc allocato, pro Pascha ultimo preterito. Et deinceps infra
quindenam Pasche sexaginta solidos quolibet anno pro annua pensione ecclesie de
Plelou quandiu fuero in possessione ecclesie predicte. Idem vero religiosi
arreragia ejusdem pensionis michi remiserunt tali condicione quod si litem
moveam contra ipsos super aliquibus decimis bladi ejusdem parrochie, quod ipsi
possint movere litem contra me super arreragiis predictis. Actum de communi
consensu, anno Domini millesimo ducentesimo quadragesimo septimo, die mercurii
in feriatis Pentechostes. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLXXXII.
Legs par Gauzun Le Cref, chevalier.
1247 : Universis, etc., officialis Brioc., etc.
Noverit universitas vestra quod Guillelmus, filius Gauzun Le Cref, militis
defuncti, de parrochia de Yvias, in nostra presencia constitutus,
recognovit in jure coram nobis quod Gaufridus pater ejus, in ultima voluntate
sua constitutus, dedit et concessit, pro salute anime sue, abbacie Belli Portus
unum jornellum terre convenientem ad manendum in feodo suo de Coitsaliou,
in parrochia de Plohozoc, vel alibi in feodo competenter ad magnitudinem et valorem,
etc. Datum die mercurii proxima post octabas apostolorum Petri et Pauli, anno
gracie M° CC° XL° VII°. (Arch. des C.-du-N.).
CLXXXIII.
Sentence de l’abbé de
Lantenac contre un chevalier de Plourivo.
1247 : Universis, etc., abbas de
Lantrenac, judex unicus a domino papa delegatus, etc. Noveritis quod cum viri
relig. abb. et conv. de Bello Portu traxissent in causam coram nobis apud
Lantrenac, auctoritate apostolica, Conanum Caric super quibusdam decimis ad
eosdem religiosos pertinentibus quas idem Conanus in parrochia de Plurivou
detinebat, libello oblato et recepto, inspectione facta littere contestata, et
tandem propter ipsius Conani defectus et contumaciam manifestam, iidem religiosi
in possessionem dictarum decimarum causa rei servande missi essent per annum et
amplius, et postea in veram et pacificam possessionem ex secundo edicto ; et idem
Conanus propter perturbacionem dicte possessionis excommunicatus esset, et omnes
alii perturbatores prout in litteris inde confectis sigillo nostro sigillatis
vidimus plenius contineri : partes tandem coram nobis in composicionem hujusmodi
convenerunt, ita quod predictus Conanus tenetur annuatim usque ad quinque
annos reddere iisdem religiosis pro predictis decimis, unum rasum frumenti ad
mensuram de Penpol, infra festum Omnium Sanctorum, vel heres ejus pro ipso :
quibus quinque annis completis si dicti religiosi dictum frumentum voluerint
amplius recipere, ambe partes remanebunt in statu ante istam composicionem
superius annotato. Datum et actum anno gracie M° CC° XL° septimo, in octabis
Beate Marie Magdalene, de consensu, voluntate et peticione predicti Conani et
consensu procuratoris dictorum religiosorum (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLXXXIV.
Donation par les A. de Alneto, en Plouézec.
1247 : Universis, etc.,
officialis curie Brioc., etc. Noveritis quod Alanus de Alneto, de Yvias, et
Gaufridus ejus primogenitus, in nostra presencia constituti, dederunt et
concesserunt Deo et abbacie de Bello Portu et can. in ea Deo serv. très
jornellos terre sitos in villa Ruallenii, in parrochia de Plooc Goilou, etc.
Actum anno Domini M° CC° XL° septimo, in festum Septem Fratrum. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CLXXXV.
Testament de Mathilde de Pordic [Note : Cet acte
fixera l’attention par plusieurs particularités curieuses, notamment par cette
disposition en vertu de laquelle la testatrice retient tous ses revenus pendant
cinq ans après sa mort pour acquitter des dettes et des aumônes].
1247 : Ad honorem Dei et Beati Marie et Beati
Brioci, ego Mahauta testimoniaria voluntate ita dispono de rebus meis : in primo
pro elemosinis et emendis meis faciendis retineo omnes redditus meos usque ad
quinque annos post mortem meam ; similiter volo et constituo in perpetuum quod
post mortem meam non accipiantur de feodo gentili nisi quindecim solidi pro
emenda, de feodo rusticano septem solidi. Item volo quod de bonis meis
mobilibus, si que super fuerint post mortem meam, et de redditibus meis
solvantur debita mea et fiant emende per manus executorum testamenti mei. Item
pro salute anime mee lego ad fabricam ecclesie Beati Brioci centum solidos ;
preterea lego Alano, filio Bencii filii mei bastardo, tringinta rasas frumenti
annuatim vita comite possidendas de decimis meis apud Pordie, ita quod, si fiant
canonie apud capellam Sancti Guillelmi, dictus Alanus ibidem constituatur
canonicus si voluerit ; si autem contingat quod ipse noluerit addiscere et esse
clericus, predicte rase alicui capellano ibi deservienti in perpetuum
concedantur. Si vero non fiant canonie in capella Beati Guillelmi, sicut
pretaxatum est, ecclesie Beati Brioci concedantur. Item lego Fratribus
Minoribus de Quemper Corentin pro fabrica ecclesie et domorum quolibet anno
usque ad quinque annos post mortem meam viginti rasas frumenti ; similiter
Fratribus de Dinan et de Monterelaxo totidem rasas de decimis meis usque ad
quinque annos. Item lego Fratribus Minoribus Redonensibus centum solidos,
Fratribus Minoribus Nannetensibus centum solidos. Item abbacie de Lantrenac pro
duobus annalibus decem libras, abbacie de Coetmaloan viginti solidos, abbacie de
Lanvas XL solidos, abbacie de Langonio XX solidos, abbacie Sancti Mauricii XL
solidos, abbacie de Relec X solidos, abbacie de Begar X solidos, abbacie de
Bonarequie X solidos, abbacie de Boquien X solidos, abbacie Sancti Albini XX
solidos, abbacie Sancti Crucis de Guingampo X solidos, abbacie de Pontorram IX
solidos, abbacie de Merelaio XX solidos ; abbacie de Bello Portu, pro
anniversario meo annuatim faciendo, do in perpetuum in elemosinam partem meam
quam habeo in molendino Maingui, et ibi eligo sepulturam, si contingeret me mori
in partibus illis. Item domino Herveo cappellano meo lego viginti rasas frumenti
eo quod diu servavit me ; item Joscio, capellano, fratri domini Hervei, X rasas frumenti ;
item capellano de Pordic XI solidos ; ad fabricam ecclesie de Pordic V solidos ;
item ecclesiis de Goloia cuilibet pro fabrica ecclesie XII denarios ; fratribus
Hospitalis et Templi quibuslibet V solidos ; item domine Aziou, que diu servivit
mihi, sex rasas frumenti ; item Johanne filie Rechonnie, si contingat quod
interim non maritetur, pro ea maritanda do et concedo decem rasas frumenti et
unam robam de guesde [Note : Nous ne saurions préciser la nature de cette étoffe
que les Glossaires n’indiquent pas : nous rappellerons que le mot breton gwel
signifie étoffe, toile ou voile]. Postremo constituo executores testamenti mei dominum
Briocensem episcopum, abbatem de Bello Portu, dominum de Goloia et dominum de
Quintin, ita tamen quod consilium prioris de Namnetis et guardiani de Quemper
apponatur : quod si non omnes poterint intervenire, duo vel tres vel unus
testamentum meum executentur. Preterea Henrico cognato meo, clerico, lego centum
solidos ; item restituo Herveo Rochei et heredibus suis prata que sunt sita juxta
Pordic, que vocantur Rochai. Item volo quod executores mei sic procedant : primo
persolvantur omnia debita mea, et faciant emendas meas ; et postea elemosinas
meas et legata ; residuum, si quod fuerit, distribuant in pios usus, prout melius
eis videbitur expedire. Item debeo Stephano Guihenec X libras quas promisi ei in
dotem cum uxore sua. Datum in vigilia Nativitatis Domini, anno Domini M° CC° XL°
septimo. (Arch. des C.-du-N. — Copie donnée par André, évêque de St-Brieuc, le
jour de St-Vincent 1252).
CLXXXVI.
Donation par Olivier, fils de Chapelain
de Lannevez.
1248 : Universis, etc., Oliverius, filius Menguidi, quondam
capellani de Lannevez, etc. Noverit vestra universitas quod ego dedi et
concessi, pro salute anime mee [et parentum meorum], Deo et abbacie Beate Marie
de Bello Portu, Prem. ord., totam terram [que ad me pertinet] in Penros et in
Brihiat in puram, liberam et perpetuam elemosinam possidendam : dedi eciam eidem
abbacie clausum meum et totam terram meam de Lannevez in elemosina, ita ut ego
et heredes mei teneamus dictum clausum et terram de Lannevez a caritate predicte abbacie, reddendo annuatim eis infra festum Beati Michaelis tres ruscatas
frumenti ; etc. Actum anno Domini M° [CC° XL°] octavo, mense februarii. (Arch.
des C.-du-N. — Scellé par I., recteur de St-Quay, par le doyen de Lanvollon, le
chapelain de Lanloup et Alain, chapelain de Lannevez).
CLXXXVII.
Echange avec Alain Le Gal.
1248 : Universis, etc., officialis Brioc., etc. Noveritis quod procurator
abbatis et conventus de Bello Portu, ex una parte, et Alanus filius Hamonis Le
Gal, ex altera, coram nobis constituti, fecerunt escambium tale : videliect quod
idem Alanus tradidit dictis religiosis quicquid juris et possessionis habebat et
habere debebat in terra que dicitur Govenan in parrochia de Yvias juxta Le
Borrivet, et idem procurator tradidit dicto Alano quamdam peciam terre sitam
juxta nemus au chevalier in terra Blenou in parrochia supradicta, etc. Datum, de
assensu dicti Alani et predicti procuratoris, die jovis proxima ante caput
jejuniorum [Note : Le jeudi avant les Cendres], anno Domini M° CC° XL° octavo. (Arch. des C.-du-N.).
CLXXXVIII.
Restitution d’une dîme en Plourivo.
1248 : Universis, etc.,
officialis curie Brioc., etc. Noveritis quod, cum abbas et conventus de Bello
Portu peterent in jure coram nobis a Rous de Les Johan decimam quam
detinebat in parrochia de Plurivou, tandem pro bono pacis idem Rous, constitutus
coram nobis, reddidit dictis religiosis dictam decimam quitam et liberam ; sed
ipsi religiosi compacientes eidem concesserunt ei dictam decimam ab eis, vita
comite possidendam, reddendo eis in abbacia Belli Portus annuatim pro ea, infra
festum Omnium Sanctorum, dimidiam ruscatam frumenti ad mensuram de Pempoul ;
decedente vero predicto Rous, predicta decima eisdem abbati et conventui quita
et libera pacifice remanebit, etc Actum die martis ante Natale Domini, anno
gracie M° CC° XL° octavo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CLXXXIX.
Donation en Yvias.
1249 : Universis, etc., Gaufridus, archidiaconus Goloie, etc. Noveritis
quod Jegou Le Crabanec et Hamo filius Almanchet, coram nobis apud Lanvolon
...... constituti, dederunt et eciam concesserunt pro salute animarum suarum abbacie
Beate Marie de Bello Portu canonicisque ibidem Deo serv. terciam partem terre
Govenan in parrochia de Yvias juxta Le Borrivet sitam, in puram et liberam
elemosinam in perpetuum pacifice possidendam, etc. Datum anno Domini M° CC° XL° nono die veneris
proxima post Trinitatem [Note : Une charte du 10 des calendes de juillet, donnée
par l’évêque de St-Brieuc en 1254, fait savoir que Alain, fils de Geoffroi fils
de Maingui, et Geoffroi, fils au Discort « per gratum Sulou uxoris sue »,
ont ratifié l’aumône de Jegou Le Crabanec et Hamon fils au Manchet. Il semble
que Sulou ou Julou était fille de Juhel et sœur de Guehenec et de Ruellan]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CXC.
1249 :
Vendredi après les octaves des apôtres Pierre et Paul. — Acte passé à Lanvollon
entre Hervé, abbé de Beauport, et l’abbé de Ste-Croix de Guingamp : Beauport
abandonne le tiers des dîmes de Pordic que Ste-Croix avait déjà possédé jadis, et
donne en outre une rente annuelle de 12 rais de froment, mesure de Lanvollon, à
prendre en Plouagat, 5 deniers et une obole à recevoir chaque année à la
St-Jean-Baptiste sur la Villa-Crodin, en Goudelin. Ste-Croix abandonne tous ses
droits sur les dîmes de Plouézec. (D. Morice, I, 943).
CXCI.
Donation de Geoffroi, recteur de Plouha.
1249 : Noverint universi quod ego Gaufridus, persona
de Ploaha, dedi et concessi, pro salute anime mee et meorum, Deo et abbacie
Beate Marie de Bello Portu canonicisque in ea Deo serv. unum jornellum sive
campum quem habebam in parrochia de Penros Goilou, juxta viam qua itur de Penros
ad Portum Eveni, a parte meridiana situm, in puram, liberam et perpetuam
elemosinam possidendum ; et illum teneor dictis abbacie et canonicis pro posse
meo garantizare et defendere contra omnes. Datum et actum anno gracie M° CC° XL°
nono, die jovis post Assumpcionem Beate Marie. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CXCII.
Droit sur la pêche en Goëllo.
1250 : Universis, etc. Noveritis quod cum
religiosi viri abbas et conventus de Bello Portu petebant a Gaufrido filio
Jagou, Rivalleno filio suo primogenito, Guillelmo, Hugone et Alano ejusdem
Gaufridi filiis, costumam suam passagii piscium de armoria Goloie excepta
costuma de Penpol, dicti Gaufridus et Guillelmus in nostra presencia constituti,
concesserunt et dederunt dielis religiosis pro se et pro aliis predictis tres
pitancias ....... anno presenti : videlicet duas pitancias infra instans Pascha
[et terciam pitanciam] infra Nativitatem Beati Johannis Baptiste pro predicta
costuma, et deinceps quolibet anno hiis terminis tres pitancias quandiu predicti
laici voluerint, et si maluerint reddere costumam non tenebuntur predicti laici
ad reddendum predictas pitancias, et dicti Gaufridus et
Guillelmus pro se et pro aliis laicis supradictis tenentur adimplere superius
annotata per suum proprium juramentum, et esse supradictis religiosis boni amici
in omnibus et fideles. Datum de consensu predictorum, anno Domini M° CC° L° die
lune ...... qua cantatur Circumdedimus. (A. des C.-du-N.).
CXCIII.
Transaction entre un chevalier et ses débiteurs.
1250 : Universis, etc., Henricus de
Avaugor, etc. Cum Rivallonus filius Conani, miles, peteret in jure coram nobis a
Quimaroco filio Symonou et Quimaroco filio Gaufridi filii Gaudin, viginti libras
currentis monete quas eidem debebant, ut dicebat, de quibusdam expensis ; et ipsi
similiter repeterent habere ab ipso Rivallono quasdam terras sitas in parrochia
de Plurivou et de Plobanalec et de Penros, et eciam unum jornellum terre situm
in parrochia de Brihat in villa Glast juxta domum Ruallenii filii Eudonis, quas
terras tenebat dictus Rivallonus in possessione sua contra eorum voluntatem :
tandem ad bonam devenerunt pacem coram nobis in hunc modum, quod dictus
Rivallonus Conani quittavit pro se et suis dictis Quimarocis et suis dictas
viginti libras quas petebat ab eisdem ; ipsi vero Quimaroci quittaverunt pro se
et suis dicto Rivalloni et heredibus suis in perpetuum quicquid juris habebant
vel habere debebant in dictis terris prout superius est expressum, etc. Datum
mense junii, anno gracie M° CC° L°. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CXCIV.
Bref sur l’inaliénabilité des biens de l’abbaye.
1250 : Innocentius, episcopus,
servus servorum Dei, dilectis filiis abbati et conventui de Bello Portu, Prem.
ord., Brioc. dioc., salutem et apost. benedict. Permisimus vestre ......
monasterium vestrum quod sincera diligimus in Domino caritate spiritualibus
bonis proficiat et temporalium ubertate concrescat. Eapropter, dilecti in Domino
filii, vestre devocionis precibus inclinati ut ad vendendum vel alienandum
terras, possessiones et alia bona monasterii vestri cogiper aliquem non possitis
auctoritate presentium districtius inhibimus, etc. Datum Lugduni kal.
septembris, pontificatus nostri anno septimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CXCV.
Don d’un journal de terre en Yvias.
1251 :
Universis, etc., Gaufridus, archidiaconus Goloie, etc. Noveritis quod Hilari,
filius Auquerre de parrochia de Yvias, in nostra presencia constitutus, dedit et
concessit pro salute anime sue abbati et conventui Belli Portus unum jornellum
terre situm juxta Coze Marigon in parrochia supradicta, etc. Datum anno Domini
M° CC° L° primo, in crastino Epiphanie Domini, apud Bellum Portum. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CXCVI.
Aumône d’Eudes, fils d’Even.
1251 : Universis, etc.,
officialis curie Brioc., etc. Noveritis quod Eudo, filius Eveno, in nostra
presencia constituas, dedit et concessit pro salute anime sue abbati et
conventui Belli Portus quemdam campum terre situm inter clausum Rollandi Le Gal
et terram quam Lanabasc eisdem religiosis contulit in parrochia de Plohozoc, cum
dominio dicti campi ad eumdem Eudonem pertinente, in puram elemosinam, liberam
et et perpetuam possidendum. Et tenetur idem Eudo reddere omnes redditus
capitales dicti campi super residuum tocius terre sue, et dictum campum eisdem
religiosis garantizare et defendere contra omnes per suum juramentum
prestitum coram nobis ; et insuper dominus Alanus, filius Rollandi de Plohozoc,
miles, de hoc integrando ei adimplendo et conservando pro dicto Eudone erga
predictos religiosos fidejussor extitit coram nobis, etc. Actum apud Sanctum
Briocum, anno Domini M° CC° L° primo, die sabbati proxima post Trinitatem [Note
: On lit au dos : « Rollandus, filius Gaufridi Le Gal, debet
nobis tres denarios eadem Nativitate Domini annui redditus, ex donacione sibi
facta occasione istius carte »].
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CXCVII.
Donation par Geoffroi Adgan à Guillaume
Lanabasc.
1251 : Universis, etc., Gleumarocus, filius Gleumaroci filii
Galteri, miles, etc. Noveritis quod Gaufridus filius Adgan, in nostra presencia
constitutus, cum assensu et voluntate Willelmi filii sui primogeniti, dedit et
concessit in pura et perpetua elemosina et pro salute anime sue Willelmo
Lanabasc et Eudoni ejus filio primogenito totam terram quam ipse habebat et
tenebat de nobis apud Quoetsaliou in parrochia de Ploozec sitam, scilicet
tredecim sillones terre justa [Guib] et residuum justa pratum [.....diastar] et
eisdem Lanabasc et Eudoni filio suo et suis heredibus per medium, salvo jure
nostro, in perpetuum pacifice possidendam ; etc. Datum mense julii, anno gracie
M° CC° quinquagesimo primo. (Arch. des C.-du-N. — Scellé par Conan Le Clerc,
chevalier).
CXCVIII.
Alain Esquenor donne des terres entre Plélo et Châtelaudren.
1251 : Universis, etc., officialis Brioc., etc. Noveritis quod Alanus Esquenor, miles,
in nostra presencia constitutus, dedit et concessit, pro salute anime sue et
suorum, abbati et conventui Belli Portus tria jugera terre et dimidium juxta
villam de Plelou, super viam que ducit de Plelou apud Castrum Audroeni, etc.
Datum anno Domini M° CC° L° primo, dominica ante Decollationem Beati Jobannis
Baptiste, apud Sanctum Briocum. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CXCIX.
Jean, fils de Rolland, chevalier, donne la moitié d’un champ en Plouézec.
1251 : Universis, etc., officialis curie Brioc., etc. Noveritis quod Johannes, filius
Rollandi de Plohozec, in nostra presencia constitutus et in jure apud Sanctum
Briocum, dedit et concessit pro salute anime sue abbati et conventui Belli
Portus medietatem cujusdam campi siti inter domum Alani filii Rollandi, militis,
et metam Magne Ville de parrochia de Plohozoc, etc. Datum anno Domini M° CC° L°
primo, die sabbati post festum Beate Lucie Virginis [Note : On lit au dos : « Rollandus filius Gaufridi Le Gal
debet nobis octo denarios annui redditus a Nativitate Domini ex donacione sibi
facta occasione istius carte »]. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CC.
Glemaroc confirme un don fait par sa mère.
1252 : Universis, etc., Gaufridus, archidiaconus Goloie, etc. Noveritis quod, in nostra
presencia constitutus in jure, Glemarocus, filius domine Sebou, liberavit et
concessit Deo et Beate Marie de Bello Portu et Can. regul. Deo ibidem serv.,
Prem. ord., pro salute anime dicte Sebou matris sue et suorum, unum jornellum
terre situm in parrochia de Plobalanech, juxta noam sitam inter vivarium domini
Goloie et domum Alani fratris dicte Sebou a parte occidentali, quod vocatur
campus Steran, quem predicta Sebou in ultima voluntate sua, compos sue mentis,
legavit dictis religiosis in puram, liberam et perpetuam elemosinam pacifice
possidendum. Et de dicta terra dictus Glemarocus se totaliter desesivit, et
fratrem Robertum, predicte abbacie abbatem, nomine dicte abbacie et canonicorum
ejusdem per presentes litteras sesivit ; et promisit eciam dictus Glemarocus
predictam terram dictis religiosis garantizare
contra omnes preter contra dominum Goloie, et esse bonus amicus et fidelis de
cetero ecclesie supradicte et religiosis supradictis : et ipsi religiosi
promiserunt similiter dicto Glemaroco esse de cetero boni amici et fideles.
Preterea si controversia surrexerit inter partes, una pars non potest conqueri
de altera coram aliquo judice donec fuerit deficiens de tenendo dictum abbatis,
dictum Glemaroci et dictum alterius probi viri ex parte dicti Glemaroci super
contencionibus suis ; etc. Datum in vigilia Beati Ilarii, anno Domini M° CC° L°
secundo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCI.
Donation d’un Jugerum de terre
entre Plouézec et Lanloup.
1252 : Universis, etc., Rollandus filius au Meillor,
et Havisia uxor ejus, etc. Noveritis quod nos dedimus et concessimus, pro salute
animarum nostrarum et parentum nostrorum, Deo et Beate Marie de Bello Portu et
can. ibidem Deo serv., Prem. ord., Brioc. dioc., unum jugerum terre situm in
parrochia de Ploodec, inter La Grandevile et magnam noam juxta viam per quam
itur de La Grandevile ad Lanlop ; etc. Datum die sabbati proxima post Cineres,
apud Sanctum Briocum, anno Domini M° CC° L° secundo [Note : Scellé du sceau de
la cour de St-Brieuc. — Au dos on lit : « Occasione donacionis facte ex ista carta
Guillelmo filio Gaufridi Le Gal debentur nobis ab ipso quinque denarios ad
Nativitatem Domini annui redditus »]. (Arch. des C.-du-N.).
CCII.
Donation semblable par Hervé Le Clerc.
1252 : A., Dei gracia
Briocensis episcopus, etc. Notum vobis facimus quod Herveus Clericus de Plohoc
Guoilou in nostra presencia constitutus, dedit et concessit in puram et
perpetuam elemosinam unum jugerum terre sue situm in parrochia de Plooc Goillou
in villa de Carehoarn juxta divisionem terre de Carrez, Deo et Beate Marie de
Bello Portu, etc. Datum anno gracie M° CC° L° secundo, mense aprilis. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCIII.
Hervé Le Paublat donne un journal de terre en
Plouézec.
1252 : Universis, etc., officialis curie Brioc., etc. Noveritis quod
Herveus, filius Gegou Le Paublat, in nostra presencia constitutus, dedit et
concessit coram nobis, pro salute anime suc et parentum suorum, Deo et abbacie
Beate Marie de Bello Portu canonicisque in eadem ecclesia Deo serv. unum
jornellum terre situm in duabus villis, videlicet dimidium jornelli situm in villa Kair Guenargant et aliud dimidium
jornelli situm in villa Oureli in parrochia de Ploodec, in puram liberam et
perpetuam elemosinam possidendum ; etc. Datum die mercurii ante festum Beati
Dyonisii, anno Domini M° CC° L° secundo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCIV.
Bertaud Bocher cède tous ses droits dans une ville en Cohiniac.
1252 : Universis, etc., officialis curie Brioc., etc. Noveritis quod, in nostra
presencia constitutus, Bretaudus Bocheri, miles, quitavit et dedit abbacie Belli
Portus et can. ibidem Deo serv. quicquid juris possessionis et proprietatis
habebat vel habere debebat in villa de Kaerbrunat in parrochia de Cohiniac sita,
etc. Datum die mercurii proxima post festum Béate Katerine virginis, anno
Domini M° CC° L° secundo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCV.
Donation par Guillaume, fils de Rioc, chevalier.
1252 : A., Dei gracia Briocensis
episcopus, etc. Notum vobis facimus quod Guillelmus filius Rioci, militis
defuncti, de parrochia de Ploboc Goillou, in nostra presencia constitutus, dedit
et concessit coram nobis, in puram et perpetuam elemosinam, unum jugerum terre
sue situm in eadem parrochia, in quadam terra que vocatur le Boissallio, inter
le Boissallio et Magnam Villam, Deo et Beate Marie de Bello Portu et canonicis
ibidem Deo et Beate Marie servientibus in perpetuum et pacifice possidendum,
etc. Anno gracie M° CC° L° secundo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCVI.
Alain, fils de Glemaroc, chevalier, confirme le don en raison duquel son Frère avait
obtenu d’être inhumé à Beauport.
1252 : A., Dei gracia Briocensis episcopus,
etc. Noverit universitas vestra quod, in nostra presencia constitutus, Alanus,
filius domini Glemaroci, militis defuncti, primogenitus de Plooc Goillou,
concessit et confirmavit Deo et Beate Marie de Bello Portu, et Can. regul.
ibidem Deo serv., ord. Prem., duas pecias terre sitas in Carmoer, in parrochia de
Plooc Goillou, in puram et perpetuam elemosinam ab eisdem religiosis possidendas
; quas dictus Glemarocus, pater prefati Alani, eisdem religiosis in testamento
[suo contulit spontanea voluntate] ac compos sue mentis ut idem Alanus
recognovit coram nobis, qui dictus Glemarocus [preterea] sepulturam suam elegit,
et peciit et obtinuit in abbacia supradicta : quarum una sita est inter viam
inter plateam Magne Ville apud Carlaux et viam que vadit a predicta platea apud domum domini Alani ; et alia sita est ab oposito dicte
terre a parte occidentali ; etc. Anno gracie M° CC° L° secundo. (Arch. des
Cûtes-du-Nord).
CCVII.
Fondation d’un anniversaire par Ruellan de Pordic,
chevalier.
1253 : Andreas, Dei gracia Briocensis episcopus, etc. Noverit
universitas vestra quod, in nostra presencia constitutus, dominus Ruallanus de
Pordic, miles, filius domini Conani filii Henrici comitis, dedit et concessit
Deo et abbacie de Bello Portu, et viris religiosis ord. Prem., Brioc. dyoc.,
ibidem Deo serv., ad anniversarium suum et Johanne uxoris sue singulis annis
faciendum, totas terras quas habuit pace condicionaria a Quimarocho filio
Symonis, et Quimarocho filio Gaufridi, filii Gandin, prout in litteris nobilis
viri domini Henrici de Avaugor continetur, sitas in parrochia de Plerivou, in
villa Aufredi, etc. Datum anno Domini M° CC° L° tercio, mense marcii, apud
Bellum Portum. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCVIII.
Echange avec Geoffroi
Glau, en Plouézec.
1253 : Universis, etc., Gaufridus, archidiaconus Goloie,
etc. Noverit universitas vestra quod in nostra presencia constituti abbas et
convenus de Bello Portu, ex una parte, et Gaufridus filius Glau, ex altera,
ratum et gratum habuerunt unum excambium terrarum quod factum fuit et
gratatum voluntate spontanea inter ipsos hinc et inde in hunc modum : ita tamen
quod quedam terra sita in Savazou in parrochia de Yvias, juxta ortum Guillelmi
filii Gorret, militis, que data fuit dictis religiosis et elemosinata a magistro
Ranerio de Yvias, remansit cum dicto Gaufrido filio Glau et suis in perpetuum :
et quedam alia terra predicti G. filii Glau sita in parrochia de Poozoc [sic)
Goilou inter ortum Pastorel et viam que vadit ad domum Aucamoire remansit dictis
religiosis in puram elemosinam et perpetuam ut suam aliam terram possidebant ;
etc. Datum anno Domini M° CC° L° tercio, mense maii [Note : A cet acte pend le
sceau de Conan Le Clerc, chevalier, représentant un écu chargé d’un sautoir,
accompagné de quatre fleurs de lys ; on lit autour : ...... ICI. DE.
YVIAS]. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCIX.
Acquisition de Richard, recteur de Plourivo.
1253 : Universis, etc., Hamo Rufaut, miles, Mengidus et Alanus fratres dicti Hamonis, etc.
Noveritis quod Guillou, filius Diguezat, et Eudo, filius Danielis, vendiderunt
coram nobis Ricardo, persone de Ploerivou, omne illud quod habuit in jure et
sessina in terra Teriadilon apud Halegoet sita in parrochia de Ploerivou,
videlicet usque ad tria jugera terre et dimidium, bannis competenter factis in
nostra curia et secundum usum et consuetudinem Britannie, vendicionibus
pagatis, dicto Ricardo et suis heredibus perpetuo possidendum, etc. Datum anno
Domini M° CC° quinquagesimo tercio, mense maio. (Arch. des Côtes-du-Nord. —
Scellé par Conan Le Clerc, chevalier).
CCX.
Olivier Le Meloir confirme le don d’une terre près de la
Fontaine-Billy, en Plouézec.
1253 : A., Dei gracia
Briocensis episcopus, etc. Notum vobis facimus quod Rollandus, filius Melioris,
de parrocbia de Plohezoc, in nostra presencia constitutus, recognovit in jure
coram nobis quod ipse dederat et concesserat unum jugerum terre situm in feodo
suo juxta Fontem Billio in parrochia de Plohezoc in puram et perpetuam
elemosinam Oliverio fratri suo, clerico, et ad voluntatem ipsius Oliverii de ca
faciendam. Idem vero Oliverius, similiter in nostra presencia constituas,
predictum jugerum terre dedit et concessit in puram et perpetuam elemosinam pro
anima sua, et in remissionem peccatorum suorum, patris et matris sue, Deo et
Beate Marie de Bello Portu, etc. Datum die mercurii proxima ante festum Beate
Marie Magdalene, anno Domini M° CC° L° tercio. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXI.
Echange de terres en Plouézec.
1253 : Universis, etc., Henricus de
Avalgor, etc. Noveritis quod, in nostra presencia constituti, Hervous de
Ploozech et Gaufridus filius Davidis, pro se et pro suis, ratum, gratum et
firmum habuerunt escambium factum inter religiosos viros abbatem et conventum
Belli Portus, ex una parte, et predictos H. et G. et suos, ex altera, quod
escambium factum fuit et gratatum hinc et inde in hunc modum : quod tota terra
predictorum H. et G. et suorum, sita inter doetum de Correc et bonnas a nobis
bonnatas a cornu pomerii dictorum religiosorum et capud calceie nove eorumdem
religiosorum, libere et quiete remanet eisdom religiosis in perpetuum possidenda
: et terra eorumdem religiosorum, quam Arrea Berthelot homo ipsorum tenuit,
remanet cum predictis H. et G. et suis sine aliqua reclamacione a predictis
religiosis, sicut predictam aliam terram possidebant. Reddendo de illa
terra quam habuerunt a dictis religiosis in escambium jura feodalia
dominis feodi prout de alia terra reddere consueverunt ; item remansit tota terra
Melou et suorum, et Herman et suorum et Rosselli de Ploozec et suorum, sita
infra bonnas predictas, cum assensu et voluntate spontanea sine reclamacione
aliqua a predictis G. et H. et suis cum dictis religiosis, recipiendo ab eisdem
religiosis vice ista et non amplius quinquaginta et quinque solidos in pecunia a
dictis religiosis jam persoluta, et duas ruscatas frumenti pro precio garene
terre supradicte, et quitata fuit contencio fosseti dictorum religiosorum ex
parte dictorum H. et G. et suorum ; etc. Datum anno Domini M° CC° L° tercio.
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXII.
Prêtre donné pour caution de 50 sous, prix
de 2 rais de froment.
1253 : Ego Conanus dictus Clericus, miles, de Ivias,
notum facio universis, etc., quod ego posui Alanum, cappellanum de Penros, in
plegium abbati et conventui Belli Portus de quinquaginta solidis currentis
monete, de precio duorum rasorum frumenti solvendis eisdem religiosis infra
octabas instantes Pentechostes, et ego juravi acquitare dictum Alanum de eadem
plevina et eum custodire indempnem similiter de eadem, et insuper concessi quod
ego dem ....... excommunicatus nisi dictos denarios eisdem religiosis reddidimus ad
terminum supradictum, etc. Datum anno Domini M° CC° L° tercio. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCXIII.
Accord avec Jean de Goudelin.
1253 : Universis,
etc., Johannes, filius Rollandi de Guodelin, quondam militis, salutem. Noverit
universitas vestra quod cum contencio esset inter me, ex una parte, et
religiosos viros abbatem et conventum Belli Portus, ex altera, super quadam
terra sita in parrochia de Guodelin, in feodo meo, quam Galterus dictus Stultus
elemosinaverat eisdem : tandem super eadem contencione supposuimus nos hinc inde
arbitrio nobilis viri Alani, vicecomitis de Tonquedec, de non contraveniendo
firmiter promittentes ; coram quo fuit inter nos taliter ordinatum quod ego,
spontanea voluntate, pro bono pacis et remedio anime mee, quitavi et remisi
eisdem religiosis quicquid juris, sesine et dominii habebam vel habere debebam
in dicta terra, ratam et firmam habens elemosinam supradictam ; etc. Datum
anno Domini M° CC° L° tercio. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXIV.
Legs de Rivallon Escoblel.
1253 : Universis, etc. , Eudo Dollou , Judicael de Ploeguiel, Oliverius dictus
vigerius de Tregomar, milites, et Gaufridus Harscoidi, clericus, persona de
Ploaha, etc. Noverit universitas vestra quod Rivallonus dictus Escoblel, in
ultima voluntate sua confractus, dedit et concessit coram nobis in puram et
perpetuam elemosinam abbacie Belli Portus et Can. regul. Deo et Beate Marie
ibidem deserv., pro salute anime sue, quicquid juris et sesine habebat in Villa
Duel apud parrochiam de Plourivou cum pertinenciis suis, eisdem religiosis
libere et pacifice possidendum in perpetuum, etc. Datum anno Domini M° CC°
quinquagesimo tercio [Note : La même aumône est
relatée par une charte de Geoffroi, archidiacre de Goëllo ; il y est dit que
Rivallon Escoblel a choisi son lieu de sépulture dans l’abbaye]. (Arch. des Côtes.-du-Nord).
CCXV.
Donation de la
terre de Les-Minihy, en Plouézec.
1254 : Omnibus, etc., Alanus, filius domini
Glemaroci de Plohozoc Guoilou, etc. Noverit universitas vestra me intuitu
pietatis divine contulisse et concessisse Deo et Beate Marie de Bello Portu et
Can. regul. ibidem Deo serv. , Prem. ord., Brioc., assensu et voluntate domini
Conani, avunculi mei, pro salute anime mee et patris et matris mee,
antecessorum et successorum meorum, in liberam, puram et perpetuam
elemosinam, totum jus meum et quicquid possessionis et dominii de jure
hereditario ad me et meos pertinebat in villa que vocatur Lisminihi, sita in
parrochia de Plohozoc Goilou, videlicet in terris, pratis, pascuis cum omnibus
asiamentis ad predictam villam pertinentibus, perpetuis temporibus possidendum,
etc. Et fratrem Gauffridum tunc temporis baillivum Belli Portus per presentes
litteras investivi, loco abbatis et conventus abbacie supradicte. Juravit
insuper predictus Conanus, avunculus meus, quod in alia terra mea vel meorum de
cetero nichil reclamabit, etc. Actum mense octobris, anno gracie M° CC°
quinquagesimo quarto. (Arch. des Côtes-du-Nord. — Scellé du sceau de la cour de
St-Brieuc, de Guillaume, archidiacre de Penthièvre, et de l’archidiacre de
Goëllo).
CCXVI.
Accord avec Geoffroi du Bois, chevalier.
1254 : A., Dei
gracia Briocensis episcopus, etc. Noveritis quod cum contencio verteretur inter religiosos viros abbatem et conventum Belli Portus,
ex una parte, et Gaufridum de Bosco, militem, Alanum, Ricardum et Oliverium
filios ejusdem, ex altera, super decimis bladi omnium terrarum quas idem miles
et filii sui predicti tenebant et possidebant in parrochia de Plourivou,
Brioc. dioc., tam ex parte ejusdem militis quam ex parte matris dictorum
filiorum ; tandem de consensu nostro fuit compositum inter ipsos coram nobis
amicabiliter in hunc modum : quod dictus miles et filii sui sepedicti
resignaverunt et quitaverunt libere et spontanee integraliter et in perpetuum
dictis religiosis decimas supradictas, prestiterunt, etc. Datum anno Domini M°
CC° L° quarto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXVII.
Autre avec Eudes Dollou,
chevalier, relatif à la terre du Rosaire, en Plérin.
1254 : Universis, etc.,
Andreas, Dei gracia Briocensis episcopus, Henricus de Avaugor dominus Goloie,
etc. Noveritis quod cum contencio esset inter religiosos viros abbatem et
conventum Belli Portus, Prem. ord., Brioc., ex una parte, et Eudonem Dollou,
militem, ex altera, super villa Brunaz, sita in parrochia de Coignac cum
pertinenciis suis ; quam villam dicti religiosi dicebant sibi pertinere ex dono
Mathildis, filie Suhardi quondam vicecomitis : tandem inter ipsos amicabiliter
composicio intervenit, quod due partes ejusdem ville cum pertinenciis earum
eisdem religiosis quiete, libere, pacifice et in perpetuum de cetero remanebunt,
tercia parte ipsius ville cum pertinenciis dicte partis eidem militi et suis in
perpetuum remanente, tali condicione apposita quod si contencio contra predictos
religiosos, seu dictum militem et suos, super predictis villa et pertinenciis ab
aliquibus oriatur, tenentur tam dicti religiosi quam dictus miles et sui ad
dictam contencionem removendam sese invicem adjuvare : ad majorem eciam
concordiam observandam inter partes, predictus miles habuit et firmum donum quod
Oliverius Faucillon fecit predictis religiosis in terra de Roselei in parrochia
de Plerin, de uno quarterio frumenti ad mensuram Briocensem annnuatim ab ipsis
religiosis ibidem percipiendo, et confirmavit unam costam [Note : Costa est une
corbeille ou un panier] frumenti quam
ipsemet dedit eisdem religiosis ad mensuram de Castro Novo, in molendino
Prepositorum sito in parrochia de Plen Alta, pro salute anime sue et anime
Benevente quondem uxoris sue : istam vero composicionem promiserunt dictus abbas
pro se et conventu suo bona fide, et dictus miles, et Eudo juvenis, filius
ejusdem primogenitus, miles, juramentis interpositis de cetero inviolabiliter observare ; etc. Datum anno
Domini M° CC° L° quarto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXVIII.
Guillaume
de Mosterel donne sa terre en Pordic.
1255 : Universis, etc, Herveus, Dei paciencia
abbas Sancti Albini, Cist. ord., Brioc. dioc., H. clericus de Castro Audreni,
tunc temporis allocatus archid. Guoloie, Johannes et Rivallonus de dicto Castro
et de Ploadgat presbiteri, etc. Noveritis quod Guillermus, filius militis de
Mosterel de parrochia de Pordich, in ultima voluntate sua constitutus, dedit et
concessit coram nobis, pro remedio anime sue, abbacie Belli Portus et Can.
regul. Deo et Beate Marie virgini ibidem deserv., totam terram que sibi
pertinebat vel pertinere poterat tam ex parte patris quam ex parte matris in
parrochia de Pordic, Brioc. dyoc., et in parrochia de Keriti, Dol. dioc., in
puram et perpetuam elemosinam, etc. Datum mense februarii, anno gracie M° CC°
L° quinto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXIX.
Geoffroi de Pléguien,
chevalier, abandonne ses droits en Bréhat.
1255 : Omnibus, etc., Gaufridus, filius
Andree de Pleguian, miles, etc. Notum sit omnibus quod cum, jamdiu est,
concessissemus assignare et liberare abbacie Beate Marie Belli Portus et Can.
regul. ibidem Deo serv., unum jornellum terre in parrochia de Brihat, pro salute
anime patris mei defuncti ; aut quousque dictam terram competenter assignassem
eisdem quinque solidos usualis monete solvere annuatim, dictam concessionem
volens et desiderans adimplere pro remedio anime patris mei predicti et mee et
parentum meorum, quicquid juris habebam vel habere debebam in Lenguer in
parrochia de Brihat eisdem religiosis, cum assensu et voluntate Stephani,
fratris mei clerici, dedi et concessi in puram et perpetuam elemosinam perpetuo
possidendum, etc. Datum anno gracie M° CC° L° quinto, mense aprilis. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCXX.
Terre en Ploubazlanec, aumônée par Henri de
Cluziat, chevalier.
1255 : Omnibus, etc., Henricus de Cluziat,
miles, filius Alani filii Eudonis Cadiou, militis, etc. Notum sit omnibus quod
nos pro remedio anime nostre et parentum nostrorum dedimus et concessimus
abbacie Beate Marie de Bello Portu, et can. regul. Deo serv. in eadem, quamdam
peciam terre, sitam in parrochia de Plobanalec, in puram et perpetuam elemosinam
perpetuo possidendam, et eosdem in possessionem dicte terre misimus corporalem ;
que terra nobis ........ Trehanni de Ploaha [cum assensu ......] uxoris sue
pro servicio nostro perpetuo dono tradidit, etc. Datum anno gracie M° CC° L°
quinto, mense maii [Note : Le sceau de Henri Le Cluziat est semé d’hermines avec
un lambel à cinq pendants]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXXI.
Lucas Le Gal
donne un journal de terre en Plélo.
1255 : Omnibus, etc., Lucas, filius
primogenitus Rollandi Gal de Ploagat, etc. Notum sit omnibus quod ego, cum
assensu et voluntate dicti Rollandi patris mei, pro remedio anime mee et
parentum, in puram et perpetuam elemosinam dedi et concessi Deo et abbacie
Belli Portus et Can. regul. Deo serv. in eadem, unum jornellum terre ubicumque
terra ad me pertinente ex successione materna melius et liberius dictis
religiosis assignari poterit perpetuo possidendum successores et heredes meos
quosque ad dictum jornellum terre dictis religiosis sine dilacione assignandum
et deliberandum firmiter obligando : insuper elemosinam factam dictis religiosis
videlicet de Villa Breluet in parrochia de Plelou ab Herveo de Villa Cadiou
ratam habui, etc. Datum anno gracie M° CC° L° quinto, mense junii. (Arch. des
Côtes-du-Nord. — Scellé par la cour de l’archidiacre de Goëllo, et Rivallon,
chapelain de Plouagat).
CCXXII.
Donation de la Ville-Bulluet, en Plélo.
1256 :
Omnibus, etc. , Eudo de Langorla, archidiaconus Penteurie et officialis Brioc.,
sede vacante, etc. Noveritis quod Eudo dictus Picart de Castro Audreni,
Rollandus Le Gal, et Johannes et Gaufridus ejusdem Rollandi filii coram nobis
in jure, pure et spontanee concesserunt et tactis sacrosanctis evangeliis
juraverunt quod in terra que dicitur Villa Blenluet, sita in parrochia de
Plelou, juxta rivariam de Liem, et pratis et nemoribus, fructibus et aquis
aliis in ipsa terra existentibus ; que terra ab Herveo de Villa Cadiou collata
est religiosis viris abbati et conventui Belli Portus Premonstratensium, in
puram et perpetuam elemosinam in perpetuum possidendum, prout ipsa terra ab
ipsis religiosis per metas et fossata extitit limitata ; etc. Datum mense
marcio, anno gracie M° CC° L° sexto. (Arch. des C.-du-N. — Sceaux de
l’archidiacre et de la cour de St-Brieuc).
CCXXIII.
Accord avec l’évêque au sujet de Plouézec.
1256 : Universis, etc., Andreas, Dei gracia episcopus Briocensis, et Johannes, Dei
patiencia abbas Premonstratensis, etc. Noveritis quod cum ........
contencionem suborta fuisset inter antecessores nostros ac capitulum Briocense,
ex una parte, et viros religiosos abbatem et conventum Belli Portus, ex altera,
super ecclesia de Ploozuc Goelou et super quibusdam capellis sitis infra metas
eccles .... , tandem fuit compositum inter nos et pacifice ordinatum quod
ecclesia de Ploozuc dictis religiosis remaneret ......... pro bono pacis et in
recompensacionem sesine ac juris quod dictum capitulum petebat in ecclesia
memorata ; conventus eciam debebit solvere dicto capitulo, singulis annis,
quindecim libras usualis monete solvendas per medium ......... ecclesie
Briocensis, pro videlicet triginta tribus rasis frumenti estimatis sive aforatis
in summa predicta de utriusque partis consensu, que in decimis ecclesie
supradicte debebat percipere dictum capitulum racione composicionis. Itaque est
dictum ecciam ordinatum fuisse quod, in predicta ecclesia et in omnibus aliis
ecclesiis suis Briocensis diocesis, per suos canonicos vel ydoneos vicarios
Briocensi episcopo qui pro tempore fuerit presentandos valeant deservire ;
dicitur ecciam ordinatum fuisse in composicione predicta quod iidem religiosi
quocunque modo licite poterunt decimas p........ et aquisitas licite
retinere ; dicitur ecciam ordinatum fuisse in composicione predicta quod dicte
capelle ad disposicionem et ordinacionem episcopi Briocensis pertinent pleno
jure ; dictum ecciam fuit in dicta composicione quod concessiones et donaciones
ecclesiarum suarum de Goelou, pro ut facte fuerunt a predecessoribus nostris et
a domino de Goelou, rate et firme in perpetuo permanerent. Quod decanus et
capitulum Briocenses qui tune erant concordat ........ et spontan ........ expresse
.......... Nos igitur dictus episcopus Briocensis et nos
predictus abbas Premonstratensis, tunc temporis visitans ecclesiam Belli Portus,
pacis et concordie dilectores, quia per firmam asercionem et recognicionem
decani et capituli Briocensis et conventus Belli Portus intelleximus omnia
supradicta legitime facta fuisse et bona fide concessa, ea ratificata et grata
habuimus et habemus, episcopali in omnibus salvo jure, etc. Datum mense maii,
anno Domini M° CC° quinquagesimo sexto. (Arch. des C.-du-N. — Scellé des sceaux
de l’évêque et du chapitre).
CCXXIV.
Au sujet de Quaeroch, en Plouézec.
1256 :
Omnibus, etc., Gaufridus, archidiaconus Goloie, etc. Noveritis
quod cum Milo, filius Alani, militis de Plozec, querelam et
controversiam suscitasset religiosis viris abbati et conventui de Bello Portu
super quadam terra que dicitur Quaeroch in campo crucis in parrochia de Plozec,
quam Rivallonus dictus Li Hezre in puram et liberam elemosinam in perpetuum
possidendam religiosis contulerat supradictis et monasterio Belli Portus :
tandem coram nobis constituti, dictus Milo et Plecanzia uxor ejus dictam
elemosinam, ut superius est expressum, de dicta terra factam eisdem religiosis
ratificantes concesserunt, etc. Datum mense junii, anno gracie M° CC°
quinquagesimo sexto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXXV.
Emprunt de 15
livres par Geoffroi de Cargouët.
1256 : Omnibus, etc., Gaufridus de Quargoit,
etc. Noveritis quod ego, cum assensu Alani filii mei, pro quindecim libris
usualis monete jam mihi persolutis, pignore obligavi religiosis viris abbati et
conventui ecclesie Belli Portus IV rasa frumenti ad mensuram de Penpol, annis
singulis percipienda in decima mea de Quargeziquael et de Quarbresiou in
parrochia de Plenez per ipsius decime collectores ; ita quod nihil ad quinque
annos proxime venturos per me vel alium pignus non possim redimere memoratum,
nec fructus interim percepti computabuntur in sortem ; quibus annis elapsis
integre quociensque ego aut heredes mei pecuniam eisdem religiosis reddideramus
nobis memoratam pignus predictum debemus libere rehabere, fructibus medio
tempore perceptis in .... minime computandis : que ego cum assensu dicti Alani
dictis religiosis in elemosinam contuli et concessi : item si, interveniente
impedimento aliquo, ego et heredes mei dictum pignus non possemus eisdem
religiosis garantizare et defendere, in alium retranslata super aliis omnibus
bonis nostris mobilibus et immobilibus dictum pignus assignare tenemur, vel de
eo satisfacere competenter eisdem religiosis redditus et fructus quo expressum,
pro quibus premissis fideliter et firmiter adimplendis, Gaufridus de Yvias
patruus meus pro me extitit fidejussor heredes suos ad fidejussionem nominatim
obligando, etc. Datum mense junii, anno Domini M° CC° L° sexto [Note : Sceaux de
Geoffroi et d’Alain de Cargouët, et du chapelain de Perros. Geoffroi promettait,
en outre, de faire sceller par l’évêque « quancito episcopus in ecclesia Briocensi fuerit institutus, cum sedes
ad presens vacet ». En effet, l’évêque André, qui, pendant sa vie, ne s’était
pas montré très favorable à Beauport, n’était pas encore remplacé]. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCXXVI.
Redevance par E. Milon, chevalier, en
Goudelin.
1256 : Omnibus, etc., officialis Briocensis, conservator
privilegiorum religiosis viris abbati et conventui de Bello Portu a sede
apostolica indultorum, etc. Noveritis quod, coram nobis constituta, Alicia
quondam Eudonis Milon uxor [spontanee] recognovit videlicet quod ipsa
successerat in terciam partem bonorum dicti, nomine dotis sue ...... se
reddituram dictis religiosis, annis singulis in festum Omnium Sanctorum, super
quamdam decimam que dicebatur [clausum abbatum] sitam in parrochia de Godeline,
octo busellos frumenti de duobus rasis frumenti que dictus Eudo super decima
eisdem religiosis debebat et annis singulis exsolvebat : preterea dicti
religiosi quitaverunt et dimiserunt eidem Alicie arreragia substracta preteriti
temporis ex solucione dictorum octo busellorum ad arbitrium sive trium proborum
hominum quos duxerint eligendos, salvis et exceptis sexdecim busellis pro
arreragiis et fructibus duorum annorum proprietatis quos eadem dictis religiosis
solvero tenetur cum ab eisdem fuisset requisita : voluit autem dicta Alicia si
in aliquo premissorum adimplendorum fideliter se integrandum deficere volens in
omnibus monicione premissa ecclesiastica censura compellari quousque se duxeret
transferendam. Datum mense julii, anno Domini M° CC° L° sexto [Note : Nous avons
trouvé dans la collection des Blancs-Manteaux, t. 76, vol. D, une charte
d’Alain, vicomte de Rohan, confirmant toutes les concessions faites dans
l’étendue de ses terres à Beauport par ses prédécesseurs, le seigneur Henri
d’Avaugour et le comte Alain, père de ce dernier et fondateur de Beauport. Il
n’y a donc aucun doute que la terre de Plouha, qui était aux mains des Rohan, ne
fût un démembrement du Goëllo]. (Arch. des C.-du-N.).
CCXXVII.
Afféagement viager sur des landes mises en culture.
1257 : Ego Henricus de Avaugor, dominus Guolovio, notum facio, etc. quod abbas
et conventus ecclesie Belli Portus, Brioc. dioc., donaverunt et concesserunt
coram nobis habere et percipere unum [rasum] frumenti ad mensuram de Pempol,
quolibet anno, a magistro Gaufrido de Plorgaznou, phisico, super decima omnium
terrarum quas poterit colere propriis sumptibus in boscagiis et landis vel
........ tibus nemoris de Plorivo, quandiu dictus magister vixerit, salvo dictis
religiosis post decessum dicti magistri habere et percipere integraliter decimam
de dictis terris, ad ecclesiam Belli Portus pertinentem , ab omnibus cultoribus qui pro tempore
predictas terras duxerint excolendas, etc. Datum mense februarii anno Domini
M° CC° [L°] septimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXXVIII.
L’abbaye prête
300 livres sans intérêts.
1257 : Noverint, etc., quod ego Henricus de Avaugor,
dominus Guoloie, titulo pignoris, obligavi viris religiosis abbati et conventui
Belli Portus, Brioc. dioc., pro trecentis libris monete jam mihi ab eisdem
persolutis, c rasa frumenti in decimis meis de Ploaha, quousque dicta pecunia
eisdem religiosis integre fuerit persoluta, quolibet raso valente septem
solidos et dimidium quolibet anno, usque ad octo annos proxime venturos ante
acquittacionem pecunie supradicte : et de dictis decimis me totaliter devestivi
donec acquitate fuerint, et dictos religiosos per presentes litteras investivi :
et teneor ea contra omnes homines garantizare bona fide dictis religiosis, ac
eos integre super hiis servare indampnes : ita tamen quod si dicte decime
plusquam c rasa frumenti annuatim valuerint, quod de residuo meam possim facere
voluntatem : si vero propter guerram vel sterilitatem aliquam minus valuerint,
ipsas decimas tenebunt dicti religiosi modo superius expresso ultra octo annos
superius annotatos, quousque supradicta peccunia eisdem religiosis integre
fuerit persoluta : et de omnibus premissis tenendis et adimplendis constituerunt
se fidejussores Alanus vicecomes de Coitmain, Guido Goeon et Henricus Paen,
milites, erga predictos religiosos quilibet in solidum, et in hujus rei
testimonium et munimen sigilla sua una cum nostro presentibus litteris
apposuerunt. Datum mense februario, anno Domini M° CC° L° septimo. (Arch. des
C.-du-N.).
CCXXIX.
Conditions d’un emprunt de 21 livres par G. de
Cargouët.
1257 : Omnibus, etc., officialis curie Briocensis, etc. Noveritis quod
Gaufridus de Quargoit, filius quondam dicti Dimanac, cum assensu Alani filii sui
primogeniti, coram nobis pignori obligavit religiosis viris abb. et conv. Belli
Portus, sex rasa frumenti percipienda annis singulis, et habenda in decimis suis
de Quargiziquael et de Penpol, a collectoribus carumdem, pro viginti et una
libris usualis monete ipsi integre persolutis, ut confessus fuit presencialiter
coram nobis : ita quod quocienscunque ipsi placuerit duo rasa de dictis sex
rasis pro septem libris obligata
sibi redimere liceat, quatuor vero rasa residua pro residuis quatuordecim libris
obligata usque ad quatuor annos proxime futuros sibi redimere non licebit ;
quibus quatuor annis elapsis, quociensque dicta pecunia ipsis religiosis fuerit
persoluta, ipsum Gaufridum aut heredes suos dicte decime revertentur fructibus
in sortem minime spectandis, etc. Datum mense maio, anno gracie M° CC°
quinquagesimo septimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXXX.
Au sujet de la
dîme de Questel, en Plouézec.
1257 : Omnibus, etc., allocatus archidiaconi
Golovie, etc. Noveritis quod Alanus Berengier nobis confessus fuit in jure se
nichil juris aut possessionis habere in quibusdam decimis sitis in parrochia de
Plozec, que dicuntur decime Berengier ; concedens pro se et heredibus suis, et
successoribus quibuscunque, quod monasterio Belli Portus super ipsis decimis
contencionem in perpetuum non movebit, etc. Datum mense maio, anno Domini M° CC°
L° septimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXXXI.
L’évêque Raoul confirme les
chartes de ses prédécesseurs.
1257 : Omnibus, etc., Radulphus, Dei gracia
Briocensis episcopus, etc. Karissimi in Christo abbas et conventus Belli Portus
nostre diocesis ut cartas et litteras episcoporum Briocensium antecessorum
nostrorum eis concessas confirmare dignaremur a nobis humiliter postularunt. Nos
vero postulacioni ipsorum benignius annuentes eisdem cartas et litteras
predictas omnes et singulas auctoritate presencium confirmavimus et sigilli
nostri patrocinio communimus ; concedentes ipsis abbati et conventui ut
donacione, empcione, pignoracione vel alio quocunque titulo ubicunque potuerint
in Briocensi diocesi decimas extrahant de manibus laicorum. Datum mense junii,
anno Domini M° CC° L° septimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXXXII.
1257 : Le même prélat confirme à l’abbaye toutes
les possessions quelle a dans son diocèse.
CCXXXIII.
Donation par Derrien de Bréhat, prêtre.
1257 : Universis,
etc., Radulphus, Dei gracia Briocensis episcopus, etc. Noveritis quod Derianus,
filius Hervei de Brihat, presbiter, monasterio Belli Portus, Prem. ord.,
nostre dioc. coram nobis contulit se et sua mobilia et immobilia universa de
quibus aliquam duximus inferius cognicionem : scilicet
ortum quemdam cum suis pertinenciis situm in Querbizic inter domum Eudonis fabri, ex parte una, et terram
Radulphi filii Alani, ex alia, in parrochia de Ploenez
; et medietatem unius pecie terre sita in parrochia de Lannviniec inter terram
dicti Radulphi, ex parte una, et terram filiorum Cam, ex altera, et medietatem
unius pecie terre site in parrochia de Ploebanalec in Larvest inter terram
Morvani Jarnesan, ex parte una, et mare, ex alia ; et alterius pecie terre site
inter ortum Alani clerici et terram Guillelmi le Berre, fratrum dicti
presbiteri, in eadem parrochia ; et medietatem alterius pecie terre site secus
viam que ducit de stagno ad Querraglec inter ortum filii Michaelis et ortum
Oliverii Core cum ipsius terre pertinenciis ; et medietatem alterius pecie terre
site [juxta] viam in teneura de Joalec, de quibus religiosi .......
fratrem Robertum dicti monasterii Dei permissione abbatem, per presentes
litteras nomine ipsius monasterii investivit, etc. Datum mense octobris, anno
Domini M° CC° L° septimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXXXIV.
Don d’un clos
en Plélo, par Hugues Le Bret.
1258 : Omnibus, etc., officialis curie Brioc.,
etc. Noveritis quod coram nobis constitutus Hugo dictus Bret recognovit se
dedisse et in perpetuum quittasse in puram et perpetuam elemosinam Deo et Beate
Marie de Bello Portu, et Can. regul. ibidem Deo serv. quoddam clausum suum situm
in villa Andolet in parrochia de Plelou, juxta herbergamentum Gaufridi dicti
Gozegec, in perpetuum habendum et possidendum, etc. Datum mense januarii, anno
Domini M° CC° L° octavo. (Arch. des C.-du-N. — Sceaux de la cour de St-Brieuc et
de celle de l’archidiacre de Goëllo).
CCXXXV.
La terre de Colloët, en
Plourivo, donnée à l’abbaye.
1258 : Universis, etc., decanus de Lanvolon, etc.
Noveritis quod Alanus, filius Gaufridi dicti Luziet, contulit et concessit, pro
salute anime sue, monasterio Belli Portus, Prem. ord., quicquid juris et
possessionis habebat vel habere debebat in tota terra que dicitur Colloet super
Lem, in parrochia de Ploerivou , in puram et liberam elemosinam perpetuo
possidendum ; et juravit et confessus fuit in jure coram nobis se teneri,
quamcito episcopus in Briocensem ecclesiam fuerit consecratus, dictam
donacionem seu elemosinam in ejus presencia innovare et pro posse suo procurare
ut in sigillo ejusdem episcopi sigilletur. Datum mense februarii, anno gracie M°
CC° L° octavo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXXXVI.
Blé prêté aux vassaux de Tournemine, en
Tressignaux.
1258 : Universis, etc., Gaufridus Tornemine, miles, etc. Noveritis quod
nos volumus et concedimus quod viri religiosi abbas et conventus de Bello Portu
capiant, detineant et eciam vendicioni exponant per totam terram nostram maneria
hominum nostrorum donec ipsis religiosis plenarie fuerit satisfactum de XV
libris cursualis monete pro X rasis frumenti dictis hominibus nostris jam
traditis et afforatis ad precium supradictum ; et si aliquis hominum nostrorum
in hoc contradictor aut rebbellis extiterit, volumus et precipimus ut per
baillivos et allocatos nostros qui pro tempore in terris nostris fuerint,
dictorum hominum contradictio seu rebellio sine fuga, dilacione aut
contraplacito compescatur. Volumus eciam et concedimus ut homines nostri qui
debita recognita eisdem religiosis reddere contradixerint, per censuram
ecclesiasticam sine malimolencia aut ingratitudine nostra ad ea reddenda per
leges ordinarias condemnentur, etc. Datum mense junii, anno Domini M° CC° L°
[VIII°] [Note : Au dos, on lit : « Gaufridus de Lanneves plg. Alanus de Tuou plg. Biselet plg.
Johannes de Veteri Villa, quilibet in solidum per juramentum suum. Johannes
filius au B ...... plg. Ruallenus filius Jegou de Briac plg. quilibet in
solidum. Gervasius plg. »]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXXXVII.
Bref pour juger les
violences commises à l’égard de l’abbaye par Alain de Rohan et autres.
1258 :
Alexander, episcopus, servus servorum Dei, dilecto filio officiali Abrincensi,
salutem et apostolicam benedictionem. Conquesti sunt nobis abbas et conventus
monasterii de Bello Portu, Prem. ord., quod Alanus, vicecomes de Rohan, miles, et quidam alii laici Briocensis, Trecorensis, Abrincensis civitatum et dioc.
super terris, nemoribus, decimis et rebus aliis injuriaverunt eosdem. Ideoque
discrecioni tue per apostolica scripta mandamus quatinus, partibus convocatis,
audias causam, et appellacione remota debito fine decidas, faciens quod
decreveris per censuram ecclesiasticam firmiter observari. Proviso ne in
universitatem de Rohan excommunicacionis vel interdicti sentenciam proferas,
nisi a nobis super hoc mandatum receperis speciale. Testes autem qui fuerint
nominati, si se gracia, odio vel timore subtraxerint, per censuram eamdem,
appellacione cessante, compellas veritati testimonium perhibere. Datum Anagnie,
id. junii, pontificatus nostri anno quinto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXXXVIII.
Accord avec l’évêque au sujet de la
paroisse de Plouézec.
1258 : Omnibus, etc., Radulphus Dei gracia
Briocensis episcopus, etc. Noveritis quod composicionem seu ordinacionem super
ecclesia de Ploozoc et omnibus rebus aliis eidem ecclesie pertinentibus seu
ordinacione contentis factam inter religiosos viros abbatem et conventum Belli
Portus, Prem. ord., Brioc. dioc., ex una parte, et predecessorem nostrum
Andream, bone memorie, quondam episcopum Briocensem, et capitulum Briocense, ex
altera, sigillis ejusdem Andree et capituli supradicti nec non et abbatis
Premonstratensis sigillatam, ratam et firmam habebimus in posterum, promittentes
bona fide quod contra supradictam composicionem sou ordinacionem per nos vel per
alium nullatenus de cetero veniemus. Volumus eciam et concedimus et humiliter
requirimus ut sepedicta composicio seu ordinacio a quocunque superiore
confirmetur, salvo in omnibus jure episcopali, etc. Datum mense julii, anno
Domini M° CC° quinquagesimo octavo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXXXIX.
Donation d’un pré en Plouagat, près Châtelaudren.
1258 : Ego Guido
Goeon, miles, notum facio, etc., quod Margarita et Sibilia, filie Johannis
Bertholomei de Castro Audroini in nostra presencia constitute, dederunt et
concesserunt in puram et perpetuam elemosinam, cum assensu et voluntate ejusdem
Jobannis patris earum et........ Gaufridi et Alani maritorum suorum, quondam
filiorum Oliverii dicti Angerii de Ploadgat, monasterio Sancte Marie Belli
Portus, et Can. regul. ibid. Deo et Beate Marie serv., quoddam pratum, situm in
parrochia de Ploagat, inter villam Glau et aquam que vocatur Lem, et inter
molendinum de Bodediec et domum prioratus de fontibus Sanctc Marie, juxta
castrum predictum : quod pratum [predictis M. et S. ex], parte Margarite quondam
matris sue, jure hereditario pertinebat, etc. Datum anno Domini M° CC° L°
octavo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXL.
1258 : Décembre. — Jégo Goyon,
chevalier, sénéchal de Goëllo, fait savoir que Marguerite et Sibille ont
engagé le pré en question, rapportant 12 deniers par an. pour 30 livres à elles
prêtées. (Arch. des C.-du-N.).
CCXLI.
Legs par Lucas Le Gal, en Plélo.
1259 : Omnibus, etc., officialis curie Brioc. et officialis curie archidiaconi. Goloic , etc. Noveritis quod, coram
nobis constitutus, Eudo dictus Picardus de Castro Audreni, executor testamenti
Luce quondam filii Rollandi Gal, ut dicebat, qui dictus Lucas ultima voluntate
sua pro salute anime sue dedit et concessit in puram et perpetuam elemosinam Deo
et Beate Marie de Bello Portu, et Can. regul. ibidem Deo serv., unum jugerum
terre arabilis in terra matris dicti Luce in villa Breluet, et ad
quod
jugerum eisdem religiosis tradendum et assignandum dictus Lucas dictum Eudonem
constituit executorem suum, prout dictus Eudo recognovit coram nobis. Qui dictus
Eudo coram nobis comparens illud jugerum terre dictis religiosis dedit et
concessit in puram et perpetuam elemosinam et eciam assignavit coram nobis in
dicta villa Breluet in parrochia de Plelou sita, videlicet subtus spinam de Lag.... de
juxta metam que dividit villam Breluet a villa Glehedic, quod jugerum
terre propius est dicte mete, et via per quam itur de dicto castro apud Pordic
vadit per partem jugeris ante dicti ; etc. Datum mense februarii, anno Domini M°
CC° L° nono. (Arch. des C.-du-N.).
CCXLII.
Hamon Le Borgne donne des terres
en Plouha.
1259 : Universis, etc., officialis curie Brioc, et officialis curie
archidiaconi Golovie, etc. Noveritis quod Hamo dictus Strabo de Ploaza, et
Guillelmus ejus filius primogenitus coram nobis unanimiter contulerunt et
concesserunt pro suarum animarum remedio, in puram et liberam elemosinam,
monasterio Belli Portus, Prem. ord., Brioc. dioc., unum jornellum terre in
Queriemel, inter ortum Guillelmi Salnerii et fossatum de Garz Escomare ; et unum
pratum situm subtus Quariemel in magnis pratis, quam terram et quod pratum
dictus Hamo habuit ut dicebat in donacionem Guillelmi Le Gal ; et sexdecim sulcos
terre in teneura Gorraver sitos inter dictum jornellum et viam que ducit a dicta
Quariemel ad Rodoez Guelgovaez ; et medietatem trium jornellorum terre
sitorum in Runsegal quam habuit ut dicebat idem Hamo ex donacione filie Iscuidan
: que omnia et singula sita sunt in parrochia de Ploaza, monasterio perpetuis
temporibus habenda et tenenda et pacifice possidenda, etc. Datum mense
februario, anno gracie M° CC° L° nono. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXLIII.
Obligations du recteur de Bréhat.
1259 : Omnibus, etc., Derianus, presbiter et
persona de Briat, etc. Noveritis quod ego debeo abbati et conventui de Bello
Portu, Prem. ord., Brioc. dyoc., triginta libras cursilis monete de bono debito
et legitimo, videlicet de decima ipsorum de piscibus captis in parrocbia de Briat, quam decimam ab ipsis ad firmam tenui, habui et percepi ;
pro quibus denariis ego eisdem religiosis pignore obligavi totam terram meam
quam habeo et habere debeo tam ex parte patris quam ex parte matris quousque
dicti religiosi a me vel ab illis qui causam habebunt a me dictos denarios
rehabebunt: ita quod fructus et exitus dicte terre numquam in acquitacionem
dicti debiti ..... dictos denarios a me habuerint vel a meis heredibus seu ab
aliis qui a me super hoc causam habebunt : et [ego me de predicta] terra
totaliter desesivi, et ipsos religiosos per istas litteras sesivi, etc. Actum
menso aprilis [anno Domini] M° CC° L° nono. (Arch. des C.-du-N. — Scellé des
sceaux de Pierre, abbé de La Luzerne, de l’archidiacre de Goëllo et du doyen de
Lanvollon).
CCXLIV.
Donation par Lucas de Trévazec, en Plouha.
1259 :
Universis, etc., officialis curie archidiaconi Golovie, et decanus de Lanvolon,
etc. Noveritis quod Lucas de Trevazec et Azenor soror ejusdem coram nobis
unanimiter contulerunt pro animarum suarum remedio religiosis viris abbati et
conventui monasteri Belli Portus duo jugera terre in terris quas babebant in
parrochia de Ploaza, in ortis de Cozquaer juxta cruces de Bezic, in elemosinam
puram et liberam possidenda ; etc. Datum ad peticiones parcium, mense octobris,
anno gracie M° CC° L° nono. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXLV.
Olivier Clero
crée une rente à l’abbaye comme indemnité de certains services.
1259 : Universis, etc., officialis curie archidiaconi Goloie, etc. Noveritis quod, in
nostra presencia constitutus, Oliverius, filius Henrici Clerici, dedit et
concessit monasterio Beate Marie de Bello Portu, et Can. regul. ibidem Deo
serv., in puram, liberam et perpetuam elemosinam, pro remedio anime sue et
suorum, et pro satisfactione injuriarum quas idem Clericus intulit abbati et
fratribus monasterii supradicti, duos solidos usualis monete, annui redditus, in
terra sua, in parrochia de Yvias ; scilicet inter fossatum Guillelmi Le Croc et
terram Hugonis de Borne, militis, et suorum, volens quod quicunque dictas terras
suas teneret solvet eisdem religiosis dictos duos solidos annuatim infra
Circoncisionem Domini, alioquin solvet eisdem religiosis quinque solidos
dicte monete pro pena alios nihilominus prout jus dictaverit puniendus ; juravit eciam
dictus Clericus coram nobis se dictis religiosis fidelitatem de cetero
servaturum, et quod contra dictam donacionem per se vel per alium non veniet in
futurum, etc. Datum mense
decembris, anno Domini M° CC° L° nono. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXLVI.
1259 : Bulle, presque complétement indéchiffrable et en partie lacérée, par
laquelle le pape Alexandre IV confirme l’accord passé entre l’abbaye de Beauport
et le chapitre de St-Brieuc au sujet de Plouézec et des autres paroisses du
Goëllo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXLVII.
Allain, vicomte de Rohan,
confirme le don de la moitié d’un moulin et d’une pêcherie.
1260 : Omnibus,
etc., Alanus, vicecomes do Rohan, miles, etc. Noverint universi tam presentes
quam posteri quod nos, de assensu et voluntate Ysabelle uxoris nostre, ratam et
firmam habemus elemosinam factam a Conano Clerico milite, abbacie Beate Marie de
Bello Portu et Can. regul., ibidem Deo et Beate Marie deserv., de medietate
molendini dicti militis, siti in parrochia de Yvias, super aquam que vocatur
Lem, apud villam que vocatur Kaergor, cum omnibus ipsius medietatis
appertinenciis, et de medietate piscariarum in predictis appertienciis
constructarum et eciam construendarum ; etc. Datum mense januario, anno Domini M°
CC° LX°. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXLVIII.
Mise en jugement de Alain de Coëtmen et
autres usurpateurs des biens de Beauport.
1260 : Alexander,
episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis archidiacono Transligerensi
offciali, et Boccardo de Insula, canonico Andegavensi, salutem et apostolicam
benedictionem. Dilecti filii abbas et conventus monasterii de Bello Portu, Prem.
ord., nobis conquerendo monstrarunt quod Henricus de Ploaha et Guillelmus dictus
Borre, presbiteri, nobilis vir Alanus vicecomes de Koimein et quidam alii
clerici et laici Dolensium, Briocensium et Andegavensium civitatum et diocesium,
super decimis, terris, possessionibus debitis et rebus aliis injuriarunt eisdem.
Ideoque discretioni vestre per apostolica scripta mandamus quatinus, partibus
convocatis, audiatis causam, et appellacione remota sine debito terminetis,
facientes quod decreveritis per censuram ecclesiasticam firmiter observari.
Proviso ne in terram dicti nobilis et universitatem de Koymen excommunicacionis
vel interdicti sententiam proferatis nisi super hoc mandatum a nobis receperitis
speciale. Testes autem qui fuerint nominati si se gratia, odio vel timore
substraxerint per ceusuram eamdem, appellatione cessante, cogatis veritati
testimonium perhiberc. Quod si non omnibus hiis convocandis
potueritis interesse, duo vestrum ea nichilominus exequantur. Datum Anagnie II
id. februarii, pontificatus nostri anno sexto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXLIX.
Bref autorisant l’abbaye à faire desservir ses églises par des
chanoines.
1260 : Alexander, episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis
abbati et conventui monasterii de Bello Portu, Prem. ord., Brioc. dioc.,
salutem et apostolicam benedictionem. Ex serie vestre petitionis accedimus quod
dilecto filio abbati et universo ordini Prem. generaliter a sede apostolica
indultum extitit, ut in ecclesiis quas abbates et conventus ordinis in proprios
usus obtinent possint per capellanos vel per canonicos proprios facere
deserviri. Nos itaque vestris postulacionibus inclinati .... existentibus
supradictis in ecclesiis quas in usus proprios obtinetis possitis prout nobis ex
beneficio prefati indulti competit per capellanos vel canonicos vestros idoneos
facere deserviri auctoritate vobis presentium indulgemus. Nulli ergo omnino
hominum liceat hanc paginam nostre concessionis infringere, vel ei ausu
temerario contraire. Si quis autem hoc attemptare presumpserit, indignacionem
omnipotentis Dei et Beatorum Petri et Pauli apostolorum ejus se noverit
incursurum. Datum Anagnie, VIII kal. februarii, pontificatus nostri anno sexto.
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CCL.
Bref sur le patronage de Plouézec et Plouha.
1260 : Alexander, episcopus, servus servorum Dei, dilecto filio
officiali Constanciensi, salutem et apostolicam benedictionem. Sua nobis abbas et
conventus monasterii de Bello Portu, Prem. ord., Brioc. dioc., peticione
monstrarunt quod cum inter ipsos, ex parte una, et venerabilem fratrem nostrum
episcopum Briocensem, ex altera, super ecclesia de Plooc et quibusdam capellis
Brioc. dioc. in quibus iidem abbas et conventus jus obtinebant patronatus,
exorta fuisset materia questionis ; tandem iidem episcopus et capitulum
attendentes quod canonici Premonstratenses juxta ipsius ordinis instituta libere
possunt ecclesias parrochiales recipere et curas earum licite tenere de Ploeo et
de Ploaha ecclesias dicte diocesis eis pro bono pacis et concerdie dimiserunt
per canonicos ejusdem monasterii gubernandas, prout in litteris dictorum
episcopi et capituli super hoc confectis plenius dicitur contineri. Sed
Briocensis episcopus Johannem ...... de [Lingre] villa ejusdem monasterii
canonicum quem iidem abbas et conventus ad dictam ecclesiam de Ploha juxta tenorem composicionis, ex parte
una, per dictos episcopum et capitulum super hoc inite sibi canonice
presentarunt, contra justitiam admittere recusavit, propter quod iidem abbas et
conventus ad sedem apostolicam appellarunt. At idem episcopus legitima eorum
appellatione contempta in cosdem abbatem et Johannem excommunicationis
sentenciam promulgavit, Alanum de Quoytmoin clericum dicte diocesis in
rectorem ....... pro sua instituit voluntate qui eam ....... institucionis hujusmodi
occupatam detinet in ipsorum prejudicium, et gravamen. Propter quod ipsi iterato
ad sedem appellarunt ........ Quocirca discretioni tue per apostolica scripta
mandamus, quatinus vocatis qui fuerint evocandi, et auditis hinc inde
propositis, quod canonicum fuerit appellacione remota decernas, faciens quod
decreveris auctoritate nostra firmiter observetur ; etc. Datum Anagnie VII non.
marcii, pontificatus nostri anno sexto. (Arch. des C.-du-N. — La balle de plomb
est suspendue à une corde).
CCLI.
Donation en Pcrros-Hamon.
1260 : Universis, etc., Gaufridus, persona de Keriti, tunc temporis decanus de
Lanvolon, Dolensis dioc. ,etc. Noveritis quod Jacobus de Portu Eveni, laicus,
constitutus coram nobis et venerabili viro Alano persona ecclesie de Penros,
presbitero, dedit et concessit in puram et perpetuam elemosinam, pro remedio
anime sue, monasterio Belli Portus, Prem. ord., Brioc. dioc., et Can. regul.
ibidem Deo et Beate Marie Virgini deserv., unum jornellum terre qui vocatur
Gohelmar, quem idem Jacobus habuit a Guillelmo Hylarii, cum assensu et voluntate
Oliverii fratris sui ; etc. Datum mense marcio, anno Domiui M° CC° LX°. (Arch.
des Côtes-du-Nord).
CCLII.
Accord entre Conan Le Clerc, chevalier, et le
recteur d’Yvias.
1260 : Universis, etc., Radulfus Harel, miles, senescallus
domini comitis Britannie in Trecorensi diocesi tunc tempore, etc. Noverint
universi quod cum contencio verteretur coram nobis inter Gaufridum personam de
Yvias, ex una parte, et Conanum dictum Clericum, militem, ex altera, super
quadam terra que nominatur Terra Maenguen, in parrochia de Yvias sita,
concesserunt predicte partes coram nobis quod nos inquireremus veritatem de
contencione predicta : inquisita vero veritate tam per testes ydoneos hinc et
inde productos et diligenter a nobis cxaminatos, quam per litteras, invenimus
quod dictus Gaufridus emerat racionabililer in curia vieccomitis de Rohan a quo
dicta terra tenebatur, duas partes dicte terre et decimas
tocius dicte terre, et decimam de villa Tanue ad dictam terram pertinentem ab
heredibus Yvisan Le Bec qui jure hereditario dictam terram et decimas cum
pertinenciis possidebat : unde super hoc nos, de prudencium virorum consilio et
judicio, auctoritate domini comitis mediante, predictas duas partes dicte terre
et decimas ut suam empcionem racionabiliter factam predicto Gaufrido et suis in
perpetuum adjudicavimus permanere et jure hereditario possidere ; etc. Datum
anno Domini M° CC° sexagesimo, mense maii. (Arch. des C.-du-N. — Vidimus donné
en 1267 par le doyen de Lanvollon).
CCLIII.
Au sujet des dîmes de Kerenbelec,
en Plourivo.
1260 : Universis, etc., Gaufridus, persona ecclesie de Stabulis,
alloquatus tunc temporis archid. Goloie, etc. Noveritis quod Adelicia, filia
Eudonis filii Presbiteri, cum assensu et voluntate Oliverii fllii sui
primogeniti, in nostra presencia constituta, dedit et bona fide concessit pro
salute anime sue, monasterio de Bello Portu, Prem. ord., Brioc. dyoc., quicquid
juris et possessionis habebat et habere de jure poterat in decimis de
Quaerenbaelec in parrochia de Plerivou, etc. Datum mense maii, anno Domini M°
CC° LX°. (Arch. des C.-du-N. — Sceaux de la cour de l’archidiacre et du doyen de
Lanvollon).
CCLIV.
Donation par Eudes et Gautier Chequou, en Yvias.
1260 : Universis, etc., Gaufridus, persona de Stabulis, allocatus archid. Goloie, et
Gaufridus, persona de Queriti, allocatus domini Dolensis in Goloia et Trecoria,
etc. Noveritis quod Eudo et Galterus, fratres, filii Alani filii Chequou, in
nostra presencia constituti, cum assensu et voluntate Adenor eorum sororis et
Auffredi ejusdem Adenor mariti, dederunt et bona fide concesserunt pro salute
anime quondam memorati Alani patris sui deffuncti, et pro salute animarum
suarum, monasterio Beate Marie de Bello Portu, viginti et unum sillonnes terre
sitos in parrochia de Yvias apud Quaerosan, propinquiores et mediocres et
sinistro latere magne vie que vadit de Quaermaniou ad Polcasec, etc. Datum in
Ascensione Domini, anno gracie M° CC° LX°. (Arch. des Côtes-du-Nord. — Le sceau
de l’alloué de Dol représente un quadrupède courant).
CCLV.
Robert de Bois-Billon donne de la terre arable et du bois en Plélo.
1260 : Omnibus, etc., Gaufridus, persona ecclesie de Stabulis,
tunc temporis allocatus venerabilis viri archid. de Goloic, etc.
Noveritis quod, in nostra presencia constituti, Robertus de Bosco Billon et
Johannes ejus filius dederunt et concesserunt coram nobis in puram liberam et
perpetuam elemosinam Beate Marie de Bello Portu, et Can. regul. ibidem Deo
serv., unum jornellum terre arabilis situm in villa Begin in parrochia de
Ploelou intra villam Urvoii et villam ecclesie de Ploelou, inter villam (sic)
per quam itur de Lanvolon ad ecclesiam de Ploelou ; et nemus quod vocatur H.....
aiaregoet juxta metam terre Matelion eisdem religiosis perpetuis temporibus
possidenda pacifice , etc. Datum mensc julii, anno Doimini M° CC° sexagesimo.
(Arch. des C.-du-N. — Sceaux de l’archidiacre et du doyen de Lanvollon).
CCLVI.
Donation par Pridou, en Plouha.
1260
: Omnibus, etc., Gaufridus, persona
ecclesie de Stabulis, tunc temporis allocatus, etc. Noveritis quod in nostra
presencia constitutus Pridou, filius Aucham de Ploorhan, dedit et concessit
ecclesie Beate Marie de Bello Portu, et Can. regul. ibidem Deo deserv., in
puram, liberam et perpetuam elemosinam pro anime sue remedio et suorum quamdam
peciam terre sitam in parrochia de Ploaha in villa nova de Treloven , in qua
pecia terre sita est domus Guillelmi Le Borne filii Eveni de Molendino, cum
clauso eidem domui adjacenti, eisdem religiosis perpetuis temporibus
possidendam, etc. Datum mense septembris, anno Domini M° CC° LX°. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCLVII.
Don fait à Guillaume Le Gal par Alain Prévot,
chevalier.
1260 : Universis, etc., Gaufridus Chesnin, archid. Goloie in
ecclesia Briocensi, etc. Noveritis quod, in nostra presencia constitutus, Alanus
dictus Prepositus, miles, filius Rollandi de Ploezoc, militis deffuncti, dedit
et concessit Guillelmo Le Gal suisque heredibus, in puram et perpetuam
elemosinam, et pro servicio ejusdem Guillelmi jam facto eidem Alano, quidquit
juris, sesine et proprietatis habebat et habere poterat in quodam campo sito
juxta viam et plateam Magne Ville de Plozoc, videlicet duas partes illius campi
; eciam omne illud quod habet in sex sellonibus terre sitis justa dictam viam
quorum capud habitat ad dictum campum de cetero quiete et pacifice possidendum,
reddendo annui redditus dicto militi duos denarios cursualis monete sine magis
in vigilia Nativitatis Domini ; etc. Actum et datum anno Domini M° CC° LX°.
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CCLVIII.
Echange entre Guillaume
Ruffaut et Alain Luziet.
1260 : Omnibus , etc. , Menguitus dictus Ruffaut, etc.
Noveritis quod Guillelmus dictus Ruffaut, in nostra presencia constitutus, fecit
escambium de uno jornello terre quod tenebat jure et sesina in teneura nostra,
in parrochia de Plerivou, situm ante portam magistri Gaufridi physici, cum Alano
filio Luziet, pro uno alio jornello terre sito in teneura Alani Menguiti
Aufredi, in terra Arziou, juxta rivum Fontis Maenou, de consensu et voluntate
nostra, etc. Datum anno gracie M° CC° LX°. (Arch. des C.-du-N. — Scellé par
Mengui, fils de Guillaume fils d’Auffret Ruffaut).
CCLIX.
Accord au sujet d’un fief en Plouagat.
1261 : Universis, etc., Bertrannus, clericus, allocatus
tunc temporis domini Johannis de Monteville senescali Trecorensis, etc.
Noveritis quod cum contencio verteretur in curia domini comitis Britannie inter
Gaufridum personam de Yvias, ex una parte, et Havisiam relictam Henrici dicti
Yvisani, et Eudonem filium ejus primogenitum, ex altera, super eo, quod dicta
persona petebat sibi adjudicari, jure hereditario, medietatem tocius feodi quod
dicti Havisia et Eudo tenebant et possidebant in parrochia de Ploagat,
Trecorensis dioc. ; dicens quod dicta medietas dicti feodi debebat sibi remanere
in perpetuum, jure hereditario, possidenda et retinenda vel danda cui vellet,
mediante quadam composicione quondam facta super dicto feodo inter dictam
personam et Henricum predictum, concenscientibus Havisia et Eudone predictis :
tandem sopita dicta contencio inter partes in hoc modum quod medietas feodi
predicti remaneret libere et pacifice supradicte persone in perpetuum, jure
predicto possidenda et rotinenda vel danda cui vellet, sine aliqua
contradictione quam dicti Havisia et Eudo possent interponere, excepto manerio
dictorum Havisie et Eudonis prout fossatum est clausum circumquoque, in cujus
manerii escambium tenentur Havisia et Eudo predicti tria jugera terre predicte
persone in predicto feodo de communi assignare ; ita tamen quod ipsa persona
quadraginta et septem libras quas habebat super dicto feodo racione mutui facti
quondam dicto Henrico, et omnes expensas quas fecit placitando tam contra dictum
Henricum quam contra dictos Havisiam et Eudonem occasione dicti feodi in
quacunque curia eisdem pro bono pacis quitavit libere penitus et remisit, etc.
Actum mense jannarii, anno Domini M° CC° LX° primo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCLX.
Bref au sujet du patronage
de Plouha.
1261 : Alexander, episcopus, servus servorum Dei, dilecto filio
cantori Constanciensi, salutem et apostolicam benedictionem. Dilecti filii abbas
et conventus monasterii de Bello Portu, Prem. ord., Brioc. dioc., nobis
significare curarunt, quod venerabilis frater noster episcopus Briocensis ipsos
ecclesiam de Ploaha, dicte diocesis, quam dicti abbas et conventus in usus
proprios canonice obtinebant, contra justitiam spolians illam Alano de Coytmeyn,
clerico prefate diocesis, de facto cum de jure non posset, auctoritate
propria contulit, qui eam occupatam detinet in dictorum abbatis et conventus
prejudicium et gravamen. Quocirca discretioni tue per apostolica scripta
mandamus quatinus, si tibi de plano et sine judicii strepitu constiterit, ita
esse amoto ab eadem ecclesia dicto clerico et quolibet alio illicito detentore
predictos abbatem et conventum in illius ac jurium et pertinenciarum ejus
corporalem possessionem per te vel per alium reducas, et defendas redu ..... eis
nichilominus de fructibus medio tempore ex ecclesia ipsa perceptis
satisfactionem plenariam exhibere. Contradictores auctoritate nostra
appellatione postposita compescendo, non obstantibus aliquibus litteris a sede
apostolica impetratis veritati et justitie prejudicantibus, seu si aliquibus a
sede sit indultum eidem quod interdici, suspendi vel excommunicari non possint
per litteras apostolicas sine quavis indulgentia sedis ipsius per quam effectus
presentium impediri valeat vel differri. Testes autem qui fuerint nominati si se
gratia, odio vel timore subtraxerint per censuram ecclesiasticam, appellatione
cessante, compellas veritati testimonium perhibere. Datum Laterani v id.
februarii, pontificatus nostri anno septimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCLXI.
Bref relatif aux prétentions de l’évêque de St-Brieuc.
1261 : Alexander, episcopus, servus servorum Dei, dilecto filio cantori ecclesic Constantiensis,
salutem et apostolicam benedictionem. Dilecti filii, abbas et conventus
monasterii de Bello Portu, Prem. ord., Brioc. dioc., nobis significare curarunt
quod venerabilis frater noster Briocensis episcopus, iis multipliciter exhibens
se infestum, presbiteris et capellanis Briocensis civitatis et diocesis inhibuit
ne ad mandatum aliquorum judicum a sede apostolica delegatorum, vel
subdolegatorum ab eis, sive executorum aut conservatorum eisdem abbati et
conventui a sede deputatorum eadem, injuriatores ipsorum abbatis et conventus
citent seu excommunicatos denuntient sive quevis mandata alia ad eorumdem abbatis et conventus instantiam exequantur vel ab aliis
suscipiant exequenda ; sicque iidem abbas et conventus apostolicis litteris uti
aliquatenus nequeant in civitate ac diocesi supradictis, ex quo grave ipsis
imminet detrimentum, propter quod nobis humiliter supplicarunt ut eis super hoc
providere paterna sollicitudine curaremus. Quocirca discretioni tue per
apostolica scripta mandamus quatinus, si est ita, dictum episcopum quo in
hibitionem hujusmodi penitus revocans eosdem abbatem et conventum hujusmodi
litteris in dictis civitate et diocesi uti libere potiatur non impediendo
quomodolibet quominus presbiteri et capellani predicti hujusmodi mandata pro
eidem abbate et conventu exequantur et exequenda suscipiant monitione premissa,
sublato appellationis obstaculo, auctoritate nostra compellas. Datum Laterani
VIII id. februarii, pontificatus nostri anno septimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCLXII.
Geoffroi de La Lande paie 1 rais de froment pendant 15 ans pour
l’intérêt de 70 sous.
1261 : Universis, etc., Gaufridus, filius Roberti de
Landa, etc. Noveritis quod ego obligavi, titulo pignoris, religiosis abbati et
conventui Belli Portus, Prem. ord., Brioc. dyoc., pro sexaginta et decem solidis
cursualis monete mihi jam persolutis, unum rasum frumenti, ad mensuram venalem
de Penpol, in decimis meis sitis in parrochia de Ploenez : ita quod dictas
decimas non potero acquitare vel habere, ego nec alii pro me, usque ad quinque
annos a dacione presentis continue subsequendos : completis vero dictis quinque
annis, licebit mihi, vel heredi meo qui pro tempore fuerit, acquitare dictas
decimas et habere, solvendo predictis religiosis dictos sexaginta et decem
solidos : dedi eciam et concessi dictis religiosis in puram elemosinam quicquid
de dictis decimis in dictum quinquennium et post percipient, quandiu predictas
pro dicta pecunia tenuerunt obligatas ; etc. Datum mense februarii, anno Domini
M° CC° LX° primo [Note : Il donne pour cautions Gaufridum de
Kaergoet, Gaufridum filium Jordaen, et Eudonem, son fils aîné. A sa demande et à
celle de ses cautions, Geoffroi, archidiacre de Goëllo, Henri de Cleidat,
chevalier, et Geoffroy d’Yvias, alloué du seigneur de Goëllo in Armorio,
apposèrent leurs sceaux à cette charte]. (A. des C.-du-N.).
CCLXIII.
1261 : Bulle du pape
Alexandre IV : son mauvais état la rend à peu près indéchiffrable ; elle est
datée de Latran, aux calendes de mars, l’an VII de ce pontificat. La rubrique
rappelle des lettres d’Innocent son prédécesseur, qui exempta les moines de
Beauport de l’ordinaire « quod ordinarii non possunt compellere ad ostendare liltteras apostolicas
coram ipsis, nec possunt prohibere conveniendi adversarios nostros coram
delegatis nostris. Habemus defensorem archidiaconum de Pago Castelli ». Cette
bulle est adressée à l’archevêque de Tours, à ses suffragants et à ses
officiaux. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCLXIV.
1261 : Bref, daté de Latran,
le 5 des calendes de mars et la septième année de ce pontificat, par lequel le
pape Alexandre charge l’archidiacre de Plougastel « dilecto filio archidiacono
de Pago Castelli in ecclesia Trocorensi » de signifier à l’archevêque de Tours
et à ses suffragants de laisser l’abbaye de Beauport profiter du privilége donné
par le pape Innocent relativement aux lettres apostoliques, et au droit de
s’adresser directement aux légats pour l’expédition de ses causes. Cet acte est
en si mauvais état qu’il est impossible de le transcrire littéralement. (Arch.
des Côtes-du-Nord).
CCLXV.
Aumône de Jean de Plouézec, confirmée par son frère.
1261 : Universis, etc., Gaufridus, rector ecclesie de Stabulis,
allocatus venerabilis viri et discreti archidiaconi Goloie, etc. Noverint
universi tam presentes quam futuri quod in nostra presencia constitutus Alanus,
filius Rollandi de Plaezec, miles, ratam et gratam habuit et concessit
collacionem factam religiosis viris abbati et conventui Beate Marie de Bello
Porta de medietate cujusdam campi siti in parrochie de Ploezec, in villa Joured,
inter magnam viam que est juxta fossatum dicti militis et metam que est inter
terram Ville Joured et territorium Magne Ville : cujus campi medietatem
Johannes, condam frater predicti militis, contulit et concessit in puram liberam
et perpetuam elemosinam Beate Marie de Bello Portu, et Can. regul. ibidem Deo
deserv. perpetuis possidendam ; etc. Datum die veneris ante Jubilate, anno
Domini M° CC° LX° primo. (Arch. des C.-du-N. — Sceaux de l’archidiacre et du
doyen de Lanvollon).
CCLXVI.
Obligation du recteur de Goudelin envers
Beauport.
1261 : Omnibus, etc., Johannes de Castro Audreni, clericus,
persona ecclesie de Tregrom, officialis seu allocatus tunc temporis venerabilis
viri archidiaconi Trecorensis, etc. Noverit universitas vestra quod Briencius,
persona de Godeline, teneretur ab antiquo reddere annuatim, racione ecclesie de
Godeline, tredecim rasa frumenti ad venalem mensuram Guoloie, religiosis viris
et honestis abbati et conventui Belli Portus ; tandem de consensu dictorum
Briencii et religiosorum fuit ordinatum in nostra presencia
et [statutum quod, in] escambium et recompensacionem dictorum tredecim rasorum
frumenti, habebunt et pacifice possidebunt, quandiu vixerit predictus Briencius,
religiosi supradicti tres decimas apud parrochiam de Godelin, videlicet Tremeler
Godeline, Treveneu et Quenkis en Roch, ita videlicet quod idem Briencius in vita
sua nichil in dictis decimis ad proprium usum suum vel alterius cujusque poterit
retinere : et juravit sepedictus Briencius super sancta evangelia coram nobis
quod contra hujusmodi ordinacionem per se vel per alium non veniet in futurum,
et quod dictas decimas dictis religiosis garantizabit pro posse suo, quamdiu
vixerit, contra omnes : sepedicti vero religiosi considerantes tenuitatem et
paupertatem ipsius Briencii, ullo pacto ullaque condicione interveniente, omnia
arreragia in quibus tenebatur eidem racione dicte ecclesie eidem Briencio,
caritatis intuitu, pure et simpliciter remiserunt ; etc. Datum mense maii, anno
Domini M° CC° LX° primo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCLXVII.
Au sujet du
patronage des paroisses de Goëllo.
1261 : Universis, etc., officialis ecclesie
Constanciensis, etc. Post sumptuosas contenciones et querelas multiplices
agitatas inter venerabilem patrem S., Dei gracie Briocensem episcopum, ex parte
una, et religiosos viros abbatem et conventum ecclesie Belli Portus, ex
alia, super ecclesia de Ploozoc Goelou et super sex aliis ecclesiis cum suis
pertinenciis in Brioc. dioc. constitutis, videlicet ecclesia de Yvias, ecclesia
de Ploaha, ecclesia de Stabulis, ecclesia de Pordic, ecclesia de Plelou, et
ecclesia de Plevara, tandem coram nobis judice a sede apostolica ad hoc
delegato, presentibus partibus supradictis concessit episcopus supradictus quod
cum dicte ecclesie ad ipsos religiosos de jure pertinean ...... dicti religiosi
valeant in eisdem per suos concanonicos aut per seculares capellanos cum
voluerint deservire, Briocensi episcopo qui pro tempore fuerit presentandos, qui
eidem de spiritualibus, et dictis religiosis de temporalibus, debeant
respondere, secundum quod in predecessorum suorum et Briocensis capituli
litteris dicebat se vidisse plenius contineri ; ac ipsi religiosi sine
reclamacione aliqua dicto nomine suo, in ipsis ecclesiis in posterum libere
possint uti dictis litteris ..... concessiones et confirmaciones de premissis
factas eisdem religiosis ratas habens perpetualiter et acceptas, et sit inter
partes dictas diligente translato ....... coram nobis per viam pacis super
premissis am ..... in perpetuum omnis materia questions ; etc. Datum mense
decembri, anno gracie M° CC° sexagesimo primo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCLXVIII.
1261 : Simon , évêque de
St-Brieuc, reconnaît à l’abbaye le droit de présentation aux paroisses de
Plouézec, Etables, Pordic, Plélo, Plouvara, Yvias et Plouha. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCLXIX.
1262 : Février. — « Carta magistri Yvonis de
Lanlain dequodam orto quod dedit Eudoni in Yvias ». — Cet acte est à peuprès
illisible. On voit seulement que la terre en question était sise près du
cimetière de l’église d’Yvias, sous le fief du vicomte de Rohan. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCLXX.
1262 : Août. — Charte, presqu’illisible par suite
de vétusté, par laquelle Simon, évêque de St-Brieuc, permet à l’abbaye de
Beauport d’affermer ses paroisses. On lit encore le dispositif ainsi conçu : «
Possint cum voluerint in dictis ecclesiis per suos canonicos vel personas
seculares et ydoneas deservire secundum tenorem litterarum predecessorum
nostrorum et capituli Briocensis, ac eciam nostrarum super hoc alias
confectarum ». La rubrique porte : « Confirmacio Simonis, episcopi Briocencis, de
ecclesiis nostris quas possumus affermare ad tempus ad ecclesie fabricam »
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CCLXXI.
1262 : Commission, maintenant
illisible, du pape Alexandre IV, chargeant l’official et le doyen de Coutances
de connaître au procès mu entre l’abbaye et l’évêque de St-Brieuc, au sujet de
la présentation à l’église de Plouha : on peut apercevoir qu’il y avait déjà eu
précédemment, dans cette même affaire, une commission donnée au doyen de
Coutances et à l’archidiacre de St-Malo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCLXXII.
1262 : Septembre. — « Carta Hascoit Le Cofech. » — Cette charte,
presqu’effacée, était scellée par Geoffroi, archidiacre de Goëllo, et par
l’official de St-Brieuc : Hascoit y donnait à Beauport, avec l’assentiment de
Geoffroi son fils, tout ce qu’il possédait du chef de sa mère à Porlogot, en
Plouha, pour le repos de son âme et de celle de son fils Robert. (Id.).
CCLXXIII.
Accord entre Richard, recteur de Plourivo, et Hugues Ruffaut.
1263 : Universis, etc., Henricus Paen, miles, tunc temporis senescallus Goloie, etc.
Noveritis quod, post multas contenciones diucius agitatas inter Ricardum,
clericum, filium Eudonis Berre, ex una parte, et Hugonem Rufaut, armigerum, ex
altera, super quibus terris sitis in parrochia de Plorivou,
que vocantur terra Halegoet et terra Karadeguison ; tandem devenerunt ad bonam
composicionem in hunc modum ; quod dictus Ricardus, pro bono pacis et concordie,
dedit et concessit eidem Hugoni ad firmam, dum vixerit idem Ricardus, dictas
terras suas de Halegoet pro septem ruscatis frumenti secundi melioris, ad
mensuram venalem de Penpoul reddendis eidem Ricardo vel ejus mandato, in
ecclesiaBeate Marie de ....... in dicta parrochia, in quolibet festo Beati Michaelis
in Monte Gargano : et fuit ordinatum in dicta composicione quod si dictus Hugo
defecerit in toto vel in parte in solucione dicte firme, dictis loco et termino
facienda, nichil in dicta terra ulterius reclamabit, vivente dicto Ricardo ; sed
dictus Ricardus sine contradicione qualibet tenebit dictam terram, nec tenebitur
dum vixerit solvere dicto Hugoni decimas nec jura capitalia, nec aliquid aliud,
racione dicte terre, nec ipsam a dicto Hugone tenebit dum vixerit salvo eidem
Ricardo tenere porcionem suam in terra Karadeguisen a dicto Hugone : nec
tenebitur obedire in aliquo eidem Hugoni racione dicte terre Karadeguisen dum
vixerit, nec reddendo eidem decimas ejusdem terre dum ipsam duxerit
s....olendam. In decessu vero dicti Ricardi, ipsius mandatum vel heres tenebit
dictas terras a dicto Hugone et suis ut jus suum hereditarium quitata dicta
firma, solvendo eidem Hugoni jura capitalia earumdem terrarum prout a dicto
Ricardo reddi consueverant ante litem ; etc. Datum die jovis proxima ante
Purificacionem Beate Marie Virginis, anno Domini M° CC° LX° tercio. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCLXXIV.
Echange de terres en Plouha.
1263 : Universis,
etc., Gaufridus, archid. Goloye in eccl. Brioc., etc. Noverint universi quod, in
nostra presencia constituti, Johannes Judali, et Urou filius Flochir, de Ploaza,
ex una parte, et frater Johannes de Langrevilla pro abbate et conventu de
Bello Portu, ex altera, fecerunt excambium inter se de una pecia terre quam
dictus Johannes Jualli et Urou habebant et possidebant in communi in par rochia
de Ploaza, secus viam que ducit ab ecclesia de Ploaza ad villam de Lanvolom, et
unam peciam terre quam habebat dictus Urou in villa Ogeri juxta clausum T......ann
: cam duabus peciis terre quam Hercoedus Coffec, miles, elemosinavit quondam
eidem monasterio pro remedio anime Roberti quondam filii sui primogeniti, sita
in Portu Logo, et alia pecia terre quam idem monasterium habebat et possidebat
in eadem parrochia apud Kaer Ras, etc. Datum die veneris in festum
Purificacionis Beatissime Virginis Marie, anno Domini M° CC° sexagesimo tercio.
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CCLXXV.
Donation par Eudes Le Prévot.
1263 : Universis, etc., Symon, Dei gracia
Briocensis episcopus, etc. Noveritis quod, in nostra presencia constitutus, Eudo
Prepositi, clericus de Sancto Brioco, contulit se et sua omnia, videlicet terras
et possessiones quas habebat et habere poterat et debebat in parrochia de
Ploaha, et in omnibus aliis locis, Deo et monasterio Beate Marie de Bello Portu,
et Can. regul. ibidem Deo deserv., in puram, liberam et perpetuam elemosinam,
etc. Datum anno Domini M° CC° [LX°] tercio, mense maii, apud Bellum Portum.
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CCLXXVI.
Autre par Conan Le Clerc, chevalier.
1263 :
Universis, etc., Symon, Dei gracia Briocensis, etc. Noveritis quod, cum
Conanus dictus Clericus, de Ivyas, miles, debueret viris religiosis abbati et
conventui Belli Portus, nostre diocesis, unum rasum frumenti annui redditus ad
mensuram de Penpol venalem de elemosina, tam pro se quam pro Conano filio
Gormalon, milite, patre uxoris dicti Conani dicti Clerici ; predictus Conanus
dictus Clericus, coram nobis constitutus, dedit et concessit, cum assensu et
voluntate Alani filii sui primogeniti, medietatem molendini sui siti super aquam
que vocatur Lem, apud villam que vocatur Kergor, in parrochia de Ivyas, pro
anime sue remedio et Amicie uxoris sue, et animarum parentum suorum, et pro
dicto raso frumenti quod predictis religiosis debebat sicut superius est
expressum ; cum omnibus pertinenciis predicte medietatis dicti molendini,
videlicet medietate piscariarum constructarum et construendarum et cum moitta ad
dictum molendinum veniente quoquo modo, et cum aquis adjacentibus dicto
molendino superioribus, in puram liberam et perpetuam elemosinam pacifiee
possidendam ; etc. Datum anno Domini M° CC° LX° tercio, mense maii, apud Bellum
Portum [Note : Chaque fois que le scribe a mis
les noms de Conan et d’Alain son fils aîné, il avait fait suivre celui-ci de
Jean, qui a été effacé ensuite. Une autre charte du même prélat et de la même
date contient tout ce qui précède, plus, avant la formule finale, le passage qui
suit : « Dedit preterea dictus Conanus dictus Clericus, cum assensu et voluntate
dicti Alani filii sui, dictis religiosis medietatem tocius terre quam abebat
et abere poterat et debebat in parochia de Lanloup, site in villa que vocatur
Kaer Huhel et omnibus aliis locis in dicta parochia in puram, liberam et
perpetuam elemosinam, in perpetuum pacifice possidendam sine reclamacione aliqua
ab ipso vel ab heredibus suis in posterum facienda ».]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCLXXVII.
Aumône d’Aanor Le Gal, de Plouha.
1263 : Universis, etc., officialis
curie Briocensis, etc. Noveritis quod, in nostra presencia constituta, Aanor
filia Gorien, relicta Galteri Le Gal, cum assensu et voluntate Rualloni filii
sui primogeniti, Petri, Henrici, ejusdem Ruellani fratrum, dedit et concessit in
puram et perpetuam elemosinam, pro remedio anime sue, antecessorum et heredumi
suorum, religiosis viris abbati et conventui Beate Marie Belli Portus terciam
partem tocius juris, possessionis et sesine quod habet et habere potest et debet
in villa que dicitur Quaremeu et Hedrou, et quidquid juris habet et possessionis
in orto in quo manet dicta relicta, sito in villa Hedrou predicta, in parrochia
de Ploaha, etc. Datum die sabbati post Trinitatem, anno Domini M° CC° LX°
tercio. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCLXXVIII.
Une pièce de terre donnée
près de la grange, en Plouézeo.
1263 : Omnibus, etc., Simon, Dei gracia Briocensis
episcopus, etc. Noveritis quod Alanus Gaufridi Oliverii de Lanneber, por
remedio anime sue et parentum suorum, contulit et concessit quamdam peciam terre
quam habebat et possidebat in Quarjourez, in parrochia de Plozec, sita juxta
territorium grangie de Quarenburon, inter viam que ducit de Coitlerien ad domum
militis de Quarjorez, et viam que ducit de Lanlop ad ecclesiam de Plozec,
abbacie de Bello Portu, etc. Datum mense julio, anno gracie M° CC° LX° tercio.
(A. des C.-du-N.).
CCLXXIX.
Donation d’un pré en Plouézec.
1263 : Omnibus,
etc., G., archidiaconus Goloie in ecclesia Brioc., etc. Noveritis quod in nostra
presencia constitute, Juliana filia defuncti ...... filii Johannis filii Eudoni
de Ploozac, et Johanna ejusdem Juliane filia, cum assensu et voluntate et
auctoritate Guidomari mariti dicte Juliane et Matildis matris ejusdem Juliane,
donaverunt et concesserunt quemdam pratum situm in villa Jourez inter domum
domini Alani Ruelloni militis et leprosariam in parrochia de Ploozeuc dicti
prati qui vocatur Or ...... ade , etc. Datum anno Domini M° CC° LX° tercio , mense
octobris. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCLXXX.
L’abbaye garantit les moulins
au Frotter au sire de Goëllo.
1264 : Universis, etc. Henricus de Alvagor,
dominus Goloie, miles, etc.
Noveritis quod cum nos concessiremus religiosis viris abbati et conventui de
Bello Portu sex rasa frumenti annuatim in decimis nostris de Ploaha, pro
removendo contencionem suam super duobus molendinis que dicti religiosi petebant
a nobis in parrochia de Yvias super aquam que vocatur Lem, garantizando nos et
nostros erga abbatem et conventum de Begar super peticionem dictorum
molendinorum : nos concedimus et volumus quod si dicti rcligiosi de Bello Portu
non potuerint nos garantizare erga dictos religiosos de Begar super peticione
dictorum molendinorum ut dictum est superius, ut ipsi religiosi de Bello Portu
possint petere a nobis dicta molendina in eo statu in quo petebant prius eadem
molendina, reddendo prius nobis et dimittendo sex rasa frumenti que percipiebant
in dictis decimis nostris prius racione dictorum molendinorum, et quicquid
perceperint de dictis sex rasis frumenti a data presencium litterarum in
frumento ; etc. Actum anno Domini M° CC° LX° quarto, mense januarii. (Arch. des
C.-du-N.).
CCLXXXI.
Donation par Guillaume et Henri Le Crec.
1264 : Omnibus, etc., Gaufridus, archid. Goloie in ecclesia Brioc., etc. Noveritis
quod, coram nobis constituti, Guillelmus et Henricus filii Gaufridi Le Crec,
militis jam defuncti, dederunt et concesserunt in puram liberam et perpetuam
elemosinam monasterio Beate Marie de Bello Portu et Can. regul. ibidem Deo
deserv., perpetuis temporibus possidendam, omnem terram quam habebant in jure et
in sesina inter aquam de Correc et vetus bie prout metata est inter dictos
religiosos et dictum Guillelmum et Henricum usque ad viam per quam itur de
Kaericum ad dictam aquam, retentis eisdem Guillelmo et Henrico situ molendini
et dicto bie et prato ultra metas posito antedictas, etc. Datum anno Domini M°
CC° LX° quarto, mense marcii. (Arch. des C.-du-N. — Scellé par l’archidiacre et
par le doyen de Lanvollon).
CCLXXXII.
Donation par Lucas Trévasec, de
Plouha.
1264 : Universis, etc., G., archid. Goloie in cecl. Brioc., etc.
Noveritis quod Lucas Trevasec dedit et concessit pro remedio anime sue et
parentum suorum abbacie Beate Marie Belli Portus quicquid juris, proprietatis et
sesine habebat et habere poterat et debebat in orto Costiou sito in parrochia de
Ploaha, juxta Caermarhoen, in puram elemosinam pacifice in perpetuum possidendum
et habendum, etc. Datum mense aprilis, anno Domini M° CC° LX° IV°. (A. des
C.-du-N.).
CCLXXXIII.
Accord au sujet de la terre de
Bodidiec avec les héritiers du recteur de Yvias.
1264 : Universis, etc., Henricus
de Avaugor, dominus Golovie, etc. Noveritis quod cum contencio verteretur inter
religiosos viros abbatem et conventum de Bello Portu, ex una parte, et Oliverium
Boterel et Ametam ejus matrem, et Guillelmum Le Brun clericum, Evenum et Alanum
patruos dicti Olivieri, ex alia, super medietate tocius feodi quod Havisia
relicta Henrici Evisen et Eudo filius ejus tenebant et possidebant in
parrochia de Ploagat, cum decimis et aliis ejus pertinenciis, elemosinata eisdem
religiosis a deffuncto condam Gaufrido persona de Yvias dum viveret ; et super
quamdam aliam donacionem, ut dicebatur, factam dictis religiosis a dicto
Gaufrido in terra de Quaremmarec, cum pratis et aliis pertinenciis ejus, juxta
dictum feodum, sita in dicta parrochia ; facta fuit composicio inter dictas
partes coram nobis in hunc modum : videlicet quod dicta medietas dicti feodi cum
dictis pertinenciis remanet in perpetuum dictis religiosis pacifice possidenda ;
et pro bono pacis et remedio animarum suarum dederunt et concesserunt dicti
Oliverius et pars sua dictis religiosis in puram et liberam elemosinam quatuor
jugera terre predicte de Karenmarec proximiora dicto feodo, cujus feodi medietas
remanet dictis religiosis, ut dictum est. Datum mense novembris, anno Domini M°
CC° sexagesimo quarto [Note : En 1294, le dimanche de Oculi
mei, l’official de la cour de l’archidiacre de Goëllo donna un vidimus de
cet acte]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCLXXXIV.
Accord avec le sire de Goëllo.
1264 : Universis, etc., Henricus de Avalgor, dominus de
Goloie, etc. Noveritis quod cum viri religiosi abbas et conventus de Bello Portu
peterint a nobis duo molendina sita super aquam de Lem, pertinencia ad eosdem,
ex donacione Conani defuncti filii Henrici comitis avunculi nostri ; et unum
rasum frumenti ex donacione Gaufridi filii Martel annuatim percipiendum in feodo
ipsius Gaufredi in villa Buziou, in parrochia de Plelou ; et totam mouturam
molendini Canum in parrochia de Plevara, pertinentem ad eosdem religiosos ex
donacione Alani defuncti filii comitis patris nostri ; et terram que dicitur
Anserum eisdem religiosis datam a dicto Alano patre nostro : tandem, post multas
contenciones inter nos motas super hiis, composicionem fecimus in hunc modum :
quod nos in recompensacioncm et scambium jurïs proprietatis et sesine
quas dicti religiosi habebant, et habere debebant, in dictis molendinis super
Lem, et in dicto raso frumenti de villa Buziou, tradidimus et assignavimus
eisdem religiosis, ad mensuram Lanvonom, septem rasa frumenti annuatim in
perpetuum infra festum Omnium Sanctorum, sine contradictione habenda et
percipienda in decimis nostris in villa ecclesie de Ploaha, per manus eorum qui
dictarum decimarum fuerunt collectores ; etc. Datum anno Domini M° CC° LX°
quarto, mense decembris. (Arch. des C.-du-N.).
CCLXXXV.
Au sujet de Kertanguy, en Cohiniac.
1264 : Omnibus, etc., Henricus de Avaugor, dominus
Guoloie, etc. Noveritis, quod in nostra presencia constituti, Guillelmus dictus
Foulmachon, Theophania uxor ejus, et Hamo eorum primogenitus, renunciarunt
expresse contencioni quam habebant contra religiosum virum abbatem et conventum
de Bello Portu, Brioc. dioc. super Villa Tangui in parrochia de Coignac et
ejus pertinenciis, etc. Datum anno Domini M° CC° LX° quarto. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCLXXXVI.
1265 : Mardi après la Chaire de St-Pierre. —
Yves, évêque de Léon, donne à l’abbé de Beauport la copie authentique des actes
pontificaux d’Innocent IV qui dispensent l’ordre de Prémontré de la visite des
évêques. La rubrique porte : « Transcriptum indulgencie domini Pape qua non
debemus visitari ab episcopis et archiepiscopis, sed tantum a visitatoribus
ordinis. » (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCLXXXVII.
Legs de Geoffroi
Glau, de Plouézec.
1265 : Universis, etc., Gaufridus, rector ecclesie de Keriti et
decanus de Lanvolon, etc. Noverit universitas vestra quod Gaufridus filius Glau,
in ultima voluntate constitutus, et bene compos mentis sue, dedit et concessit
et in testamento suo legavit coram nobis Deo et abbacie Beate Marie de Bello
Portu et viris religiosis ibidem Deo servientibus, in puram, liberam et
perpetuam elemosinam pro salute anime sue et pro anniversario et uxoris sue et
Johannis filii sui in dicta abbacia in perpetuum faciendo, unam peciam terre
sitam in parrochia de Plooc inter stannum Outrec, ex una parte, et ortem
Pilegrein, ex altera, videlicet a meridionali parte, habendam et pacifice
possidendam : ita tamen quod si aliquis consanguineorum suorum qui velit dictam
terram ratione consanguinitatis vel hereditatis sibi
contingentis seu qualibet alia causa habere, prius reddat dictis religiosis
integre quindecim libras monete currentis, quam summam pecunie idem Gaufridus
expenderat et amplius circa dictam terram ab extraneis adquirendam. Et Gaufridus
filius ejusdem Gaufridi gratavit et ratam habuit predictam elemosinam coram
nobis et testibus hiis subscriptis, videlicet fratre Yvone filio sepedicti
Gaufridi, fratre Guillelmo tunc temporis baillivo, Herveo converso Belli Portus,
Rualleno dicto Maino capellano nostro, Rualleno filio Gaudin, Oliverio filio
Salou, Hamone Glau fratre sepedicti Gaufridi, Moysen genero ejusdem et multis
aliis ; etc. Actum coram nobis in festo Sancti Thome marthiris, anno Domini M°
CC° LX° quinto. (A. des C.-du-N.).
CCLXXXVIII.
Azou emprunte 60 sous pour marier sa fille.
1266 : Omnibus, etc., Henricus de Clesiat, miles, etc.
Noveritis quod, coram nobis constituta, Azou, filia Hamonis filii Johanne, dedit
et concessit Gaufrido filio suo duas partes tocius heredita[tis sue in parrocbia
de] Ploenet pro sexaginta solidis cursualis monete, quos [acceperat a dicto
Gaufrido] ad maritandum Alau filiam predicte Azou, etc. Datum die dominica ante
cathedram Sancti Petri, anno Domini M° CC° LX° sexto. (Arch des Côtes-du-Nord).
CCLXXXIX.
Donation par Julienne à son neveu Geoffroi Duilas.
1266 : Omnibus, etc., Juliana, filia Hamonis filii Johanne, etc. Noveritis quod ego dedi et
concessi in puram et perpetuam elemosinam, pro remedio anime mee, Gaufrido filio
Rivalloni Duilas nepoti meo et suis heredibus, in perpetuum, terciam partem
hereditatis mee site in parrochia de Ploenet, quam in jure et sesina habebam et
habere debebam, dicto Gaufrido et suis heredibus pacifice possidendam, etc.
Datum die dominica ante cathedram Sancti Petri, anno Domini M° CC° LX° sexto.
(Arch. des C.-du-N. — Scellé par Henri de Cléziat, chevalier).
CCXC.
Donation par Trehan Nedelec, de Plouha.
1266 : Universis, etc., Conanus Adem de
Yvias, armiger, salutem. Noverit univorsitas vestra quod ego dictus Conanus
ratam et gratam et quitam habeo, et in quantum possum confirmo pro me et meis,
tanquam dominus feodi, elemosinam seu donum tocius juris, possessionis et
sessine quod habebat, seu habiturus erat et poteratet debebatTrehanus dictus Nedelec in quibusdam terris et
omnibus pertinenciis suis, sitis in Kaer Brient, in parrochia de Ploaha :
videlicet terciam partem tocius juris dicti quam dictus Trehanus dedit et
concessit, cum assensu et voluntate Eudonis filii Loel, Deo et Beate Marie de
Bello Portu, in puram et perpetuam elemosinam, in perpetuis temporibus
tenendam et possessione possidendam ; et quito penitus eisdem religiosis quicquid
racione alicujus michi vel meis competebat in predictis, ita quod in duabus
partibus feodi predicti occasione dicti Nedelec nichil de cetero reclamabo, et
promitto bona fide pro me et meis quod contra dictam elemosinam per me vel per
alios non veniam [in futurum]: preterea ego dictus Conanus et heredes mei
[tenemur] reddere de cetero dictis religiosis, ad festum Sancti Michaelis in
Monte Gargano, annuatim in grangia sua nemoris de Ploozoc, unam ruscatam
frumenti, ad mensuram de Pempol, pro atachia molendini mei siti in parrochia de
Yvias, juxta landas de Runaudren, quandiu dictum molendinum molet pro me in anno
continente sive non ; et nisi reddidero vel mei dictam ruscatam ad dictos dies et
locum, ipsi religiosi poterunt dictam atachiam sine contradictione aliqua a me
dicto Conano et meis removere et penitus destruere ; nec ego nec mei possumus
dictam atachiam in latum seu in altum facere ultra mensuram duorum pedum, et si
vero dictum molendinum decident ita quod non molet ut dictum est, cessabit
solucio dicti frumenti ; et tenentur dicti religiosi dictam atachiam garantizare
mihi et meis in terra sua contra omnes, etc. Actum mense marcii, anno Domini M°
CC° LX° sexto. (Arch. des C.-du-N. — Sceau de Conan et de Geoffroy , archidiacre
de Goëllo).
CCXCI.
1266 : Au mois de mai 1266 , Isabelle , vicomtesse de
Rohan, donne à son mari, Alain, vicomte de Rohan, chevalier, le tiers de tous
ses biens en Plouézec et Yvias, et ce qui lui avait été constitué en dot dans le
Goëllo ou ailleurs ; ce don était fait « pro remedio anime sue, in puram et
perpetuam elemosinam » ; scellé du sceau de la vicomtesse et de l’abbé de
Bon-Repos. (D. Mor., I, 1,003 ; d’après un titre de Blain).
CCXCII.
Donation de biens sis à Bourgogne, en Lantic.
1266 : Universis, etc., G., decanus
ecclesie Briocensis, G., archidiaconus Goloie in eadem ecclesia, G., oflicialis
curie Briocensis , etc. Noveritis quod in nostra presencia constituti Oliverus
dictus Hericon clericus, Guillelmus Beledent, Guillelmus Henricon et Petrus
Henricon dederunt et concesserunt in puram et perpetuam elemosinam, et eciam dimiserunt quicquid juris, proprietatis et sesine tam in
terra arabili, pratis, nemoribus, hominibus quam aliis, habebant vel habere
poterant et debebant in villa que dicitur Borgone sita in parrochia de Lannitic,
abbacie Beate Marie de Bello Portu et Can. ibidem Deo deserv. de cetero nomine
dicte elemosine pacifice possidendum et habendum, etc. Datum die sabbati post
festum Beati Barnabe et anno ab Incarnacione Domini M° CC° LX° sexto. (Arch. des
C.-du-N. — Scellé des sceaux du doyen et de l’archidiacre, et du grand sceau de
la cour de St-Brieuc).
CCXCIII.
Autre donation à Bourgogne.
1266 : Universis, etc., G., archidiaconus Golovie in eccl. Brioc., etc. Noveritis quod
in nostra presencia Gaufridus filius Eudonis Roberti et Herveus Largai
constituti, dederunt et concesserunt in propriam et perpetuam elemosinam, et
eciam dimiserunt abbacie Belli Portus et Can. ibidem Deo deserv., quicquid
juris, proprietatis, reclamacionis et sesine habebant et habere poterant aut
debebant tam in terra arabili, pratis, nemoribus, hominibus quam aliis
quibuscunque elemosinatis a Juhello Beledent et Oliverio Mauricii dictis
religiosis in villa que dicitur Borguein, sita in parrochia de Lannitic, etc.
Datum anno gracie M° CC° LX° sexto, mense julii. (Arch. des C.-du-N. — Scellé
par l’archidiacre et Geoffroi, doyen de Lanvollon).
CCXCIV.
Accord avec le
sire de Lanloup.
1266 : Universis, etc., Gaufridus, rector ecclesie de Keriti,
decanus de Lanvolon, etc. Noveritis quod, cum contencio verteretur inter
religiosos viros abbatem et conventum monasterii Belli Portus, Brioc. dioc., ex
parte una, et Rollandum dominum de Lanloup, militem, ex altera, super jure et
proprietate que dicti religiosi habebant et habere poterant et debebant ex parte
seu racione Conani clerici, militis, eorum concanonici, in villa Duel et in
villa Huel sitis in parrochia de Lanloup ; tandem predicti religiosi et Rollandus
cum assensu et voluntate Guillelmi filii sui primogeniti dedit et concessit
coram nobis predicto monasterio, et Can. regul. Deo et Beate Marie ibidem
deserv. in puram et perpetuam elemosinam, et eciam in dictorum juris et
proprietatis recompensacionem unam peciam terre sitam juxta stagnum domini Alani
Rollandi, militis, de Ploozoc, et magnam viam que ducit de Keramburon ad
ecclesiam de Ploozec, cum prato eidem terre adjacenti quam dictus Rollandus
habuit per escambium ab Alano Hirois : quod nisi dictus Rollandus predictam
elemosinam infra quinque annos a
data presencium proximo venturos garantizaverit et pacifice deliberaverit
predictis monachis et monasterio, idem Rollandus tenetur reddere eisdem
religiosis et monasterio annuatim in festo Beati Michaelis in Monte Gargano unum
rasum frumenti competentis ad mensuram venalem de Lanvolon usque ad predictos
quinque annos ; ex tunc vero nisi sepedictus Rollandus predictam elemosinam
garantizaverit et pacifice deliberaverit, tenetur idem Rollandus et successores
ipsius reddere dictis religiosis et monasterio in perpetuum, in dicto festo unum
rasum frumenti et dimidium competentis ad predictam mensuram, in
recompensacionem elemosine supradicte, ultra quam elemosinam seu ejus
recompensacionem non poterunt dicti religiosi, racione dicti Conani, aliquid
plus in dictis villis et earum pertinenciis de cetero reclamare ; et si dictus
Rollandus vel heredes sui defecerint in solucione dicti frumenti ad dictum
terminum, poterunt dicti religiosi sine contradictione aliqua a dicto Rollando
vel heredibus suis apponenda capere grana in terra dicti Rollandi vel heredum
suorum ubicunque possint inveniri, et vendicioni exponere donec de dicto
frumento et eisdem religiosis fuerit plenarie satisfactum ; etc. Datum mense
augusti, anno Domini M° CC° LX° sexto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXCV.
Fondation par Richard, recteur de Plourivo.
1266 : Universis, etc., Gaufridus,
archid. Goloie in eccl. Brioc., et Radulphus, rector ecclesie de Pleniz, et
Oliverius, capellanus de Plorivou, tanquam [executores testam]enti et ultime
voluntatis pie memorie Richardi, condam rectoris de Plourivou, Brioc. dyoc.,
etc. Noverit universitas vestra quod dictus Ricbardus in testamento suo et
ultima voluntate sua compos mentis sue [dedit et concessit pro] remedio anime
sue et ad anniversarium suum faciendum in perpetuum monasterio Belli Portus,
Prem. [ord., Brioc. dyoc.,] et Can. regul. Deo et Beate Marie Virgini ibidem
deserv. quicquid juris [possessionis et sesine habe]bat seu habere debebat et
poterat in quadam terra sita in parrochia de Plorivou que vocatur terra
Halegoet, eisdem monasterio et canonicis eorumque successoribus habendum in
perpetuum et pacificc possidendum, etc. Datum mense augusti, anno Domini M° CC°
LX° sexto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXCVI.
Donation par Hervée Myron.
1266 : Universis, etc.,
frater Evenus rector ecclesie de Yvias, et Bertramus ejus presbiter, etc. Noveritis quod Herveus dictus
Myron, et Aamicia ejus uxor, in nostra presencia constituti, quitaverunt et
omnino abjuraverunt viris religiosis abbati et conventui Belli Portus, et fratri
Eveno rectori predicte ecclesie, et ejus successoribus, quicquid juris et
proprietatis habebant et habere debebant in clauso juxta cimiterium ecclesie
predicte eisdem religiosis ab Eudone filio Gaufridi, quondam persone in ipsa
ecclesia, per pacem inter ipsos factam dimisso : ita tamen quod si Gaufridus vel
alii fratres predicte Amicie ac eorum, participes juste adquirerent predictum
clausum vel excambium pro eodem, Herveus et Amicia predicti in dicto clauso, vel
excambio partem sibi debitam obtinuerint, etc. ; presentibus Eudone et Nicolao
filiis Gaufridi quondam persone predicte, Alano Frotepestel, Mahaut ipsius
uxore, Nobilya matre predicte Amicie, Gaufrido et Alano ejus filiis et pluribus
aliis, anno Domini M° CC° LX° sexto, in festo apostolorum Symonis et Jude.
(Arch. des C.-du-N.).
CCXCVII.
Donation par Havoise Le Meillor à Olivier Le Gai.
1266
: Universis, etc., officialie curie Brioc. Noveritis quod, in
nostra presencia constituta, Havysia filia dicti Meloris, de parrochia de
Ploozoc Goylo, dedit et concessit in puram et perpetuam elemosinam sex seillonos
terre, sitos juxta magnam viam per quam itur de Magna villa de Ploozoc apud
Lanlop, inter domum dicte Havysie et domum Guillelmi dicti Tresches a parte
occidentali ; et habitant ad magnam noam predicte ville in parrochia de Ploozoc :
et quamdam peciam terre sitam juxta dictam magnam noam a parte orientali cum
prato dicte ...... eidem pecie terre pertinenti, Oliverio filio Guillelmi dicti Le
Gal, ejusque heredibus futuris temporibus de cetero quiete et pacifice
possidendos et habendos, etc. Datum mense novembri, anno Domini M° CC° LX° sexto
[Note : Un vidimus fut donné par l’official de St-Brieuc le samedi avant Lœtare Jerusalem
1294]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCXCVIII.
Donation par Azénor Trévasec.
1266 : Universis, etc., G., archid. Goelovie in eccl. Brioc., etc. Noverint
universi quod, in nostra presencia constituta, Azenoria filia Treguasec, dedit
et concessit in puram et perpetuam elemosinam, pro remedio anime sue, monasterio
Belli Portus, Brioc. dyoc., et Can. regul. ibidem Deo deserv. quamdam peciam
terre quam habebat in Parrochia de Ploaha, sitam inter quamdam terram que vocatur ortus
Costiou et viam que ducit de ecclesia de Ploaha ad aillam que vocatur Colloet,
juxta terram Luce Treguasec ex uno latere, etc. Datum die veneris post festum
Beati Nicholai Yemalis, anno Domini M° CC° LX° sexto. (Arch. des C.-du-N. —
Scellé du sceau de la cour de l’archidiacre et de son grand sceau personnel).
CCXCIX.
1266 : Le samedi après la Nativité, Jean, duc de Bretagne,
chevalier, confirme, avec l’assentiment de Jean, son fils aîné, tous les biens
de Beauport, avec tous ses droits de haute et basse justice. Il permet aux
religieux d’acquérir jusqu’à cinq livres et pas davantage dans son fief : il les
prend avec leurs hommes sous sa sauvegarde [Note : L’original est scellé de deux
grands sceaux en cire par F. de Quélen, et signé de Kerho, sénéchal de
St-Brieuc, à la requête du chanoine Jacques Geslin, recteur de Plélo]. (D. Mor., I, 1005. — Arch. des
Côtes-du-Nord ; copie du XIVème et du XVIIème siècle).
CCC.
Legs de Eudes Pias, de Plouha.
1266 : Universis, etc., Gaufridus, archid. Golovie in eccl.
Brioc., etc. Noverit universitas vestra quod Harscoedus et Alanus filii
Eudonis Pias, defuncti, in nostra presencia constituti, recognoverunt quod
dictus Eudo, pater eorum, in ultima voluntate sua et compos mentis sue, dedit et
concessit pro remedio anime sue, in puram et perpetuam elemosinam, monasterio
Belli Portus, Prem. ord., Brioc. dyoc., et Can. regul. ibidem Deo deserv., unum
jornellum terre situm in par rochia de Ploaha in feodo suo, apud villam que
dicitur Belli, juxta quamdam peciam terre dicti Eudonis quondam ecclesie Beate
Marie de Lesquit [Note : Notre-Dame de Kermaria-Lesquit, appelée par corruption
Lisquit, lez-kuit, du lieu franc] : quam elemosinam dicti Harscoedus et Alanus ratam
habuerunt et firmam coram nobis, et ejusdem elemosine possessionem fratris
Johanni de Laigrevilla nomine dicti monasterii in nostra curia tradiderunt, etc.
Datum die veneris post Nativitatem Domini, anno Domini M° CC° LX° sexto. (Arch.
des C.-du-N. — Scellé du sceau de la cour de l’archidiacre et de son grand
sceau).
CCCI.
Donation par Olivier Le Gal, de Plouézec.
1266 : Universis,
etc., G., archid. Goloie in eccl. Brioc., etc. Noveritis quod, in nostra presencia
constitutus, Oliverius, filius Willelmi Le Gal, dedit et concessit in puram et
perpetuam elemosinam, pro remedio anime sue et parentum suorum, religiosis viris
abbati et conventui Beate Marie Belli Portus, quidquid juris, proprietatis et
sesine ac eciam elemosine in sex scillonis terre de Magna Villa, sitis juxta
viam que ducit de platea Magne Ville ad villam que dicitur Nemus Salliou, in
quadam pecia terre sita juxta magnam noam dicte ville cum prato eidem terre
pertinenti ; et in quadam pecia terre sita in dicta villa cujus unum capud
attingit dictam peciam terre sitam juxta dictam noam, et in quodam campo in
dicta villa sito, in quo domus Havisie, filie dicti Melioris, sita est, qui
dicitur Esquiniolec ; et eciam in quodam campo sito in terra dicte Magne Ville
Esquiniolec inter terram dicte Havisie et [terram quam] Eudo filius Cenon
tenet, cessis actionibus eidem Oliverio competentibus super premissis contra
omnes religiosis antedictis ; etc. Datum die veneris post Cantate, anno Domini M°
CC° sexagesimo septimo [Note : Le sceau de l’archidiacre Geoffroi représentait
une rose]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCII.
Donation par Alain de Kerhangant, de Plouha.
1267
: Universis, etc., G., archid. Goloie in
eccl. Brioc. , et G., decanus de Lanvolon, Dol. dyoc, etc. Tenore presentis
voluminis facimus esse notum quod, in nostra presencia constitutus, Alanus de
Kaerhangant, filius Harscoedi Judual deffuncti, dedit et concessit in puram et
perpetuam elemosinam, pro salute anime sue et parentum suorum, abbacie Beate
Marie de Bello Portu, Prem. ord., Brioc. dyoc., et Can. ibidem Deo deserv.,
quidquid juris, proprietatis, et sesine habebat et habere poterat et debebat in
XIV seillonos terre sitos inter maceriam que dicitur Maceria Lupi, ex parte una,
et maceriam dicti Galteri [Note : Maceria doit se prendre ici, suivant nous, dans
le sens de clôture, agger] ; et in aliis XX scillonis sitis in villa Augant,
juxta viam que ducit de eadem villa Augant [ad domum] Galterii dicti Eustant :
quorum caput attingit ad riviulum qui dicitur Leveric in parrochia de Ploaha, in
perpetuum pacifice possidendum et habendum ; etc. Datum mense marcii, anno Domini
M° CC° LX° septimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCIII.
Acquisition de Kerabel, en Plouha, par échange.
1267
: Universis, etc. , G., archid. Goloie
in eccl. Brioc., etc. Noveritis quod, in nostra presencia constituti,
religiosi viri abbas et conventus de
Bello Portu, ex parte una, et Henricus de Ploaha, presbiter, et Oliverius,
Alanus, Bartholomeus et Dyonisius, filii quondam Yvonis Ruaut, presbiteri, ex
alia, permutacionem fecerunt in perpetuum pacifice tenendam et possidendam de
quibusdam terris quas dicti religiosi habebant et possidebant in parrochia de
Ploaha sitis, videlicet orto qui dicitur Costiou, et una pecia terre juxta
dictum ortum quem habuerunt ab Aanor, filia Trevasec ; et de duabus aliis peciis
terre quas ipsi religiosi habuerunt ab Aanor, filia Trevasec ; et de duabus aliis
peciis terre quas ipsi religiosi habuerant in dicta parrochia, quarum sita erat
juxta ortum relicte Salou quam ipsi religiosi habuerunt ex donacione filiorum
Melioris ; et de alia pecia terre juxta ortum dicti Henrici et terram Ravidi,
filii de Sausun, in villa de Ploaha quam habuerunt de terra Johannis Le Mer ; et
uno orto sito ante domum ubi quondam consuevit manere Gaufridus, filins Jacob,
quam habuerunt ex donacione Urvoedi Cofon, militis. Et de quibusdam terris quas
dicti Henricus, Oliverius, Bartholomeus et Dyonisius ejus fratres habebant et
possidebant in dicta parrochia de Ploaha, in villa que dicitur Kaerrabel, sita
inter manerium ipsorum religiosorum et terram filiorum abbatis ; quarum unum
capud attingit ad fontem Christi, et aliud capud super aquam que descendit de
Fonte Menguidi ; et de uno jornello terre sito in villa Levezere, qui dicitur
ortus Koz Kaer, cujus capud attengit super terram ipsorum religiosorum, quem
habuerunt a dicto Henrico ex permutacione, etc. Datum anno Domini M° CC° LX°
septimo, mense maii. (Arch. des C.-du-N. — Scellé par l’archidiacre, par Henri
de Plouha, et par G., doyen de Lanvollon).
CCCIV.
1267 : Mai. — Jean,
évêque de Dol, confirme à l’abbaye la possession des dîmes de Lannevez, Perros
et Lanvignec in Goloia. (Id.).
CCCV.
Donation par Karadou Lae, de Plouha.
1267 : Universis, etc., Gaufridus archid. Goloie in eccl. Brioc., Gaufridus,
presbiter et persona de Queriti, decanus de Lanvolom, Dol. dyoc., etc. Noverit
universitas vestra quod, in nostra presencia constitua, Karadou, millier, filia
dicti Lae deffuncti, dedit et concessit Deo et Beate Marie de Bello Portu et
Can. regul. ibidem Deo deserv., in puram, liberam et perpetuam elemosinam, unam
peciam terre quam ipsa habebat, et jute hereditario pacifice possidebat, in
parrochia de Ploaza, juxta pontem de Lanlop, secus viam que ducit de Tregastel
ad capellam Beate Marie de Lesquit, etc. Data mense junii, anno Domini M° CC°
LX° septimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCVI.
Donation par Hervé et Geoffroi Abat.
1267 : Universis, etc., Gaufridus, archid. Golovie in
eccl. Brioc., etc. Gaufridus, presbiter et persona de Queriti tuncque decanus de
Lanvolom, etc. Noveritis quod, in nostra presencia constituti, Herveus et
Gaufridus, filii dicti Abat de Ploaza, dederunt et concesserunt viris relig.
abb. et conv. Belli Portus, in puram. liberam et perpetuam elemosinam dimidium
jornelli terre, situm in parrochia de Ploaza in terra que dicitur Querrabel,
inter manerium ipsorum religiosorum et viam que ducit de ecclesia de Ploaza ad
leprosariam dicte parrochie de Ploaza, etc. Data die veneris post Nativitatem
Domini, anno Domini M° CC° LX° septimo, mense maii. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCVII.
Adjudication en Ploubazlanec par la cour de Goëllo.
1267 : Omnibus, etc., Henricus Paganus, miles, senescallus Goloie tunc temporis, etc.
Noveritis nos, bannis factis et condicionibus bene et racionabiliter persolutis,
secundum usum et consuetum Britannie, jure et judicio curie nostre tradidisse et
assignavisse Glemaroco Guilec in finalem hereditatem et suis heredibus,
perpetuis temporibus possidendo, XL sillonos terre sitos in parrochia de
Ploebalanec in terra Alani du Helegoet in quibus sitos ubi fuit quondam domus
Ouregen, propinquiores via que ducit a domo Guennou clerici ad domum dicti Alani
; pro debito quod idem Alanus recognovit in jure coram nobis se debere eidem
Glemaroco ; etc. Datum et actum apud Penpoul, die mercurii proxima ante festum
Beati Dyonisii, anno Domini M° CC° XL° septimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCVIII.
Donation par Eudes Trevasec, de Plouha.
1267 : Universis, etc.,
Gaufridus, archid. Golovie in eccl. Brioc., et Gaufridus, rector ecclesie de
Kaeriti, tunc temporis decanus de Lanvolom, etc. Noveritis quod, in nostra
presencia constitutus, Eudo, filius Gegou Trevassec, dedit et concessit in
puram, liberam et perpetuam elemosinam, pro salute anime sue et parentum suorum,
Deo et Beate Marie de Bello Portu et Can. regul. ibidem Deo deserv., unam peciam
terre quam ipse habebat et pacifice possidebat in parrochia de Ploaza, in villa
que dicitur Quosquaer in Quaeleher, inter terram ipsorum religiosorum et viam
que ducit de Quaergleu ad villam Meuz juxta cruces, et juravit, etc. Data die
veneris ante Nativitatem Domini, anno Domini M° CC° LX° septimo. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCCIX.
Autre par Lucas Trcvasec
1267 : Universis, etc., Gaufridus, archid. Golovie in eccl.
Brioc., et Gaufridus, rector ecclesie de Queriti, tunc temporis decanus de
Lanvolom, etc. Noveritis quod, in nostra presencia constitutus, Lucas dictus
Trevassec, de Ploaza, dedit et concessit in puram et liberam et perpetuam
elemosinam, pro salute anime sue et parentum suorum, Deo et Beate Marie de
Bello Portu, et Can. regul., ibidem Deo deserv., unam peciam terre quam ipse
habebat et pacifice possidebat in parrochia de Ploaza, in villa que dicitur
Riemel, sitam inter viam que ducit de ecclesia de Ploaza ad Lanlop, et viam que
ducit a dicta villa Riemel ad Sausim juxta terram Jobannis le Berre, etc. Datum
mense decembris, anno Domini M° CC° LX° septimo. (A. des C.-du-N.).
CCCX.
Don par un clerc marié.
1268 : Omnibus, etc., G., archid. Goloie in eccl. Brioc.,
etc. Noveritis quod, coram nobis constitutus, Glemarocus Guilloc, clericus
uxoratus, dedit et concessit in puram et perpetuam elemosinam, pro remedio anime
sue et parentum suorum, relig. viris abb. et conv. Beate Marie Belli Portus,
Prem. ord., dyoc. Brioc., quidquid juris, proprietatis et sesine habebat et
habere poterat et debebat in quadraginta seillonos terre sitos in parrochia de
Plobalanec, in quibus sita fuit quondam domus Oregou, propinquioribus vie que
ducit de domo Guenou clerici ad domum Alani de Helegon (ou Halegoit), quod idem
Glemarocus per vendicionem habuerat a dicto Alano, prout in litteris Henrici
Pagani, militis, tunc temporis senescalli Goloie, vidimus contineri ; etc. Datum
mense aprilis, anno Domini M° C° LX° octavo. (Arch. des C.-du-N. — Scellé par
Glemaroc et par l’archidiacre).
CCCXI.
Au sujet des dîmes d’Yvias.
1268 :
Omnibus, etc., Eudo Duaut, senescallus nobilis viri Alani vicecomitis de
Rohan, militis, in terra sua de Goloya, etc. Noveritis quod cum contencio mota
fuisset coram nobis inter religiosos viros abbatem et conventum Belli Portus,
Prem. ord., Brioc. dyoc., ex una parte, et Alanum dictum Frotepestel, filium
Conani Clerici militis, ex altera, super quibusdam decimis sitis in parrochia de
Yvias que vocantur decime de Maenguen, de Kaertonven et de Les Menau, tandem
idem Alanus, bona, libera et spontanea voluntate, dimisit et quittavit dictis
religiosis quidquid juris et sesine habebat ; etc. Datum die
sabbati proxima post Nativitatem Beate Marie Virginis, anno Domini M° CC° LX°
octavo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXII.
Emprunt de 40 livres par le
sire de Lanloup
1268 : Universis, etc., Philippus de Kelennec, miles, senescallus
Golovie, etc. Noveritis quod Rollandus dominus de Lanlop, miles, confessus in
jure coram nobis, quod ipse receperat omnino a religiosis viris abbate et
conventu de Bello Portu XL libras, usualis monete, pro quibus idem Rollandus,
cum assensu et voluntate Guillelmi filii sui primoginiti, tradidit omnes decimas
[suas] cum pertinenciis earum de parrochia de Lanlop dictis religiosis, in
pignus, usque ad X annos proxime venturos : elapsis vero X annis predictis, cum
dictus Rollandus vel heredes sui predictas XL libras eisdem religiosis
reddiderint integre, predictas decimas quitas et liberas rehabebunt [sicut] ante
: et tenetur idem Rollandus easdem decimas facero valere annis singulis decem
rasa frumenti ad mensuram venalem de Lanvolon : dedit et concessit idem Rollandus
Deo et Beate Marie de Bello Portu et ministris suis ibidem Deo serv. in puram
elemosinam, pro salute anime sue et suorum, quicquid de eisdem decimis receperat
aut perceperat ante dictos X annos donec integraliter dicte decime fuerint
[persolute] ; etc. Et hiis omnibus premissis fideliter adimplendis et de non
veniendo contra posuit idem Rollandus fidejussores Glemarocum Huiloc clericum,
Alanum Rollandi, Merianum le Coliet, Danielem filium Jocii, Guillelmum Tili et
Rollandum Borset qui dictam fidejussionem coram nobis sponte sua juraverunt et
susceperunt pro eodem Rollando erga dictos religiosos de omnibus premissis,
renunciato ex parte dictorum Rollandi et Guillelmi filii sui et predictorum
fidejussorum privilegio crucis, etc. Datum mense novembris, anno Domini M° CC°
LX° octavo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXIII.
Emprunt de 15 livres par
Alain de Lannebert.
1268 : Universis, etc., Eudo [Duaut], tunc temporis
senescallus in terra Goloie viri nobilis Alani vicecomitis de Rohan, militis,
etc. Noveritis quod in nostra presencia constitutus Alanus de Lanneber, armiger,
titulo pignoris, obligavit cum religiosis viris abbate et conventu Beate Marie
Belli Portus unum campum situm in parrochia de Ploozoc in Kaerjoures,
continentem tria jugera terre, inter duas vias de quibus una ducit de grangia
dictorum religiosorum ad leprosariam de Ploozoc, ex una parte, et alia via per quam itur Coetleran ad predictam
viam de leprosaria supradicta versus plagam orientalem ...... pro XV libris, usque ad
XII annos jam proxime venturos ; etc. Datum anno Domini M° CC° LX° octavo, mense
novembri. (D’après une copie de Beauport).
CCCXIV.
Règlement de compte avec
Guillaume Adgan.
1268 : Universis, etc., decanus de Lanvolom, Dol. dyoc. , etc.
Noverit universitas vestra nos audivisse et vidisse Guillelmum, filium Gaufridi
Adgan, computantem cum religioso viro abbate Belli Portus coram Gaufrido de
Yvias, allocato ex parte domini Goloie ad dictam computacionem audiendam
debutato, super debitis que dictus Gaufridus debebat monasterio Belli Portus ; et
confitentem se debere predicto monasterio decem libras usuales pro precio
cujusdam brevarii ecclesie de Ploozoc Goilou, quem idem Guillelmus, seu pater et
mater ipsius, quondam habuerunt nomine pignoris ; et centum solidos predicte
monete, ex causa mutui : ac eciam obligantem predicto abbati et conventui
predicti monasterii, titulo pignoris, pro predictas decem libras et centum
solidos, unam peciam terre quam idem Guillelmus habebat ex jure hereditario et
pacifice possidebat, sitam in parrochia de Keriti, junctam ex uno latere ad viam
que ducit de ecclesia de Keriti ad ecclesiam de Ploozoc, et ex alio latere ad
terram Oliverii filii Salou, et attingit ex uno capite ad viam que ducit de
domo filiorum Diviet ad Kaeraschetel desuper Run Gleu, et ex alio capite ad
domum dicti Bouerot ; tali condicione adjecta quod predictus Guillelmus debet
reddere annuatim jura feodalia dicte terre domino feodali, etc. Datum die
sabbati ante Natale Domini, anno Domini M° CC° LX° octavo. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCCXV.
Accord avec Jean de Bois-Billon.
1269 : Omnibus,
etc. Oliverius Vigerii, allocatus Philippi de Kelennec, militis, senescalli
Golovio, etc. Noveritis quod cum Johannes et Petrus, filii Roberti de Bosco
Billon, movissent contencionem religiosis viris abbati et conventui de Bello
Portu super quibusdam terris sitis juxta viam de Plelou, in villa Begin, subtus
et supra viam que ducit a dicta villa de Plelou ad Castrum Audrini : tandem ipsi
Johannes et Petrus, in jure coram nobis constituti, dimiserunt dictam
contencionem dictis religiosis, etc. Data mense februarii, anno Domini M° CC°
LX° nono. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXVI.
Fermage de la
paroisse d’Yvias.
1269 : Universis, etc., G., rector ecclesie de Kyriti, tunc
temporis decanus de Lanvolon, et Radulfus, rector ecclesie de Pleniz, etc.
Noveritis quod religiosi viri abbas et conventus de Bello Portu, Brioc. dyoc.,
cum assensu et voluntate fratris Eveni, rectoris ecclesie parrochialis de Yvias,
tradiderunt et concesserunt ad firmam Jestino, presbitero, ecclesiam
parrochialem de Yvias, cum omnibus proventibus et pertinenciis suis, excepta
decima bladi, usque ad tres annos proxime venturos a dacione presencium
litterarum, pro XL libris cursualis monete quolibet anno usque ad dictos tres
annos, in hiis terminis eisdem religiosis, aut eorum mandato, solvendis :
videlicet ad Pascha X libras, in festo Decollationis Beati Johannis Baptiste X
libras, in festo Omnium Sanctorum X libras ; tali condicione quod dictus
presbiter tenetur per juramentum suum, prestitum coram nobis, jura et
possessiones ipsius ecclesie ad dictam firmam pertinencia pro posse suo usque ad
dictum terminum illesa fldeliter observare ; et tenetur dictus presbiter solvere
integraliter jura synodalia ipsius ecclesie et procuraciones domini archidiaconi
usque ad terminum supradictum : et de hac firma reddenda terminis superius
annotatis dictis religiosis aut eorum mandato, posuit fidejussores coram nobis
personas de Pleniz, Henricum dictum Calvum, Alanum Le Cham, Guenehocum filium
Hamonis Adem quemlibet in solidum, qui dictum fidejussionem sponte sua
juraverunt, etc. Datum anno Domini M° CC° LX° nono, in festo Beati ....... [Note
: Cette charte est importante en ce qu’elle montre comment Beauport entendait
affermer les églises qu’il ne pouvait desservir directement].
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXVII.
1269 : Charte, illisible par vétusté,
du vendredi avant Lœtare Jerusalem, par laquelle le doyen de Lanvollon fait
savoir que, par suite d’un accord, Maurice , fils de Thomas, chevalier, a
abandonné à l’abbaye les prétentions qu’il avait élevées sur une terre sise apud
Lanlem, aumônée par Guillaume Clerc, chevalier. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXVIII.
Confirmation, par Jean de Bois-Billon, d’aumônes antérieurement
faites.
1269 : Universis, etc., G., archid. Goloie in eccl. Brioc., et G., decanus
de Lanvolon, Dol. dyoc., etc. Noveritis quod, in nostra presencia constitutus, Johannes de Boscho Billon, filius quondam deffuncti
Roberti de Boscho Billon, ratas habuit et gratas, et in quantum in se erat
confirmavit, omnes donaciones et elemosinas quas idem Robertus et predecessores
sui, ac eciam Colinus Le Leguen et Alanus Esquenor, miles, fecerunt et fecerant
usque ad diem date littere presentis Deo et Can. abbacie Beate Marie Belli
Portus, Prem. ord. ; videlicet de campo Jugono, sito inter magnam viam que
ducit de Plelou ad Castrum Audreni ; et de campo sito inter viam predictam et viam
que ducit de Villa Gaufredi apud dictum castrum ; et de jornali quodam terre sito
juxta pontem au Ri ; et de tribus jugeribus terre sitis inter domum Rondel et
campum qui dicitur Le Raage ; et de herbergamento sito juxta ortum Tabo ; et
de prato sito ad capud dicti orti, etc. Datum et actum die veneris ante festum
Beati Barnabe apostoli, anno Domini M° CC° sexagesimo nono. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCCXIX.
Acquisition, par échange, de Yves, fils du recteur
d’Yvias.
1269 : Omnibus, etc., Eudo Duaut, senescalus nobilis viri Alani
vicecomitis de Rohan, militis, in terra sua de Goloie, etc. Noveritis quod,
coram nobis constituti, Ivo, filius Gaufridi quondam persone de Yvias, pro se et
suis, ex una parte, et domina Nobilia, relicta Eudonis filii Galterii, militis,
Gaufridus et Alanus, Flandria, Amicia et Beneventa, ejusdem relicte filii et
filie, ex altera, quittaverunt et concesserunt dicto Ivoni et ejus mandato jure
hereditario in perpetuum possidendam pacifice et tenendam, omnem terram quam
habebant in jure et saisina tunc temporis in villa ecclesie de Yvias contra
pontem Flandrie, in escambium de omni terra quam idem Ivo habebat in villa
Raduezen in dicta parrochia de Yvias, etc. Datum et actum die jovis proxima ante
festum Beati Michaelis in Monte Gargano, anno Domini M° CC° LX° nono. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCCXX.
Donation par Henri de Montfort, chevalier.
1269 : Universis, etc., Symon, Dei gracia Briocensis episcopus, etc. Noverit
universitas vestra quod, in nostra presencia constitutus, Henricus de Monfort,
miles, dedit et concessit Deo et abbacie Beate Marie de Bello Portu et Can.
regul. ibidem Deo serv. , cum assensu et voluntate Gaufridi filii sui
primogeniti, in puram, perpetuam, liberam et quidam elemosinam pro salute anime
sue et suorum, XV busellos frument, quos percipiebat annui redditus in
Bodedieuc, in parrochia de Ploagat, ad mensuram venalem de Lanvolon, ab ipsis religiosis, super terram quam dicti religiosi habuerunt ex
pia donacione et elemosina Gaufridi, quondam persone de Yvias, etc. Actum anno
ab Incarnacione Domini, M° CC° LX° nono, mense decembris. (Arch. des C.-du-N. —
Il y a un acte identique passé par Geoffiroi, archidiacre de Goëllo, au mois de
septembre).
CCCXXI.
Accord avec le vicomte de Rohan au sujet du moulin
d’Yvias.
1269 : Universis, etc., frater Robertus, humilis abbas monasteri Belli
Portus, Prem. ord., Brioc. dioc., et ejusdem loci conventus, etc. Noveritis quod
cum contencio verteretur inter nos, ex una parte, et nobilem virum Alanum
vicecomitem de Rohan, ex altera, super medietatem molendini Conani Clerici,
quondam militis, siti super aquam que vocatur Lem in parrochia de Yvias, nobis a
dicto Conano elemosinatam, ut dicebamus ; et super prato Kacherel, et super
quodam clauso sito in dicta parrochia inter cimiterium de Yvias et Kernecfarau,
et super clausum Ade, sito in parrochia de Ploozoc ; tandem deventum fuit ad
concordiam inter nos et dictum nobilem in hunc modum : quod dicta medietas dicti
molendini, et dictum pratum, et dicta clausa remanebunt nobiscum in
perpetuum, ita tamen quod nos tenemur facere anniversarium annuatim Isabellis,
quondam uxoris nobilis supradicti : debemus et habere et percipere pelles arietum
de Ploozoc sicut consuetum est, et in nostris cartulis continetur : et sic sopite
sunt omnes contenciones mote inter nos et dictum nobilem usque ad datam
presencium litterarum, excepto nemore de Ploozoc quod nos in hanc formam
concordie deducere nolebamus : in cujus rei testimenium et munimen presentes
litteras eidem nobili sigillis nostris prebuimus sigillatas. Datum apud Héllum
Portum, anno Domini M° CC° LX° nono. (Blancs-Manteaux ,73, f° 253).
CCCXXII.
Donation par Geoffroi et Alain Rufaut.
1270 : Universis, etc., G., archid.
Goloie in eccl. Brioc., etc. Noveritis quod, in nostra presencia constituti,
Gaufridus Le Ros, filins Johannis filii Oliverii, et Alanus, filius Eudonis
filii Johannis filii Oliverii, cum assensu et voluntate Sesou, matris dicti
Alani, pro remedio animarum suarum et parentum suorum, contulerunt et
concesserunt monasterio de Bello Portu, Prem. ord., et Can. regul. Deo et Beate
Marie ibidem deserv., in puram et perpetuam elemosinam, et in perpetuum tenendos
et pacifice possidendos, sex seillonos terre quos habebant in villa Jourez, in
parrochia de Ploozoc sitos, in medio cujusdam pecie terre quam dicti religiosi habuerunt ab Alano de Lanneber
in elemosinam ; qui seilloni accipitant super magnam viam que ducit de
Kaerenburon ad ecclesiam de Ploozoc ; etc. Datum mense marcii, anno Domini M° CC°
septuagesimo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXXIII.
Emprunt de 100 sous par divers particuliers.
1271 : Omnibus, etc., magister Guidomarocus, decanus de
Lanvolom, Dol. dyoc., etc. Noveritis quod, coram nobis constituti, Ruallenus
Merou et Gaufridus filius ejus, Rivallenus filius Meriani et Guillelmus filius
Rivalloni sutoris, pro se et suis, titulo pignoris obligaverunt relig. viris,
abb. et conv. de Bello Portu, Prem. ord., Brioc. dyoc., pro centum solidis
cursilis monete eisdem a dictis religiosis jam persolutis, quamdam peciam terre
sitam apud Crukaen in parrochia de Keriti, inter terram dictorum religiosorum
que vocatur Le Dic, et perreriam de Crukaen, usque ad septem annos post datam
presencium litterarum continue subsequendos ; etc. Datum die mercurii proxima
ante Cathedram Sancti Petri, anno Domini M° CC° LXX° primo. (A. des C.-du-N.).
CCCXXIV.
1271 : Février. — Rivallon, fils de Gautier, fils d’Hegel,
emprunte 28 sous, et engage pour sept ans deux pièces de terre, sises en
Plouézec, inter locum Ville Cledier et mare. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXXV.
Donation par Hervé Savari, en Plélo.
1271 : Omnibus, etc., Gaufridus,
archid. Goloie in eccl. Brioc, etc.
Noveritis quod, in nostra presencia
constituti, Herveus Sauvari et Petronilla ejus filia dederunt et concesserunt in
puram, liberam et perpetuam elemosinam Deo et Beate Marie de Bello Portu et Can.
regul. ibidem Deo deserv. duas partes unius jornelli terre siti in villa
ecclesie de Ploelou, in vico Herman, juxta terram dictorum religiosorum, eisdem
religiosis jure hereditario perpetuum possidendas ; etc. Datum die veneris
proxima ante festum Beati Benedicti abbatis, anno Domini M° CC° LXX° primo.
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXXVI.
Donation de Alain Le Bigot, de Plouha.
1271 :
Omnibus, etc., G., archid. Golovie in eccl. Brioc., etc. Noveritis quod
Alanus dictus Le Bigot, clericus, de voluntate et assensu Adelicie uxoris sue,
pro salute animarum suarum, dedit et concessit in puram et
liberam elemosinam duos jornellos terre, sitos in Villa Rabel, in parrochia de
Ploaza, inter noam et terni m Alani Berengier in quibus Alienor condam habuit
mansionem et medietatem forerarium sitarum juxta aquam ante domum relicte
Alienor, monasterio de Bello Portu, etc. Datum mense maii, anno gracie M° CC°
septuagesimo primo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXXVII.
1271 : Vendredi
avant St-Mathurin. — Alanus, filius au Bigoth, clericus uxoratus, promet à
l’abbaye de la garantir dans la possession des deux journaux ci-dessus
mentionnés, sis à la Vilk-Rabel, près le manerium Alemot, et lui appartenant du
chef de sa femme Alicia. (Id.).
CCCXXVIII.
Accord avec Alain Kemaroc, de
Plourivo.
1271 : Universis, etc., G., archid. Golovie in eccl. Brioc., etc.
Noveritis quod cum Alanus Kemaroc movisset contencionem relig. viris abb. et
conv. de Bello Portu, ord. Prem., super decimis de Villa Presbiteri et de Villa
Berre, et alibi in parrochia de Ploerivou, dioc. Brioc., pro se et fratribus et
sorore ipsius Alani ; tandem per modum composicionis facte inter ipsum Alanum pro
se et dictis suis fratribus et eorum sorore, ex una parte, et dictos religiosos,
ex altera, concessit et juravit idem Alanus dictas decimas quitas et liberas
dictis religiosis d ....... perpetualiter in futurum et omne jus et possessionem que
idem Alanus habere poterat in premissis in religiosos transtulit antedictos,
etc. Datum mense maii, anno Domini M° CC° septuagesimo primo. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCCXXIX.
Emprunt de 100 sous par Conan Prigent.
1271 : Universis, etc., Conanus, filius Prigencii de Penpol, et Petronilla ejusdem
soror, filia dicti Prigencii, etc. Noverit universitas vestra quod nos
tradidimus in pignus, sou titulo pignoris obligavimus, viris relig. abb. et
conv. Beate Marie de Bello Portu, Prem. ord., quemdam clausum terre situm inter
ortum Johannis filii Rualani de Porta, ex una parte, et ortum filii
Susanne, ex altera, in parrochia de Ploozoc, pro centum solidis monete cursilis
quam ab eisdem religiosis jam recipimus, usque ad tres annos proximo venturos
post datam presencium litterarum : qui dictus clausus nobis jure hereditario
pertinebat a parte dicti Prigencii, patris nostri jam defuncti, etc. Et quum
propria sigilla non habebamus, ego Conanus predictus, ex parte mea, sigillo Nicholai de Yvias, allocati domini
Goloie in Penpol, et ego Petronilla predicta, pro parte mea, sigillo Radulphi de
Kaer ..... persone de Pleniz, presentem litteram fecimus sigillari in hujus rei
testimonium et munimen. Actum mense maii, anno gracie M° CC° LXX° primo. (Arch.
des Côtes-du-Nord).
CCCXXX.
Emprunt de 4 livres 10 sous par deux sœurs.
1271 : Universis, etc. Nicholaus de Yvias, clericus, allocatus nobilis viri domini
Goloye in Armorio, etc. Noveritis quod, coram nobis constitua, Hadevisia et
Guencuf, filie Hervei filii Hevrare, tradiderunt in pignus, seu titulo pignoris
obligaverunt religiosis viris abb. et conv. de Bello Portu, Prem. ord., Brioc.
dyoc., pro quatuor libris et decem solidis cursilis monete eisdem sororibus jam
persolutis ab eisdem religiosis, quamdam peciam terre sitam in parrochia de
Ploezec, juxta viam que ducit de abbacia de Bello Portu ad Penpoul, inter
[terram quam dicti religiosi] habuerunt in escambium a Gaufrido filio Gleu, ex
una parte, et terram in qua solebat manere filia ..... gau .... usque ad duos
annos continue subsequendos post datam presencium litterarum : que terra
pertinebat eisdem sororibus ex parte Crenen quondam matris earumdem, etc. Datis
plegiis Gaufrido juveni, et Hernichon filio Davit, etc. Datum die mercurii post
Penthecosten, mense maii, anno Domini M° CC° LXX° primo. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCCXXXI.
Emprunt de 100 sous par Orguen Camael.
1271 : Universis, etc., officialis curie Brioc., etc. Noverit universitas vestra quod,
in nostra presencia constituta, Orguen filia au Camoel, tradidit in pignus, seu
titulo pignoris obligavit, viris relig. abb. et conv. de Bello Portu, Prem.
ord., Brioc. dyoc., pro centum solidis currentis monete quam ab eisdem
religiosis receperat in blado, ut confessa fuit coram nobis, quatuor sillones
terre sitos in Kaer en Clezier, in parrochia de Ploozec, juxta terram quam dicti
religiosi habuerunt in elemosinam a presbitero Blenou, ex una parte, et terram
Gaufridi filii Gleu, ex altera, usque ad decem annos continue subsequendos post
datam presencium litterarum ; etc. Datum mense junii, anno Domini M° CC° LXX°
primo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXXXII.
Emprunt de 6 livres 10 sous par Jean Sante.
1271
: Universis, etc., officialis curie Brioc., etc. Noverit
universitas vestra quod , coram nobis in jure constituti,
Johannes dictus Sante et Havisia, filia Gaufridi dicti Pilegren, uxor dicti
Johannis, recognoverunt se recepisse et in usus suos communes convertisse sex
libras et decem solidos monete currentis a relig. viris abb. et conv. de Bello
Portu, Prem. ord., Brioc. dyoc., pro quibus denariis tradiderunt iidem Johannes
et Havisia dictis religiosis in pignore, usque ad tres annos proxime venturos a
data presencium litterarum, unam peciam terre sitam inter ortum Gilloti dicti
Sarrazin, ex una parte, et terram quam dicti religiosi habuerunt in escambium a
Gaufrido filio Gleu, ex altera, in parrochia de Ploozec : et dederunt dicti
Johannes et Havisia in elemosinam, pro salute animarum suarum et suorum, omnes
exitus dicte terre predictis religiosis percipiendos et levandos usque ad tres
annos antedictos ; etc. Datum mense junii, anno Domini M° CC° LXX° primo. (Arch.
des Côtes-du-Nord).
CCCXXXIII.
Emprunt de 72 son par Alain Melou.
1271 : Universis Christi, etc., Gaufridus, archid. Goloye in ecclesia Brioc., etc.
Noverit universitas vestra quod, in nostra presencia constituti, Alanus filius
Melou de Lanserf, et Alanus de Pontou privinus (?) Yviquel, tradiderunt in
pignus seu titulo pignoris obligaverunt viris relig. abb. et conv. Beate Marie
Marie de Bello Portu, Prem. ord., Brioc. dyoc., sex sillones terre sitos in
Rocodel, in parrochia de Ploozoc, juxta viam per quam itur apud Kaer en Clezier,
pro sexaginta et duodecim solidis monete currentis usque ad decem annos proxime
venturos post datam presencium litterarum, etc. Datum mense julii, anno Domini
M° CC° LXX° primo [Note : Une petite bande de parchemin, jointe à cette charte,
porte : « Alanus
Melou, Colin frater parvi filius Cost, plegii pro Alano de Ponte, quilibet in
solidum garantizare per juramenta sua » ]. (Arch. des C.-du-N.).
CCCXXXIV.
Donation par Ruellan Leno.
1271 : Universis, etc. G., archid. Goloie in eccl. Brioc., etc.
Noveritis quod, in nostra presencia constituti, Ruellonus filius Lenonis et Azou
ejus uxor, spontanea voluntate, pro remedio animarum suarum et parentum suorum,
dederunt et concesserunt in puram et perpetuam elemosinam relig. viris. abb. et
conv. Beate Marie de Bello Portu, Prem. ord., quidquid juris, proprietatis et
sesine habebant et habere poterant et debebant dicti Ruallonus et ejus uxor in
terra que sita est inter clausum Galteri Guillelmi ....... ex una parte,
et terram relicte dicti Prevostic, attigentem ad viam que ducit de Villa
G[oez usque nemus] Salliou ..... parte jure hereditario pacifice possidendum et
habendum, etc. Datum mense julii, anno Domini M° CC° septuagesimo primo [Note :
Sceau de l’archidiacre, sur lequel on apercoit les traces d’un
personnage debout ; sceau circulaire du doyen de Lanvollon, représentant un renard
ou un écureuil galopan : + S. DECANI. DE. LANVOLON. — On lit au dos de la charte
: « Rollandus Le Galle emit de proprio suo et debet reddere nobis annuatim duos
denarios et habet litteras de hoc sigillo nostro ad causas sigiltatas » .
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXXXV.
Donation par Merian et Hervé Paublat.
1271 :
Omnibus, etc., G., archid. Goloie in eccl. Brioc., etc. Noveritis
quod Merianus Paublat, cum assensu et voluntate Hervei, fratris sui primogeniti,
et Theophanie et Azou sororum ipsorum, cum auctoritate maritorum ipsarum, dedit
et concessit sponte, pro salute animarum suarum, quemdam peciam terre sitam
super viam que ducit de Kaer Jourez ad Kaer Ehoarn, inter terram Alani Rossel et
terram Petri Strabonis, monasterio de Bello Portu, etc. Datum mense julii, anno
Domini M° CC° LXX° primo [Note : Au dos on lit : « Rollandus Le Galle emit de proprio suo et debet nobis annuatim
reddere duos denarios et habet litteras nostras sigillo nostro ad causas
sigillatas »]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXXXVI.
Emprunt de 12 livres par Alain Le Raès, écuyer.
1271
: Omnibus, etc., Eudo Rosellus
Rogerii, senescallus nobilis viri Alani vicecomitis de Rohan, militis, in terra
sua de Goloie, etc. Noveritis quod, coram nobis in jure constitutus, Alanus li
Raes, armiger, titulo pignoris obligavit relig. vir. abb. et conv. de Bello
Portu, tres pecias terre sitas in Villa Joured, in parrochia de Ploezec, in
tribus locis ; videlicet inter stagnum Alani Rollandi, militis, et viam que ducit
de grangia dictorum religiosorum ad ecclesiam parrochie de Ploezec ; et inter
clausum Ade et terram Eudonis Le Tort ; et inter dictam viam et viam que ducit de
Villa Joured ad dictam ecclesiam in capite dicti clausi, pro XII libris
cursilis monete eidem Alano jam persolutis in pecunia numerata ; ita quod dictam
terram non poterit acquitare usque ad septem annos continue subsequendos a data
presencium litterarum, etc. Datum et actum die mercurii proxima post festum
Beati Mathei apostoli, anno Domini M° CC° LXX° primo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXXXVII.
Emprunt de 100
sous par Guillaume Bertou.
1271 : Universis, etc., G., archid. Goloie in eccl. Brioc., etc.
Noveritis quod, coram nobis constitutus, Guillelmus Bertou, de Ploaha,
obligacionis nomine tradidit relig. vir. abb. et conv. Beate Marie de Bello
Portu, Prem. ord., Brioc. dyoc., pro centum solidis usualis monete sibi solutis
in numerata pecunia ab eisdem religiosis, prout conffessus coram nobis, duas
pecias terre cum suis pertinenciis, sitas justa viam que ducit ab ecclesia de
Ploaza ad Guilli, inter clausum dictorum religiosorum qui est subtus dictam viam
et alias terras ipsorum religiosorum que sunt ab altera parte super eamdem : ita
tamen quod dictas pecias terre non poterunt redimere, seu alius nomine ipsius,
quousque septem anni a data presencium sint elapsi, etc. Datum mense octobris,
anno Domini M° CC° septuagesimo primo. (Arch. des C.-du-N.).
CCCXXXVIII.
1271 : Décembre. — G., archidiacre de Goëllo, fait savoir que Guillaume Bertou, de
Plouha, a aumôné à l’abbaye la terre mentionnée ci-dessus, achetée par lui de
Geoffroi, fils de Pierre de Sanctoke. (Id.).
CCCXXXIX.
Emprunt de 10 sous par Alain Le Lagadec.
1271 : Universis, etc., Gaufridus, archid. Goloye in eccl.
Brioc., etc. Noveritis quod, coram nobis in jure constitutus, Hamo Le Lagadec,
de Kaer Jagu, titulo pignoris obligavit relig. vir. abb. et conv. de Bello Portu
unam peciam terre sitam juxta ortum filii Meriani in parrochia de Plooc et
terram filii Aucroum, pro quadraginta solidis cursilis monete eidem Hamonis jam
persolutis in pecunia numerata, ita quod terra predicta non poterit acquitari
usque ad septem annos continue subsequendos a data presencium litterarum, etc.
Datum et actum die lune post festum Omnium Sanctorum, anno Domini M° CC° LXX°
primo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXL.
Donation par Adelise Faluer.
1271 : Universis, etc., Guillelmus Bresel, burgensis de Penpoul,
allocatus domini Goloie in Armorio, etc. Noveritis quod cum contencio mota fuisset in
jure inter religiosos viros abb. et conv. monast. Belli Portus, Prem. ord.,
Brioc. dyoc., ex una parte, et Adelesiam relictam dicti Faluer, ex altera, super
quodam jornello terre eisdem religiosis quondam elemosinato a Gaufrido filio Azem, ave dicte Adelesie, pro
quo maritus dicte Adelisie, ut dicitur, decesserat excommunicatus : tandem dicte
partes devenerunt ad bonam composicionem in hunc modum : scilicet quod dicta
Adelesia dedit et assignavit eisdem religiosis in puram, liberam et perpetuam
elemosinam loco dicti jornelli quamdam terre peciam sitam in parrochia de
Ploezec, inter clausum Hervei filii Thefou et viam que ducit de abbacia Belli
Portus apud Les Menehi, etc. Istis presentibus : Guillelmo Bresel, Cillardo
preposito de Keriti, Gorret preposito dictorum religiosorum, Gaufrido filio
Thefou, Symone de Villa Kemesc, dicto Pietel, dicto Aurillous, Guillelmo filio
Jument, et pluribus aliis. In cujus rei testimonium, etc. Datum mense decembris,
die sabbati ante festum Beate Lucie virginis, anno Domini M° CC° LXX° primo.
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXLI.
Nouvelle aumône par Geoffroi Rufaut.
1271 : Universis, etc., Gaufridus, archid. Goloie in eccl. Brioc., etc. Noverit
universitas vestra quod, coram nobis in jure constitutus, Gaufridus Rufus filius
Johannis Oliverii, cum assensu et voluntate Deriani filii sui primogeniti, dedit
et concessit Deo et Beate Marie de Bello Portu et Can. regul. ibidem Deo
serv., in puram, liberam et perpetuam elemosinam, pro salute animarum patris et
matris sue et omnium antecessorum suorum, quamdam peciam terre sitam in
parrochia de Ploozoc inter terram quam dicti religiosi habuerunt ab Alano de
Lanneber, et terram propriam dictorum religiosorum, que terra accapitat super
viam que ducit de Karaburun ad ecclesiam de Ploozoc : de qua terra predictus
Gaufridus Rufus se totalitcr desesivit, etc. Actum mense decembris, anno ab
Incarnacione Domini M° CC° LXX° primo [Note : De la même année et daté du mercredi, fête de Ste Catherine,
vierge, il y a un acte, donné par « Eudo Roselluo senescallus nobilis viri Alani
vicecomitis de Rohan militis in terra sua de Goloie », par lequel les mêmes
personnages engagent cette pièce de terre à Beauport, moyennant 6 livres monnaie
pendant neuf ans]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXLII.
Donation par Lucie Bertou, en Plouha.
1271 : Universis, etc.,
Gaufridus, archid. Golovie in eccl. Brioc., etc. Noveritis quod, coram nobis in
jure constituta, Lucia, uxor Luce Bertou, filia Willelmi Le Forestier, militis,
dedit et concessit Deo et Beate Marie de Bello Portu et Can. ibidem Deo serv.,
ord. Prem., Brioc. dyoc., cum assensu et voluntate
dicti Luce mariti sui, in puram, liberam et quietam elemosinam pro salute
anime sue et dicti Luce mariti sui et omnium antecessorum suorum, quidquid
juris, possessionis et sessine habebat, seu habere debebat quoquomodo, in terris,
pratis, aquis et omnibus pertinenciis earumdem in Willa Rabel, in parrochia de
Ploaha, tam excambio quam hereditate, etc. Datum mense decembris, anno Domini
M° CC° LXX° primo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXLIII.
1271 : Acte,
presqu’illisible par vétusté, indiquant que Alain Jegou, de Plouagat, seigneur
de terres dont il est fait mention dans cette charte, ratifie la donation qui en
est faite à Beauport par Adenoria, fille de Tanet, avec l’assentiment de son
fils Ivo, et par Hamon, fils de Jean, clerc. Il s’agit de prés situés en
Plouagat, auprès du manoir de Notre-Dame des Fontaines, du côté de l’ouest.
Alain Jegou n’ayant pas de sceau particulier fit mettre celui de Alain ......
(Arch. des C.-du-N.).
CCCXLIV.
Emprunt de 6 livres par Rivallon Heget.
1271 : Universis, etc., Gaufridus, archid. Goloie in eccl. Brioc., etc. Noveritis quod,
in nostra presencia constitutus, Rivallonus, filius Galteri filii Heget, titulo
pignoris obligavit rel. viris abb. et conv. de Bello Portu, Prem. ord., Brioc.
dyoc., quamdam peciam terre sitam apud Cafel in parrochia de Ploezec, juxta
Beate Helene cimiterium, que accapitat super magnam viam; et tres sillonos terre
sitos subtus ortum dicti Aurillous, juxta terram Guillelmi sutoris ; et
quatuor sillonos sitos juxta ortum Gleu carpentarii de Villa Jagu ; et quemdam
campum situm juxta viam quod ducit de Villa Jagu apud Kaer Gemesc, qui accapitat
super Run en Corellou ; et duos sillonos sitos coram domo filii au Jancour,
inter terram Rivalloni sutoris et terram filiorum molendinarii, pro sex libris
cursilis monete eidem jam persolutis usque ad septem annos post datam
presencium, etc. Datum die mercurii ante Nativitatem Domini, anno gracie M° CC°
LXX° primo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXLV.
Echange de terre avec un bourgeois de Paimpol.
1271
: Universis, etc., Gaufridus, archid. Goloie in eccl. Brioc., etc. Noveritis
quod in nostra presencia constitutus, Alanus filius Menguidi de Lannynec,
burgensis de Penpoul, ex una parte, et relig. viri abb. et conv. monast. de
Bello Portu, Prem. ord., Brioc. dyoc., ex altera, fecerunt inter se quoddam
excambium : scilicet quod quidam campus terre dictorum religiosorum si tus apud
Kaermaeneu, in parrochia de Ploebalanec, qui vocatur campus Beatis Rionis, per
dictum excambium remanebit in perpetuum cum eodem Alano et suis heredibus jure
hereditario in perpetuum possidendus. Quidam vero campus ejusdem Alani situs
juxta terram dictorum religiosorum, in quo Radulfus Le Saune solebat manere,
qui accapitat coram domo Repucart, remanebit in perpetuum per dictum
excambium cum dictis religiosis in finalem et perpetuam hereditatem, etc. Actum
die mercurii ante Natale Domini, anno gracie M° CC° LXX° primo. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCCXLVI.
Emprunt de 100 sous par Olivier Jahan.
1271 : Universis, etc., officialis curie Brioc., etc. Noveritis quod, in nostra
presencia constitutus, Oliverius, filius Johannis filii Jahan, titulo pignoris
obligavit relig. viris abb. et conv. de Bello Portu, Prem. ord., Brioc. dyoc.,
pro centum solidis cursilis monete eidem jam persolutis, quamdam peciam terre
sitam apud Birsic in parrochia de Ploezec, inter ortum Gilet et terram Hervei de
Ploezec, usque ad septem annos post datam presencium continue subsequendos ;
fructus autem et exitus dicte terre usque ad dictos septem annos dedit et
concessit dictus Oliverius dictis religiosis in puram et perpetuam elemosinam,
etc. Datum die jovis in vigilia Natalis Domini, anno Domini M° CC° LXX° primo.
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXLVII.
Emprunt de 117 sous par Guillaume Rioc.
1272 :
Universis, etc., officialis curie archid. Goloie in eccl., etc.
Noveritis quod, coram nobis personaliter in jure constitutus, Guillelmus, filius
Rollandi Rioci, recognovit se debere relig. vir. abb. et conv. monast. Belli
Portus, Prem. ord., Brioc. dyoc, centum et decem solidos currentis monete de
precio decimarum suarum de tempore retroacto eidem Guillelmo venditarum, et ab
ipso collectarum ; pro qua summa pecunie solvenda eisdem religiosis, vel eorum
mandato, infra decem annos continue post datam presencium proxime subsequendos
obligavit idem Guillelmus, cum assensu et voluntate Nobilie uxoris sue, et sui
filii primogeniti, eisdem religiosis quicquid juris, sesine et proprietatis
habebat, seu habere poterat et debebat, ex parte dicte uxoris sue, in Magna
Villa in parrochia de Ploezec, titulo pignoris seu ypothece [Note : Depuis
quelque temps, ces chartes montrent l’hypothèque cherchant à se constituer régulièrement ; enfin le nom
paraît, et cette forme de prêt va définitivement passer dans les mœurs], tum in terris
arabilibus, tumeciam in pratis et nemoribus ; post lapsum vero dictorum decem annorum et non ante,
licebit dictis religiosis per quamcunque curiam retinere, exponere seu exponi
facere dictum pignus vendicioni pro summa pecunie antedicta. De quo pignore
garantizando constituit dictus Guillelmus fidejussores, videlicet Guillelmum
filium militis, Gaufridum ejus fratrem et Herveum Jegou, qui se de premissis
obligaverunt dictis religiosis quemlibet in solidum, etc. Datum die mercurii
proxima post octabas Purificacionis Beate Marie Virginis, anno Domini M° CC°
septuagesimo secundo [Note : Il y a une copie identique de cet acte, du même
jour, en 1282]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXLVIII.
Bref relatif aux successions des moines.
1272
: Gregorius, episcopus, servus servorum Dei,
dilectis filiis abbati et conventui monasterii Beate Marie de Bello Portu, Prem.
ord., Brioc. dioc., salutem et apostol. benedict. Devotionis vestre precibus
benignum impercientes assensum, ut possessiones et alia bona mobilia et
immobilia que liberas et absolutas personas canonicorum et conversorum ad
vestrum monasterium convolantium et professionem facientium in eodem, si
remansissent in seculo, jure successionis vel quocumque alio justo titulo
contigissent, et ipsi potuissent libere aliis erogare dumtaxat exceptis petere,
recipere ac retinere libere valeatis sine juris prejudicio alieni auctoritate
vobis presentium indulgemus, etc. Datum apud Urbem veterem X kal. aprilis,
pontificatus nostri anno primo [Note : Du même pape, et du 12 des calendes
d’août, une bulle presque complétement effacée confirme les possessions de
l’abbaye. La rubrique porte : « Confirmacio nova de omnibus bonis nostris »]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXLIX.
Bref par lequel le pape prend les biens de l’abbaye sous sa
protection.
1272 : Gregorius, episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis abb. et conv. monast.
Belli Portus, Prem. ord, Brioc. dyoc., salutem et apostolicam benedictionem.
S...... ecclesie devotos et humiles filios ex assuete pietatis officio
propensius dirigere consuevit et ...... hominum molestiis agitentur eos tanquam pia
mater sue protectionis munimine conf.... Eapropter, dilecti in Domino filii,
vestris justis postulacionibus grato concurrentes assensu, personas vestras et
monasterium Belli Portus in quo divino estis obsequio mancipati, cum omnibus
bonis que impresentiarum rationabiliter possidet aut in futurum justis
modis, prestante Domino, poterit adipisci, sub Beati Petri et nostra protectione
suscipimus. Specialiter autem terras, domos, vineas, ortos, possessiones
et alia bona vestra sicut ea omnia juste ac pacifice obtinetis, vobis et per vos
eidem monasterio auctoritate apostolica confirmamus et presentis scripti
patrocinio communimus, etc. Datum apud Urbem veterem XV kal. aprilis,
pontificatus nostri anno primo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCL.
Adjudication par la cour abbatiale.
1272 : Universis et singulis presentes
litteras visuris et audituris, frater Robertus Dei paciencia abbas monast. Belli
Portus, Prem. ord., Brioc. dyoc., ejusdemque loci conventus humilis, salutem in
Domino sempiternam. Noveritis quod cum terra Goriou, sita inter ortum dicti
Lebaruoit et terram Johannis dicti Lemoine, et inter terram dicti Lebaruoit et
terram dicti Le Rei de Coiteret ; et terra dicti Goriou sita inter terram dicti
Baruoit et terram dicti Coiteret, essent exposite vendicioni, per judicium
curie nostre, pro debitis que idem Goriou debebat Henrico de Roem, cementario ;
et non invenissemus emptorem, judicio curie nostre mediante, tradidimus et
assignavimus eidem Henrico predictas terras sibi et ab ejus heredibus, seu
quocumque nomine succedentibus jure hereditario, pacifice et in perpetuum
possidendas. Bannis super hoc factis, nomine dicti Henrici, bene et
racionabiliter, et vendicionibus secundum usum Britannie, nemine reclamante,
persolutis, omnibus rite peractis que spectant et pertinent ad vendicionem. In
cujus rei testimonium, etc. Datum die martis proxima ante festum Omnium
Sanctorum, anno Domini M° CC° LXX° secundo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLI.
1272 : Même date. — Acte identique adjugeant au même particulier la
maison de Derrien, fils d'Yger, sise à Lès-Menehy, et trois sillons en
dépendant, entre la terre de Goriou et celle de Jean Le Moinne. (A. des
C.-du-N.).
CCCLII.
Emprunt de 4 livres par Geoffroi Kadguallen.
1273 : Universis, etc., Alanus dictus Gonyat, armiger, filius quondam Gaufridi ly Raes,
militis, etc. Noveritis quod Gaufridus, filius quondam dicti Kadguallen, in
nostra presencia constitutus corporaliter, cum assensu Adelicie uxoris sue,
confessus est se titulo et nomine pignoris obligasse et tradidisse relig. vir.
abb. et conv. Belli Portus, Prem. ord., Brioc dyoc., quandam peciam terre sitam
intra fossatum monasterii dicti loci, ex una parte, et terram dicte Adenor
filie Johannis filii Johannis, ex altera, usque ad revolucionem septem annorum a
data presencium continue secuturam, pro quatuor libris
cursilis monete de quibus ab ipsis religiosis extitit in propriis manibus
plenarie satisfactum, etc. Datum anno Domini M° CC° LXX° tercio, mense
februarii. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLIII.
Main-levée d’une excommunication lancée contre l’abbaye.
1273 : Johannes, Dei gracia
archiepiscopus Turonensis, etc. Noverint universi quod cum venerabilis frater
noster Dolensis episcopus proponeret et diceret relig. viros abb. monast. de
Bello Portu, Prem. ord., et quosdam alios fratres ejusdem monasterii, ipsius
auctoritate episcopi, suspensos, et excommunicacionis sentencias aliquas
promulgasset ; idem abbas pro se et dictis fratribus suis ad curiam Turonensem
contra ipsum episcopum, et ab eodem episcopo vel ab illo qui vices suas in hac
parte gerebat legitime appellarat, contra dicebat se et fratres eosdem a
predictis sentenciis minime fuisse ligatos. Tandem voluerunt dictus episcopus,
ex una parte, nobis super hoc committens totaliter vices suas, et prefati
religiosi, ex altera, quod nos super hec videretur. Nos vero pacem reformari
cupientes inter eos, auctoritate predicta dictos abbatem et fratres suos ab
eisdem suspensionis et excommunicacionis sentenciis si absolucione indigeat
absolvimus et remittimus absolutos, alias dictas suspensionis et
excommunicacionis sentencias quatinus de facto processerunt denunciantes nullas
esse. Datum Redonis, die martis ante festum Penthecostes, anno Domini M° CC°
LXX° tercio. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLIV.
Emprunt de 73 sous par Olivier Johen.
1273 : Universis, etc., officialis venerabilis magistri
Guillelmi dicti Senescalli, archid. Goloie in eccl. Brioc., etc. Noveritis quod,
in nostra presencia constitutus, Oliverius Johen titulo pignoris obligavit relig.
vir. abb. et conv. Beate Marie de Bello Portu, Brioc. dyoc., pro sexaginta
quindecim libris usualis monete quas ab eisdem religiosis mutuo receperrat in
pecunia numerata, prout confessus est coram nobis, quinque sellonos et dimidium
terre arabiles, sitos inter terram Hervei de Keriti, ex parte una, et terram
quondam Hervei de Plooc, quam amodo possident dicti religiosi in .... roen de
Ploozoc ; pro remedio autem anime sue et parentum suorum dedit idem Oliverius
predictis religiosis usque ad septemnium fructus et exitus dictorum quinque et
dimidium sellonorum, et elapso septemnio tenetur predictus Oliverius dictam
pecuniam reddere, etc. Datum die veneris ante festum Beate Katerine virginis,
anno Domini M° CC° septuagesimo tercio. (Arch. des C.-du-N.).
CCCLV.
Requête au sujet des droits de présentation à Pordic.
1273
: Dicunt et proponunt in jure coram vobis, domine judex, in causa
appellacionis relig. viri abb. et conv. Belli Portus, Prem. ord., Brioc. dioc.,
contra venerabilem in Christo patrem, Dei gracia episcopum Briocensem, et
Oliverium de Pomoroit, clericum ; quod cum dicti religiosi essent in possessione
vel quasi presentandi personam ad ecclesiam de Pordic, dicte diocesis, cum
vacaret, cum jus patronatus ipsius ecclesie ad ipsos religiosos dignoscatur
pertinere, ipsi religiosi ad dictam ecclesiam liberam et vacantem per mortem
Natalis, quondam rectoris ecclesie predicte, fratrem Oliverium de Sancto
Maclovio, presbiterum, concanonicum, eorumdem loco et tempore competentibus
predicto episcopo presentarunt seu ex parte eorum extitit presentatus ; idem
episcopus prefatum canonicum ad dictam ecclesiam, prout dictum est, presentatum
admittere contra justiciam recusavit seu eciam denegavit ; et eamdem eidem
conferre quanquam racionabilis causa non subesset, et predicto Oliverio de
Pomorit, clerico, ipsis religiosis renitentibus et invitis, et ab eisdem minime
presentato defacto conferre presumpsit in prejudicium dictorum religiosorum non
modicum et gravamen : propterquod, ex parte dictorum religiosorum, fuit
contradictos episcopum et clericum et propter alia gravamina loco et tempore
proponenda ; et quod dictus episcopus eisdem dare appelales super appellacione
sua denegavit seu non dedit cum instancia ex parte eorumdem requisitus
Turonensis curie canonice appellatum : unde petunt quod vos, de meritis
appellacionis hujusmodi cognoscentes, ipsorum appellacionem canonicam
prenuncietis, et revotantes, in statum debitum quicquid post appellacionem
hujusmodi ab eodem episcopo inveniritis indebite acceptatum, quod justum et
canonicum fuerit, ulterius statuatis : hoc dicunt et petunt salvo jure addendi
et dicendi et protestantes quod ipsi ad omnia premissa probanda se non
astringunt, sed ad ea tantum que sibi sufficiant de premissis et viderunt
expedire ; et ad referendum huic libello Eudoni Guich. procuratori dicti
episcopi licteratorie destinato et defensori pro eodem Oliverio ad penam centum
solidorum de rato et judicio solvi admisso dato magistro Elya Britone, clerico,
plegio super hiis ab eodem oblato et tradito, et ad proponendum omnes
excepciones dilatum est assignare dies jovis proxime instans festum Beati
Hylari, et sequens non feriata si ipsa dies jovis fuerit feriata prefatis
episcopo et Oliverio contra dietos religiosos ; et ad procedendum in ipsa
appellacionis causa ulterius ut jus erit ipsis partibus Turonis coram nobis.
Actum cum dicto Eudone et fratre Michaele Galteri procuratore et canonico
religiosorum predictorum licteratorie specialiter destinato, die martis post
festum Beati Nicholai hyemale, continuata a die lune post
dictum festum, anno Domini M° CC° LXX° tercio. — Guich. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCCLVI.
Echange avec Guillaume Bresel.
1274 : Universis,
etc. , G. , rector ecclesie de Stabulis, tunc temporis gerens vices
venerabilis viri et discreti archid. Goloie in eccl. Brioc. , etc. Noveritis
quod, in nostra presencia constitutus, Guillelmus dictus Bresel, spontanea
voluntate permutavit cum relig. vir. abb. et conv. de Bello Portu, quinque
sillones terre sitos inter domum Hervei de Ploozoc et novum fossatum molendini
dicte abbacie, in parrochia de Ploozoc, quos habuit per excambium a filiis Davi
de Kaerjagu, in parrochia de Ploezoc : et ipsi canonici nomine permutacionis
supradicte tradiderunt eidem Guillelmo quamdam peciam terre sitam juxta viam per
quam itur de Kaer Brem ad Kaer en Sac, a parte orientali, in parrochia de
Plebanalec, que vocatur terra Sancti Ryonis, etc. Datum die mercurii post festum
Beati Mathie apostoli, anno Domini M° CC° LXX° quarto. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCCLVII.
1276 : Vendredi après la Nativité de
St-Jean-Baptiste. — Alain, évêque, et le chapitre de Tréguier, et maître Deryen
de Léon, recteur de Goudelin, déclarent prendre Jean, archevêque de Tours, pour
arbitre dans la contestation qui s’était élevée entre eux et l’abbaye de
Beauport au sujet de la nomination de maître Deryen ; ils s’engagent en outre, à
peine de 200 livres de monnaie courante, à obéir au jugement du métropolitain.
L’acte était scellé par eux et par les archidiacres trans Ligerim et Vigennam.
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLVIII.
1276 : Samedi après la Nativité de
St-Jean-Baptiste. — Lettre adressée à l’archevêque de Tours par Guillaume, abbé
de Beauport, pour accréditer auprès de lui le chanoine Richard et le clerc
Geoffroi Chesnin, délégués à l’effet de représenter l’abbaye dans le procès de
la cure de Goudelin. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLIX.
Jugement de l’archevêque au sujet de Goudelin.
1276
: Universis, etc., Johannes, Dei gracia
archiepiscopus Turonensis, etc. Noveritis quod cum inter venerabilem fratrem
nostrum episcopum Trecorensem, ejusdemque loci capitulum, et magistrum Derianum
de Leonia, clericum, ex una parte ; et religiosos viros abbatem et monasterium
Belli Portus, Prem. ord., Brioc. dioc., ex altera, occasione medietatis ecclesie
de Godelin, Trec. dioc., orta essel multiplex materia questionis : et tandem
extitisset a partibus super hiis actum et concordatum ut super hiis alte et basse, de plano, sine strepitu, et
sine scriptis ordinaremus ; nos lites et controversias hujusmodi dirimere
cupientes inter partes predictas, auditis racionibus parcium, hoc modo duximus
ordinandum : videlicet quod dictus Derianus de Leonia, clericus, ab Alano quondam
Trecorensi episcopo in medietate dicte ecclesie, et ejusdem medietatis rector
institutus, propter hoc quod eidem episcopo constabat dictos abbatem et majores
de predicto conventu excommunicatos esse tempore quo ad dictam medietatem
alium eidem episcopo presentaverunt, ad quos de jure ad dictam medietatem
presentacio spectare videtur per quandam composicionem alias inter eos habitam,
ut in litteris ipsius episcopi vidimus contineri, in dicta medietate ipsius
ecclesie remaneat tanquam canonice institutus : nec per hanc ordinacionem
prejudicare dictis religiosis intendimus, quin ita dicta medietas memorate
ecclesie in ipsorum usus convertatur ; ac si ad eorum presentacionem dictus
Derianus, vel quilibet alius, fuisset medietatem ipsius ecclesie assequtus ;
declarando insuper ordinamus, et ordinando declaramus, quod post cessionem vel
decessum predicti magistri Deriani, liceat predictis religiosis monasterii Belli
Portus secundum formam composicionis predicte cui in aliquo nolumus prejudicium
generare, quociens vacaverit dicta medietas, eorum concanonicum ydoneum, vel
eciam clericum secularem vicibus iterabilibus ad medietatem predicte ecclesie
episcopo Trecorensi qui pro tempore fuerit, presentare : ita quod si contigerit
dictos religiosos aliquociens eorum concanonicum presentare ad medietatem
ecclesie supradicte, nullum eis prejudicium generaretur quin possint in illa
vacacione vel aliis, prout voluerint, clericum ydoneum secularem, vel eciam e
converso presentare prout viderint expedire. Hanc autem ordinacionem duximus
proferendam, salvo alias in omnibus jure episcopi, ecclesie et capituli
Trecorensis, maxime circa deportum ipsius medietatis si quod habere debent
ibidem ; et salvo eciam jure ecclesie Turonensis quibus per hoc nolumus in
aliquo prejudicium generari ; etc. Datum Redonis ante festum Beati Petri ad
vincula die veneris, anno Domini M° CC° LXX° sexto [Note : Il y a un vidimus de
cette lettre, donné par J. , archevêque de Tours, « anno Domini M°
CC° LXX° octavo nobis visitantibus diocesim Briocensem, in vigilia Beati
Johannis Baptiste ». Sur le reste du sceau on distingue un guerrier de face,
tenant de la main droite une lance, et de la gauche un bouclier chargé d’une
croix]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLX.
Interprétation du jugement précédent.
1277 :
Universis, etc., Johannes, Dei gracia archiepiscopus Turonensis, etc. Notum
facimus ad declaracionem ordinacionis quam super medietate ecclesie de Godelin fecimus, prout in litteris
presentibus hiis annexis plenius continetur, inter, etc. ; quod intencionis
nostre fuit, et adhuc est, ipsum Derianum in dicta ecclesia pro predicta
medietate a prefato episcopo institutum, ita dictam ecclesiam pro medietate
assequutum fuisse ; ac si juxta tenorem composicionis alias inite inter
Gaufridum, quondam episcopum, et capitulum Trecorensem, ex una parte, et ipsos
religiosos, ex altera, de qua fit mencio in predictis litteris pre sentibus hiis
annexis ad presentacionem religiosorum ipsorum legitime factam, admissus et
institutus fuisset canonice ad eamdem. Item intencionis nostre est, et fuit,
quod medietas predicte ecclesie de Godelin in usus ipsorum religiosorum
convertatur, eciam tempore ipsius Deriani, ac si ad eorum presentacionem fuisset
medietatem sepedicte ecclesie assequutus, etc. Datum nobis visitantibus
Cenomanensem civitatem, die veneris in erastino festi Ascensionis Domini, anno
ejusdem M° CC° septuagesimo septimo. (Arch. des C.-du-N.);
CCCLXI.
Donation de biens en Yvias.
1277 : Universis, etc., archid. Goloye in eccl. Brioc., et
decanus de Lanvolon, Dol. dioc., etc. Noveritis quod, coram nobis in jure
personaliter constitutus, Henricus Ivisent de Villa Goryou Roaudi elemosinavit,
dedit, tradidit et concessit viris relig. et honestis abbati et conv. de Belli
Portus, Prem. ord., Brioc. dyoc., et eorum monasterio, universas decimas eidem
Henrico in dicta villa Jobannis jure hereditario pertinentes, con [sic] assensu
Guillelmi, Nicholai et Gaufridi filiorum ejus, in puram liberam et parpetuam
elemosinam, etc. Datum anno Domini M° CC° LXX° septimo, mense junii. (Arch. des
C.-du-N.).
CCCLXII.
Compte de l’abbaye avec le meunier de Kaergor.
1277 : Universis, etc., abbas et conv. Belli Portus, Prem. ord., etc. Noveritis quod
per finale compotum habitum inter nos hinc et inde super misiis et expensis
factis et ...... parrochia de Yvias super aquam que dicitur Laem ; ego dictus
Alanus teneor dictis religiosis in viginti solidis usuabilis monete super
omnibus [bonis meis] mobilibus et immobilibus a me vel heredibus meis eisdem
religiosis infra nundinas de Guyngampo instantes integre persolvendis super
expensis et .... Et ego predictus Alanus per annum completum ante Nativitatem
Beati Johannis Baptiste ultimo preteritam ante datam presencium, habui dicti
molendini fructus, exitus et proventus : et dicti religiosi per annum completum
a dicta Nativitate continue subsequentem dicti molendini dictos [fructus, exitus] et proventus integre
percipient, absque mei vel heredum meorum reclamacione in eisdem aliquatenus
facienda ........ perdurante. Qu..... dictum molendinum commune pro medio nobis erit.
Et ego dictus Alanus teneor in data presencium dictis religiosis tenere dictum
molendinum sulïicienter par....... similiter cum annus elapsus fuerit eorumdem ;
etc. Datum anno Domini M° CC° LXX° septimo, die martis in commemoracione
apostolorum Petri et Pauli, seu in fe....... (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLXIII.
Donation par Guillaume Fichou.
1277 : Universis, etc. , officialis
archid. Goloye in eccl. Brioc. , etc. Noveritis quod, in nostra presencia
constitutus, Guillelmus, filius Ruelloni Fichou, dedit et concessit in puram,
perpetuam et liberam elemosinam unum jornellum terre, situm in parrochia de
Trevenoc, inter villam de Fredoule, ex una parte, et villam de Labordouere, ex
altera, cujus capud aplicat super viam, religiosis viris abbati et conventui
Beate Marie Belli Portus, etc. Datum die veneris post festum Beati Luce
evangeliste, anno Domini M° CC° LXX° septimo [Note : Un acte de 1308, de
l’official de St-Brieuc, du samedi après l’Ascension, fait connaître qu’il y
avait alors discussion entre l’abbaye et Jean, fils de Guillaume Fichou, Jeanne
sa sœur, et Hervé, mari de celle-ci, au sujet des immeubles aumônés par ledit Guillaume. Ils reconnaissent
enfin que leur père a donné une pièce de terre sise dans la paroisso de
Tréveneuc, près du chemin de Lanvolum à Sanctum Queocum, d’un pré appelé
Pratum Urou, et d’un autre pré, Pratum Trauguen]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLXIV.
Echange de terre à Kaerhelou, en Plouézec.
1278
: Universis, etc., officialis curie archid. Goloie in eccl. Brioc., etc. Noveritis quod, coram
nobis constituti in jure, frater Radulfus Gaillart, procurator generalis et
baillivus monast. Belli Portus, Prem. ord., Brioc. dyoc., nomine suo et dicti
monasterii, ex una parte : et Gaufridus filius au Baille, Gaufridus et Meryanus
filii Jegou Sulou, ex altera, fecerunt inter se excambium perpetuum de quibusdam
terris dicti monasterii sitis apud Kaer Haelou, in parrochia de Ploezec, dicte
dyocesis, juxta fontem Martini a parte orientali ; et de quibusdam terris
dictorum G. et G. et M. sitis in dicta parrochia ; scilicet de quinque sillonis
terre qui accipitant super pratum dicti monasterii, ex una parte, et aquam
dictam Dic, ex altera, juxta lapidicinam de Crukaen ; et octo sillonis terre
sitis in Villa Jehan qui accapitant ex una
parte super domum Hervei de Ploezec, et ex alia parte accapitant super fossatum
novum dicti monasterii. Et tenetur utraque pars, etc. Datum die lune in feriatis
Phasce (sic), anno Domini M° CC° LXX° octavo [Note : Sur le débris du sceau de
l’official, on voit une tête de profil, entre un astre et un eroissant]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLXV.
1278 : Avril. — Les mêmes particuliers empruntent 8 livres sur les 5
sillons sis auprès de la carrière de Crukaroen, et sur les 8 sillons sis à la
Ville-Jahen. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLXVI.
Echange de terres en Plouézec, entre particuliers.
1278
: Omnibus, etc., Alanus Lires, armiger,
etc. Noveritis quod, coram nobis constitute in jure, Adenor, relicta Guidomarci
filii Yvonis Magni, ex una parte, et Adyou, relicta Gaufridi de Yvias, armigeri,
ex altera, fecerunt inter se finale et perpetuum exscambium de quibusdam terris
quas predicta Adenor habebat seu possidebat sub dominio nostro apud Terroen de
Ploezoc ; scilicet de octo sillonibus terre qui accapitant super fossatum novum
monasterii Belli Portus a parte occidentali : pro quodam campo qui vocatur
campus longus apud Collem de Hay, situm inter rioulum fontis collis de Hay et
motam terre Domiou ; et pro quatuor sillonibus terre sitis in campo brevi juxta
predictum campum longum ; et septem sillonibus terre sitis ex altera parte
rivuli predicti. Et de septem aliis sillonibus terre sitis desur (sic) dictum
fontem qui accapitant ex una parte super dictum campum longum, et ex alia super
Run Guem, et in hunc modum ; etc. Datum anno Domini M° CC° LXX° octavo, mense
maii. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLXVII.
Donation par Alain de Kersaus.
1278 :
Universis, etc., officialis curie G., archid. Goloie in eccl. Brioc.,
etc. Noveritis quod, in nostra presencia constitutus, Alanus de Kaersaus dedit,
contulit et concessit, in puram, perpetuam et liberam elemosinam quicquid juris,
proprietatis et sesine habebat, habere debebat et poterat in jugero terre sito
ante portam ipsius Alani, accapitante ad viam que ducit per antedictam portam
ad villam de Lanvolon, in cujus juris uno cornu sedet sola arbor fransinus [Note
: Pour fraxinus, frêne]
nuncupata, relig. viris abb. et conv. Beate Marie Belli Portus, etc. Datum anno
Domini M° CC° septuagesimo octavo, mense maio. (Arch. des C.-du-N.).
CCLXVIII.
1278 : Vendredi après la Nativité de Notre-Dame. —
Azyou, veuve de Geoffroi de Yvias, donne à Deauport les terres qu’elle avait
acquises par suite de l’échange indiqué dans l’acte ci-dessus. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCCLXIX.
1279 : Mercredi avant la Purification. —
L’official de la cour de l’archidiacre de Goëllo fait savoir que Hilarius, fils
de Alain Rufus, abandonne à l’abbaye ses prétentions sur des dîmes sises en
Plourivo. Le titre de la charte porte : « Littere Alani filii Rufi de jure si
quod habebat in decima bladorum suorum in Plourivou ». (Acte très-effacé. —
Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLXX.
Donation par Eudes Breselec, de Plouézec.
1279 :
Universis, etc., officialis curie archyd. Goloye in eccl.
Brioc., etc. Noveritis quod Eudo dictus Breselec, de Penpol, coram nobis
personaliter constitutus, pia et provida deliberacione contulit vir. relig. abb.
et conv. Belli Portus, Prem. ord., Brioc. dyoc, simulque monasterio eorumdem, in
puram, liberam et perpetuam elemosinam, cum omni quitancia et libertate,
quicquid juris, proprietatis et possessionis et sesine habebat seu habere
poterat et debebat in terra sua que in parrochia de Ploezec situatur, apud
Kaerfraval, pro salute anime sue et parentum suorum, ad ejus anniversarium
perpetuo faciendum in dicto monasterio Belli Portus : que dicta terra ex uno
capite accapitat super fontem de Kaerfraval, et ex alio super terram filii
Augaluer : et ex uno latere jungitur tandis Deriani, et ex alio latere terre
parcionariorum suorum, etc. Datum anno Domini M° CC° septuagesimo nono, die
dominica ante Invencionem Sancte Crucis, apud Pempol [Note : Le sceau de Eudes
Breselec représente une fleur de lys dessinée grossièrement : ....... S.BRESEL......]. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCCLXXI.
Vente par Derien Hyger, de Lès-Minihy.
1280 : Universis, etc., officialis curie archyd. Goloye in eccl. Brioc., etc. Noveritis
quod, in nostra presencia in jure personaliter constitutus, Derianus filius
Hygerii de Leys Mynehy, de parrochia de Plooc Goloie, vendidit, dedit et
tradidit et concessit viris relig. et honest. abb. et conv. monast. Belli
Portus, Prem. ord., Brioc. dyoc., quicquid juris hereditarii, possessionis et
proprietatis idem Derianus in Leys Minehy habebat seu habere poterat et debebat in dicta parrochia de Plooc, in
feodo laicali ipsorum religiosorum, cum assensu et voluntate M. uxoris sue et E.
filie sue ; et eisdem religiosis resignavit in manus suas, dimisit penitus et
quitavit, etc. Datum et actum anno Domini M° CC° octogesimo, mense maii. (Arch.
des Côtes-du-Nord).
CCCLXXII.
Confirmation de bien de l’abbaye par le sire de Goëllo.
1283 : Universis, etc., Henricus de Avaugor, dominus Golouye et
Meduane, miles, etc. Noveritis quod monasterii Belli Portus, Prem. erd., Brioc.
dioc., et relig. virorum abb. et conv. ejusdem loci volens, desiderans et
accendens utilitatem pariter et pros[perita]tem, quittavi, volui et concessi ac
eciam confirmavi quod possint universas terras, qualescunque sint, inter fossata
et clausuras monasterii predicti, prout alias dominus Henricus de Avaugor,
miles, avus meus, eisdem concessit, prout in litteris super hoc confectis
plenius continetur, possidere, tenere et habere imperpetuum cum omni quitancia
et libertate, cum augmentacione ; eciamque predicti religiosi dictas terras
possint claudere seu murare, videlicet a prato ipsorum religiosorum directe que
ducit viam per calceiam stagni Outrec usque ad capud terre Oliverii Johannis,
ubi domus ejus sedet ad presens, et exinde usque ad mare per viam que ducit
coram domo Petri le Sauner, et per calceiam novam usque ad mare predictum ;
recorquendo si voluerint clausuram suam seu murum suum ad talutum ipsorum
religiosorum, quod talutum terram ac abbaciam defendit ab inundacione maris ; et
de ipsis terris et in ipsis et earum pertinencium explectari quout sibi et eorum
monasterio melius videbitur expedire sub tali plena et integra libertate sub
quali ipsi religiosi ejusdem monasterii fundamentum obtinent et possident
primitivum : faciendo .... excambium de dictis terris hominibus meis qui dictum
excambium de me tenebant sine aliqua reclamacione dictorum religiosorum prout
alia terra ..... hanc autem confirmacionem, concessionem, quittacionem et
graciam feci, contuli et concessi liberaliter, etc. Datum anno Domini M° CC°
octogesimo tercio, mense aprilis. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLXXIII.
Donation d’une dime en Plourivo.
1284 : Universis, etc., Alanus, archid.
Goloye in eccl. Brioc., etc. Noveritis quod, coram nobis personaliter
constitutus, Alanus dictus Niger de Les Jouhan dedit, contulit et concessit
monasterio de Bello Portu, etc., omnem decimam terrarum suarum sitarum in dicta
villa de Les Jouhan, in parrochia de Plorivou, Brioc. dyoc., etc. Datum et actum die mercurii post Misericordia
Domini, anno Domini M° CC° octogesimo quarto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLXXIV.
Nomination d’un recteur à Pordic.
1284 : Universis, etc., Petrus,
permisione divïna Briocensis episcopus, etc. Noverit universitas vestra quod nos
fratrem Ivonem Venetensem, canonicum monasterii Belli Portus, Prem. ord., nostre
diocesis, ad requisicionem et presentacionem virorum relig. abb. et conv. dicti
loci, recipimus ad curam et regimen parrochialis ecclesie de Pordic, nostre
diocesis prenotate, tunc libere et vacantis per resignacionem fratris Oliverii
de Sancto Maclovio concanonici eorumdem, prout et in quandum dicta ecclesia
et ejus presentacio dictis religiosis competit et incumbit ; et ipsam ecclesiam
ad dictam presentacionem eidem Ivoni conferimus intuitu caritatis, salvis abbati
et conventui et eorum monasterio prenotatis in omnibus annua pensione antiqua
quadraginta solidorum, decimis suis et juribus que et quas habent et habere
debent prout supra in ecclesia, et singula supradicta juravit frater Ivo
predictus coram nobis se non contraventurum et fideliter et integraliter
implecturum, quod quibus significandum est significavimus per presentes litteras
sigillo nostro sigillatas. Datum mense junii, die mercurii post Trinitatem
Domini, anno Domini M° CC° octuagesimo quarto. — Guillaume Lecorre. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCCLXXV.
1284 : Le conservateur des droits de l’abbaye de
Beauport ordonne aux chapelains de Plouézec de citer dans l’église paroissiale
de ce lieu, devant Geoffroi Chesnin, official de l’archidiacre de Goëllo, les
personnes qui ont usurpé des biens de l’abbaye : ces usurpations portaient sur un
moulin à vent dans Plouézec, des moissons de seigle estimées 10 livres tournois
dans la même paroisse, des foins en Yvias estimés 100 sous, la moitié d’un
moulin à eau indivis en Yvias. Les délinquants sont : Tanguidus de Leonia,
clericus, Gaufridus Henrici, Guillelmus Rioci, filius Glemaroci Symonis, dictus
Fichou, Ruallanus de Insula, Gaufridus filius Hervei le ....., clericus,
Gaufridus filius Alani, Glemarocus Leau, Oliverius filius Leccatoris, dictus
le Bocer, Johannes gener Baucheri, Daniel dictus Porcel, Alanus Guillou, filius
Eudonis Davi, filius au Boquen, Galterius filius Stephani, dictus Sobou, dictus
Vigorous, filius Cadiou, filius au Denger, dictus le Barze de villa Orquiou,
Rivallonus filius Susanne, filius au Polos, gener au Polos, Alanus de Stagno,
filius Alani magistri, filius au Cam, Guillou filius au Deher..... suhotus, filius
filii au Polos, Elena uxor Briencii Bertou et Alanus Philippi. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCCLXXVI.
L’abbaye opère une saisie
chez un débiteur.
1284 : Die martis ante festum Beate Katerine virginis, in jure
coram nobis constitutus, Guillelmus filius Rollandi Rioci de parrochia de
Ploozec, voluit et concessit pro se et pro Symone filio suo primogenito pro quo
adhoc cavit ad penam centum solidorum de rato et integre solvi, quod relig. viri
abb. et conv. monast. Belli Portus et allocati sui explectent et explectari
faciant de terris ipsius Guillelmi et bonis suis mobilibus et immobilibus
ubicunque existentibus pro valore quindecim rasorum frumenti, ex una parte, et,
ex alia parte, pro valore octo rasorum aliorum frumenti ad mensuram de Penpoul,
de estate proximo preterita ex firma decimarum dictorum religiosorum de Ploozec,
in quibus idem Guillelmus coram nobis in jure recognovit se teneri predictis
religiosis, ad hoc quod dicti religiosi capient de aliis suis arreragiis in
frumento ab aliis debitoribus suis vel in pecunia, vel in blado, in
apreciacione eorumdem ; recognovit eciam idem Guillelmus quod Gaufridus Langevin,
Symon Lerou et Gaufridus, milites, erant et sunt plegii dicti Guillelmi de
predictis erga dictos religiosos, volens quod dicti religiosi utantur et
explectant de predictis terris suis et bonis, inhibicionc impetrata a nobis ex
parte ipsius Guillelmi et ejus filii contra dictos religiosos non obstante pro
predictis reddendis, quam inhibicionem de consensu dicti Guillelmi duximus
amovendam ; quin eciam renunciavit quoad premissa coram nobis omni auxilio juris,
privilegio crucis et aliis inhibicionibus que contra hujusmodi litteras possent
obici, etc. Datum anno Domini M° CC° octogesimo quarto. — Thomas Labbe. (Arch.
des Côtes-du-Nord).
CCCLXXVII.
Fondation des pitances par l’abbé Pierre.
1287
: Universis, etc., frater Petrus, Dei paciencia humilis abbas monasterii
Beate Marie Belli Portus, etc. Pastoris cusjuslibet ex sui interest officio
...... peticionibus aurem favorabilem inclinare donec suum debitum ........ in suis
peticionibus sorciantur. Nos igitur predictum debite memorie comm..... communi
utilitate dicti monasterii ut credimus et ....xime propiti...... tate in dicto
monasterio in posterum conservanda, ad peticionem nostram........ dicti monasterii
super hoc nobis supplicantis, et habito super hoc consilio peritorum,
assignavimus omnes decimas bladi quas percipimus et percipere possumus et
habemus in parrochiis de Yvias et de Plerivou, Brioc. dioc., in perpetuum
percipiendas, conservandas et convertendas in vina ad usum et profectum predicti conventus in diebus obituum
et anniversariorum solemnium........ in quibus dictus conventus consuevit et debet
vino plenarie procurari pro redditibus datis et assignais ipsi conventui et
collatis a deffunctis quorum nomina et .... in nostro martirologio continetur,
exceptis personis secularibus et religiosis ...... dictum conventum
supervenientibus. S........ comedere ......... quibus personis secularibus et religiosis
supervenientibus non procurabitur......... inferius annotantur. Concedimus insuper et
ordinamus de dicti conventus peticione et assensu quod predicte decime et omnia
alia que dicto conventui a quocunque, racione pitancie vel obitus deferentur per
aliquem canonicum discretum et idoneum de dicto conventu quem nos de consilio
seniorum et saniorum duxerimus eligendum percipiantur fideliter et tractantur et
eciam in vina convertantur .... predictum conventum ad hoc deputatum dicto
conventui communiter ministranda modis et diebus superius annotatis ; preterea
nos volentes hec sine fraude nec contradictione observari in virtute sancte
obediencie, firmiter inhibemus ne canonicus qui ad hoc pro tempore fuerit
deputatus vinum dicto conventui communiter ........ ut superius est expressum,
preterquam in conventu bibendum seu personis de conventu vendere presumat, nec
aliter conferet nisi ad utilitatem conventus et .......... Nec poterit dictus
canonicus qui ad hec pro tempore fuerit per nos vel per aliquem successorum
nostrorum conpelli ad idem vinum vendendum seu conf..... nisi modis et diebus
superius annotatis. Poterit tamen vendere dummodo bibatur in conventu aut a
personis de conventu, et ........ augmentacionem dictarum pittanciarum prout ipse
canonicus viderit expedire ipsius vini precium convertatur. Et eciam si quid
superfuerit........ procuracionem dictarum pittenciarum faciendam prout superius est
expressum, in ipsarum pittenciarum augmentaciones similiter convertatur........
canonicum prout viderit expedire quocienscumque ad hec obtulerit se facultas. El
illud est faciendum quod dictus canonicus qui ad hec fuerit deputatus potest
habere equum infra dictum monasterium et extra ad usum feni dicti monasteiii
tunc modo, et garciferum ad usum panis potagii et ..... prout habebit garcifer
baillivi monasterii antedicti, nec inplus dicto garcifero tenebimur providere,
nec nos vel aliqui successorum .... aliquis officiorum nostrorum poterimus
compellere dictum canonicum ad hec deputatum ad eundem equum nobis seu alicui
alii tradendum seu ....... nec eciam ad blada seu alia bona ad usum dictarum
pittenciarum deputata. Et poterit exire dictus canonicus una cum dicto equo et
garcifero [extra] monasterium et intrare pro exercicione et utilitate
premissorum cum lincencia magistri conventus prout moris est, quando et quociens
viderit expedire ........ licitis et honestis. Concedimus eciam
et ordinamus quod dictus canonicus, qui ad hoc fuerit deputatus, possit habere
bestias in grangiis et in communibus pasturis, et expense sine blado dictarum
grangiarum distrah...... usum et augmentacionem dictarum pittenciarum ......... est
expressum ; butirum et lac dictarum bestiarum in usus et profectum dictarum
pittenciarum convertentur. Non est autem sub silen........ et idem canonicus ad hoc
de seniorum et saniorum consilio deputatus b......... corum conventu de receptis et
expensis ........ autem nostra hec confirmacio a maliciosorum calumpniis possit
mult........ violari, sed perpet...... obtineat ....... litteris sigillo nostro una cum
sigillo conventus in nostro capitulo ........ jure ibidem vinculo
excommunicacionis ....... confirmare. Actum est hoc ..... anno Domini M° CC° LXXX°
septimo, sexto nonas marcii [Note : Cette pièce, toute trouée, est une copie
du 24 février 1441, donnée « in domo habitacionis nostre apud Lantreguer », par
Raoul, évêque de Tréguier, qui a signé : « Ita est Raoul, episcopus Trecorensis
». Elle est suivie de la ratification par Guillaume, abbé de Prémontré, en 1292
; par Adam, également abbé de Prémontré, en 1307 ; par Jean, abbé de La Luzerne
« pater abbas dicte abbacie », en 1287]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLXXVIII.
Donation à Jegou, de Plouha.
1287 : Noverint universi presentes litteras
sigillatas in sigillo curie domini Golovie et Kemeneti visuris et audituris quod
in dicta curia, in jure personaliter constituti, Markerus, filius dicti
Kaergrisien, et Savina ejus uxor, dederunt, contulerunt et spontanca voluntate
concesserunt donacionem factam inter vivos, unius videlicet dictorum conjugum
cum assensu et auctoritate et bona voluntate alterais, magistro Jegou de Ploaha
et suis heredibus in puram, etc., sex seillones terre sitos in parrochia de
Ploaha, Brioc. dyoc., in villa de Colloet apud En-Paluet, inter terram dicti
magistri Jegou, ex una parte, et viam que ducit de dicta villa de Colloet ad
domum dicti Tirian, ex altera parte ; accapitantque ab uno capite super magnam
viam que ducit de Colloet ad fontem Groezengrap, et ab alio capite super terram
Bertou Marker, dicto magistro et suis heredibus jure hereditario, etc. Dato
teste sigillo predicte curie nostre una cum sigillo Eudonis Le Def, armigeri, ad
contractus, preces et requisicionem dictorum conjugum, salvo jure nostro et jure
alieno, etc. Datum die lune post Nativitatem Beate Marie Virginis, anno Domini
M° CC° LXXX° septimo. (A. des C.-du-N.).
CCCLXXIX.
Confirmation des biens d’Angleterre par le roi Edouard Ier.
1288 : Edwardus, Dei gracia rex Anglie et
Francie et dominus Hibernie, omnibus ad quos presentes litiere pervenerint, salutem.
Inspeximus cartam Alani, filii Heinrici comitis, in hec verba, etc. Nos autem
donacionem predictam ratam habentes et gratam eam pro nobis et heredibus nostris
quantum in nobis est, concedimus et confirmavimus prout carta predicta
racionabiliter testatur : in cujus rei testimonium bas litteras nostras fieri
fecimus patentes teste me ipso apud Westmonasterium, vicesimo octavo die maii,
anno regni nostri Anglie sexto decimo, regni vero nostri Francie tercio [Note :
On lit à la fin et d’une autre écriture, également du XIIIème siècle : « Per finem d........ ad
instanciam Willemi de Ravendale. » — Nous ne donnons de cette charte que ce qui
est nécessaire pour compléter et rectifier le N° XV, où plusieurs noms anglais
étaient mal écrits : Omnes ecclesias meas de soccha de Waltha, in episcopatu
Lincolnensi, videlicet ecclesiam Omnium Sanctornm de Wallham, et ecclesiam de
Belesby, et ecclesiam de Hautecleve, et ecclesiam de Ravendala, et ecclesiam de
Bernolesby, et ecclesiam de Brichelay, et ecclesiam de Hawardeby, et ecclesiam
de Alwardeby, et ecclesiam de Belesby ..... villam de West-Ravendale. — Le titre
de roi de France que prend ici Edouard, l’année qui suivait l’hommage rendu par
lui à Philippe-le-Bel, dans la ville d’Amiens, fixera l’attention du lecteur].
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLXXX.
Au sujet du testament de Henri Gargam, prêtre.
1288
: Die mercurii ante festum Beati Barnabe apostoli, comparentibus
in jure coram nobis officiali archid. Goloie in eccl. Brioc., fratre Symone,
baillivo abbacie Belli Portus et procuratore abbatis et conventus dicti loci,
litteratorie destinato, ex una parte ; et Eudone dicto Gargam, fratre Henrici
quondam presbiteri de Ploaha, ex altera, petente quod dicto procuratorio nomine,
procuratoris abbatis et conventus dicti loci ipsum Eudonem per nos
sentencialiter condempnari et compelli ad cessandum et desistendum a quibusdam
impedimentis et perturbacionibus que faciebat et fieri niteret super quodam
jornello terre sito in parrochia de Ploaha, juxta molendinum Harmeli, quam
terram Henricus presbiter de Ploaha, frater ipsius Eudonis, legaverat eisdem
religiosis, in testamento suo, etc. Dicta die mercurii confessus fuit idem Eudo
quod idem presbiter in testamento suo seu in ultima voluntate legaverat
eisdem religiosis dictum jornellum terre, et dimisit, etc. Datum dicta die
mercurii, anno Domini M° CC° octuagesimo octavo. — G. Denebaut. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCCLXXXI.
Donation par Geoffroi Conet.
1288 : Universis,
etc., officialis curie archid. Golovie in eccl., Brioc., etc. Noveritis quod, in
nostra presencia et in jure constitutus, Gaufridus dictus Conet, de Ploaha , omni jure proprietatis et
possessionis, si que ei competebat vel competere poterat, in quodam orto terre,
qui ortus vocatur ortus filii Orvou, cum duabus plateis terre eidem orto
pertinentibus, et cum omnibus suis aliis pertinenciis sitis in parrochia de
Ploaha, videlicet in lencura Bolbal, renunciavit pro se et suis heredibus relig.
viris abb. et conv. Belli Portus, etc. Datum anno Domini M° CC° octogesimo
VIII°, die veneris post festum Beati Nicholai hyemale. (Arch. des
Câles-du-Nord).
CCCLXXXII.
Fondation d’anniversaire par Guillaume Bresel.
1292
: Universis, etc., officialis curie archid. Goloye in eccl. Brioc. etc.
Noveritis quod, in nostra presencia constitus, Guillelmus dictus Brisel de
Penpol, Brioc. dyoc., deputavit et assignavit viris relig. abb. et conv. monast.
Belli Portus, Prem. ord., Brioc. dyoc., duas pecias terre suas sitas in
parrochia de Plozoc, videlicet apud Terroem ; quarum una accapitat super viam que
ducit Rocohel, ex una parte, et, ex altera parte, accapitat super terram filii
Gaufredi juvenis ; et alterius pecie unum caput accapitat super noam fontis
Sancte Helene, et aliud caput sedet super viam que vadit ad graviam juxta murum
dictorum religiosorum, pro decem libris usualis monete percipiendis a dictis
religiosis super dictas terras post decessum dicti Guillelmi, ad ejus
anniversarium perpetuo faciendum in monasterio Belli Portus, obligans se et
omnes heredes suos et successores, etc. Datum die martis post Oculi mei, anno
Domini M° CC° nonagesimo secundo. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLXXXIII.
1294 : Acte presqu'effacé de l’official de la cour de St-Brieuc, daté du
samedi avant St-Pierre-aux-Liens. On y voit que l’abbaye avait afféagé «
tradiderat in feodo et hereditate » à Thomas ....... toute la terre de Lyssineuc, en
Plélo, avec les prés et le manoir qui s’y trouvaient ; leur part sur les « montes
Erimaut et Bollemer », et la moitié du moulin à eau sur le Hyc (le tout
provenant de la donation de Mahaut de Plouha), moyennant une redevance annuelle
de 8 rais de froment, mesure de Lanvollon, à acquitter à la Toussaint. Thomas
avait donné ces biens en dot à sa fille Stacia lorsqu’elle épousa Thomas
Normanni : celle-ci, après avoir longtemps contesté le droit de l’abbaye, se
soumet à payer la redevance. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLXXXIV.
Accord avec Geoffroi Ruffaut.
1295 : Universis, etc., Gaufridus, permissione divina
Briocensis episcopus, etc. Noveritis quod cum contencio verteretur coram
nobis, visitantibus ecclesiam de
Plohedel, die lune ante Cathedram Sancti Petri, inter relig. vir. abb. et conv.
monast. Beate Marie Belli Portus, Prem. ord., Brioc. dioc., ex una parte, et
Gaufridum Menguidi Coyston, ex altera, super hoc quod dicti religiosi
proponebant contra dictum Gaufridum quod ipse molestabat ipsos religiosos
super quibusdam decimis predialibus sitis in parrochia de Plorivou, quas nobilis
vir Conanus, Henrici comitis filius, dederat dictis religiosis, et quas dictus
Menguidus, pater ipsius Gaufridi, dimiserat et abjuraverat religiosis
antedictis : et super hoc quod dictus Gaufridus petebat a religiosis predictis
provisionem quotidianam pastus et potus sibi fieri et heredibus suis in
monasterio supradicto juxta quasdam litteras sigillatas sigillo dictorum
religiosorum, prout prima facie apparebat, et quas litteras ipsi religiosi ad
sui defensionem proponebant nunquam de sua consciencia emanasse. Tandem coram
nobis frater Guillelmus Guillard, canonicus et procurator dicti monasterii et
speciali mandato ad componendum et transigendum et compromittendum et alias
legitime ordinatus, nomine dicti monasterii et dictorum religiosorum, et dictus
Gaufridus pro se et heredibus suis super premissis ad talem amicabilem
composicionem devenerunt in modum qui sequitur : quod dictus procurator, nomine
quo superius, dimisit dicto Gaufrido et beredibus suis in futurum decimam clausi
in quo domus ejus modo sedet, quod clausum fuit magistri Richardi quondam
persone de Plorivou, et cujusdam alterius clausi ante portam dicte domus, et
cujusdam alterius clausi quod vocatur Ortus Mazeriis, reddendo dictis religiosis
annuatim unam ruscatam frumenti ad mensuram de Penpol, intus dictum monasterium,
infra festum Beati Michaelis in Monte Gargano, nomine decime dictorum clausorum :
tali condicione adjecta quod si dictus Gaufridus aut ejus heredes defecerint
in reddendo diciam ruscatam frumenti per tres annos, terminis supradictis, quod
dicti religiosi de cetero poterunt decimam dictorum clausorum integre percipere
et habere ; et renunciaverunt dictus Gaufridus, Alanus filius ejus primogenitus,
juri si quid habebant et habere poterant in decimis antedictis, excepta decima
dictorum clausorum, et dicte provisioni, et virtuti litterarum suarum, et dictis
litteris racione quarum petebat idem Gaufridus et sui complices ; [et sunt]
quiti et liberi de omnibus injuriis quas fecerunt dictis religiosis, et de
arreragiis que perceperunt racione dictarum decimarum usque ad datam presencium
litterarum, et de omnibus expensis in litibus inter ipsos factis, exceptis sex
rasis frumenti ad mensuram Golovie, etc. Actum teste sigillo nostro uno cum
sigillo dicti Gaufridi pro se et dicto filio suo, die lune predicta, anno Domini
M° CC° nonagesimo quinto. (Arch. des Côtes-du-Nord. — D’après une copie du
XVIIème siècle).
CCCLXXXV.
Autre accord avec E. Percevaux pour des biens en Pordic.
1295 : Universis, etc., officialis curie Brioc.,
etc. Noveritis quod cum contencio verteretur coram nobis, inter relig. viros
abb. etconv. monast. Beate Marie de Bello Portu, Prem. ord., Brioc. dyoc., ex
una parte, et Stephanus Percevaux de Pordic, ex alia, super hoc quod dicti
religiosi petebant a dicto Stephano tredecim rasa frumenti ad mensuram Golovie,
racione fructuum et exicium quarumdam decimarum predialium ipsorum religiosorum
et ad ipsos pertinencium in parrochia de Pordic, quas dictus Stephanus receperat
ad firmam a dictis religiosis, et super quibusdam arreragiis cujusdam molendini
ad ipsos religiosos pertinentis, ut ipsi religiosi asserebant. Tandem ad
amicabilem composicionem devenerunt dicte partes coram nobis in hunc modum tam
super premissis quam super expensis factis coram nobis : quod idem Stephanus
tenetur et concessit per suum juramentum prestitum coram nobis per dictam
composicionem reddere dictis religiosis aut eorum mandato has litteras
defferenti, septem rasa ...... et competenter frumenti ad mensuram Golovie, et
quatuor libras et tredecim solidos usuales pro premissis, infra nundinas de
Goiougampo proximo venturas, sub obligacione omnium bonorum suorum mobilium et
immobilium ubique existencium, dictis religiosis quomodo ad hoc specialiter
obligat et voluit et concessit idem Stephanus quod ad premissa reddenda dictis
religiosis aut eorum mandato, termino assignato ; et pro dampnis, misiis et
expensis, si que vel quas iidem religiosi habuerent et sustinerent ob deffectum
solucionis premisse, ea perlaudat per juramentum procurator dictorum
religiosorum per omnem probacionem, si opus fuerit, compellatur per capcionem
bonorum suorum et dictis religiosis aut eorum mandato tradicionem per curiam
laicam poterunt inveniri tam in mercatu quam extra ..... aliqua non obstante ;
et insuper tenetur et concessit in jure coram nobis dictus Stephanus reddere
se publice in civitatem in hostagium termino assignato ad requisicionem dictorum
religiosorum aut eorum mandati et ibidem tenere host..... expend...... donec de
premissis ut dictum est dictis religiosis plenarie et integre fuerit
satisfactum ; et propter dictum hostagium vel propter sentenciam
excommunicacionis, si qua intervenerit, ob deffectum solucionis premisse
faciendum termino antedicto non morabitur quin execucio fiat in bonis dicti
Stephani, et renuciavit idem Stephanus quomodo ad hoc omni juris auxilio, crucis
privilegio costumie, etc. Datum die martis ante festum Conversionis Sancti
Pauli, anno Domini M° CC° ce nonagesimo quinto [Note : Acte tout semblable de
l’année précédente, — Le mercredi, veille de la
Nativité de la Vierge, il y avait eu un nouvel accord avec Etienne Percevaux.
L’abbaye avait eu, par donation de Eudes Pagani, clerc, quatre boisseaux
froment de rente sur un moulin à eau situé sur le ruisseau de Yc, appelé «
Molendinum Hervei », avec le droit de « nanneare » le matériel en cas de chômage
: ce moulin était advenu à Etienne par Alicia sa femme ; le moulin chômait depuis
un an, et Etienne s’opposait au nantissement. D’autre part, le même Etienne,
comme fermier des revenus prédiaux « de cursu de Pilavaine », pour 16 rais de
froment, n’avait acquitté que 6 rais sur sa redevance. Par suite d’un accord, en
échange des quatre boisseaux, Etienne donne à l’abbaye 24 sulcos de terre sis à
Villa Keruelli, en Pordic, près de l’hébergement de Guillaume Cadoret et le
chemin qui mène du Rosic à Villa Keruelli, lesquels biens lui venaient
du seigneur de Pordic : quant à la ferme de Pilavain, Etienne s’engage à
acquitter ce qui sera reconnu être dû par lui d’après la déclaration, sous la
foi du serment, de frère Raoul Malerbe, chanoine de Beauport]. (A. des C.-du-N.).
CCCLXXXVI.
1296 : Lettres revêtues du
sceau de la cour du seigneur « Goloye et Kemeneti », constatant qu’il y avait eu
discussion entre Olivier, fils aîné de Eudes Henri, de Plélo, muni de
l’autorisation de son père, et l’abbaye, au sujet des biens situés à Bodediec,
en Plouagat, diocèse de Tréguier. L’abbaye soutenait que ces biens lui avaient
été jadis aumônés par feu Geoffroi, « persona » de Yvias, à qui ils
appartenaient héréditairement : elle ajoutait à cet égard qu’un accord avait été
passé à ce sujet entre Geoffroi et Hadevise, mère d’Eudes, et Eudes
lui-même, devant Bertrand Clerc, alloué de Jean de Monteville, alors sénéchal de
Tréguier. Les parties finissent par s’accorder : Olivier, Eudes son père,
Eustacia sa femme, Guillaume, Richard, Jean et Robert, autres fils d’Eudes,
renoncent à leurs prétentions devant Ollivier Leffant, sénéchal de Goëllo. Eudes
n’ayant pas de sceau à lui se sert de celui de Olivier Boterel, écuyer. (Le
vendredi après la Purification de la Vierge. — Acte identique du vendredi après
la St-Mathieu. — Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLXXXVII.
Bref de Boniface VIII, relatif aux six paroisses de
Goëllo.
1296 : Bonifacius, episcopus,
servus servorum Dei, dilecto filio, archidiacono ecclesie Trecorensi, etc. ; sua
nobis abb. et conv. monast. de Bello Portu, Prem. ord., patroni de Plohozet, de
Yvias, de Ploaha, de Stabulis, de Pordic, de Plelou et de Plevara ecclesiarum,
Brioc. dyoc., peticione monstrarunt quod capitulum ecclesie Briocensis super
jure patronatus dictarum ecclesiarum et rebus aliis ad eos ..... pertinentibus
injuriantur eisdem. Ideoque discretioni tue per apostolica scripta mandamus
quatinus partibus convocatis audias causam, omni appellacione remota debito fine
decidas faciens ......... per censuram ecclesiasticam firmiter observari. Testes
autem qui fuerint nominati, si se gracia, odio vel timore subtraxeriat censura
simili appellacione cessante compellas veritati testimonium perhibere, proviso
ne aliquis extra Trecorensem et Briocensem civitates et dioceseos auctoritate presencium ad judicium
evocetur nec procedatur in aliquo extra eum. Datum Rome
apud Sanctum Petrum, id. januarii, pontificatus nostri anno secundo. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCCLXXXVIII.
Touchant des terres voisines de celles de Kermoisan.
1298 : Noverint universi quod cum contencio verteretur inter
religiosos viros abb. et conv. monast. Beate Marie Belli Portus, Prem. ord.,
Brioc. dyoc., ex una parte, et Alanum Huiloch, clericum uxoratum [Note : Ainsi,
jusqu’à la fin du XIIIème siècle, nous trouvons en Bretagne des clercs mariés], de
parrochia de Ploeozoc, dicte dyoc., ex altera, super quadam pecia terre sita in
dicta parrochia de Ploozoc, cujus unum capud se extendit et acapitat super viam
magnam que vadit seu duxit ante leprosariam de Plozoc, ex uno latere, juxta viam
que vadit de dicta leprosaria erga villam de Kerpriozen ; et, ex alio latere,
juxta clausum domini Guidomarci de Kermoysan, militis, prout dictus Alanus in
....... plenarie recognovit post multas imodicas contenciones et sumptuosas expensas,
tam in foro ecclesiastico quam in foro seculari super contencionem predictam.
Tandem in nostram curiam dicte partes ad talem formam transactoriam devenerunt
super premissis amicabiliter componendo in modo qui sequitur : videlicet quod
dictus Alanus concessit, gratavit et tenetur reddere dictis religiosis per
dictam transactionis formam centum libras cursilis monete terminis qui
sequuntur, videlicet, ad Natale Domini proximo venturum post datam presencium
litierarum decem libras, dicte monete, et totidem ad quodlibet Natale Domini
annuatim eisdem religiosis de dictis centum libris, etc. Datum salvo jure
nostro et cujuslibet alterius, teste sigillo ad contractus de Guemgampo, una cum
sigillo Alani de Ker.....al, militis, ad preces dicti Alani Huyiloch qui
sigillum proprium non habebat, die veneris post Circoncisionem Domini, anno
ejusdem M° CC° nonagesimo octavo [Note : Le sceau de la cour de Guingamp
représente l’écu échiqueté au franc cartier d’hermines, accosté de
deux tours donjonnées : le contre-sceau un griffon marchant à gauche :
au-dessus un oiseau : + S. MICHAELIS. CONSTAN…… L’autre sceau, brisé,
représente d’un côté une tête barbue, et de l’autre un blason qui était
peut-être endenché]. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCLXXXIX.
Jugement contre Jean Cadoret, de Pordic.
1298 : Universis, etc., officialis
curie Brioc., etc. Noveritis quod cum procurator relig. vir. abb. et conv.
monast. Beati Marie Belli Portus, Prem. ord., Brioc.
dyoc., nomine suo et dicti monasterii, in jure coram nobis apud Sanctum Briocum
proposuisset contra Johannem Cadoret de Pordic quod omni percepto decimarum
predialium de parrochia de Pordic ad ipsos religiosos et eorum monasterium pro
tercia parte pertineat ab antiquo, ipsique religiosi fuerint et adhuc sint in
possessione vel quasi juris percipiendi, habendi et colligendi et colligi
faciendi fructus dictarum decimarum pro dicta tercia parte ; dictus Johannes
licet habuisset et excoluisset in dicta parrochia plures terras et messes et
....... habuisset in eisdem per septem annos ultimo preteritos, maxime in quibusdam
terris sitis in decimarum (sic) de Valle Yc, in villa de Kaernili justa domos
ipsius Johannis sitis in dicta villa, cessaverat in solucione dictarum
decimarum, et eas non solverat eisdem religiosis pro tercia parte predicta, sed
subtraxerat eisdem maxime de messibus et frugibus convenientibus in terris
predictis sitis in dicta villa et ....... eas solvere contradicebat minus juste, in
prejudicium et gravamen dictorum religiosorum et eorum monasterii, et ipsos
religiosos et eorum monasterium super percepcione dictarum decimarum impediverat
et adhuc impediebat minus juste, nec permittebat ipsos religiosos fructus
dictarum decimarum per se vel per alicum percipere, colligere et habere
annuatim ; et petiisset idem procurator nomine quo supra sibi fieri justiciam
super premissis per nos contra dictum Johannem, et ipsum Johannem per nos sibi
sentencialiter condempnari et censura quod convenisse compelli ad desistendum ab
impedimento predicto et permittendum ipsos religiosos uti posse predicta et
fructus dictarum decimarum pro dicta tercia parte annis singulis colligere,
levare et percipere, et colligi et percipi facere et ad ??????????satisfaciendum sibi de
decimis substractis ab eodem religiosos predictos a tempore predicto sub
estimacione centum solidorum usualium, lite super premissis legitime contestato
et jurato a partibus de calumpnia posito et...... hinc inde testibus productis,
diligenter examinatis eorum attestacionibus publice et in scriptis redactis,
visis descripcionibus eorumdom et actis in dicta causa confectis, die martis
post festum Beati Hylarii comparentibus in jure coram nobis apud Sanctum Briocum
dicto procuratore suo et quo supra nomine, ex una parte, et dicto Johanne ex
altera, predictum Johannem spontanea voluntate ad desistendum ab impedimento
predicto et ad uti posse predicta et fructus dictarum decimarum pro dicta tercia
parte annis singulis colligere, levare et percipere et colligi et percipi facere
in locis predictis et ad reddendum eisdem religiosis infra nundinas de Dinanno
proximo venturas triginta solidos usualis, tam pro fructibus dictarum decimarum
ab eo substractis de tempore preterito quam pro expensis in dicta causa factis,
in hiis scriptis sentencialiter condempnamus, salvo nobis eisdem religiosis
amplius taxare de dictis expensis si viderimus amplius esse
taxandum de eisdem contra dictum Johannem. Datum die martis predicta, teste
sigillo curie Briocensis, anno Domini M° CC° nonagesimo octavo. — G. Lecorre.
(Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXC.
Au sujet de la dîmerie de St-Gouéno, en
Plélo.
1300 : Universis, etc., officialis Brioc., etc. Noveritis quod, cum
contencio seu controversia mota esset coram nobis inter procuratorem relig. vir.
abb. et conv. monast. Beate Marie Belli Portus, Prem. ord., Brioc. dyoc.,
nomine procuratorio
predicto, ex una parte, et Johannem Boterel, filium
Oliverii Boterel, ex altera , super eo quod idem procurator, nomme procuratorio
predicto, petebat a dicto Johanne ut ipse permitteret ipsos religiosos
percipere, levare et habere decimas prediales in terris, prediis, et
possessionibus ipsius Johannis et ad ipsum pertinentibus, maxime in quibusdam
terris sitis in decimaria de Sancto Godenano in parrochia de Plelou, juxta domum
ipsius Johannis sitis in dicta decimaria. Tandem sopitis et anullatis omnibus
contencionibus et controversiis occasione predictarum decimarum, dicte partes ad
pacem et concordiam et amicabilem composicionem devenerunt in hunc modum : ita
videlicet quod idem Johannes concessit quod predicti religiosi et eorum
monasterium habeant, levent et percipiant in futurum decimas in dictis terris,
maxime in dictis terris juxta domum ipsius ad usus et consuetudines patrie, etc.
Die lune post Epiphaniam Domini, anno Domini M° tricentesimo. — Bocahou. (A. des
C.-du-N.).
CCCXCI.
Fondation d’anniversaire par Eudes Leffant ou Leguen.
1301 : Universis, etc., Gaufridus, permissione divina Briocensis episcopus, etc.
Noveritis quod in nostra presencia constitutus Eudo dictus Leffant, alias
Leguen, de parrochia de Ploozoc, dyoc. Brioc., deputavit et assignavit
spontaneus relig. viris abb. et conv. monast. Beate Marie Belli Portus, Prem.
ord., dicte dioc., unam peciam terre sitam infra muros monasterii predicti,
videlicet juxta rivulum fontis qui sedet ex clauso dictorum religiosorum a
parte occidentali, et acapitat ab uno capite super aquam que descendit de
molendino et stanno magno monasterii antedicti, pro tringinta libris usualis
monete percipiendis a dictis religiosis super dictam peciam terre ad ejus
anniversarium in dicto monasterio perpetuo faciendum, ponens predictos
religiosos in possessionem corporalem predicte terre coram nobis per tradicionem
presencium litterarum ; obligans idem Eudo se et omnes heredes suos, etc. Datum
die lune post festum Cathedre Sancti Petri, anno Domini M° CC° primo. (Arch. des
Côtes-du-Nord).
CCCXCII.
Accord sur la terre de la Ville-Aufret, en Plourivo.
1305 : Sachent touz que come
les religios homes labe e le covent de Baupert, de lordre de Premonstrer, de la
dyocese de Saent Bryoc, eussent baillees a ferme finale auchunes lours terres
sises en la paroesso de Ploeryvou, en la Ville Auffrae, a Olivier Durant, pretre,
Deryen e Geuffroy, freres audit pretre, e a lours heirs, rendent a iceux
religios checun du devant dit pretre e de ses freres e de lours heirs dous res
forment e deme a la maesure venale de Penpoll a checune feste de la Saente Reme ;
lesqueles terres iceux religios avvoent eues de Ruellan fiuz Conen jadis
chevalier, si come lesdiz religios avvoent done lours lettres audit pretre e a
ses freres de ????????
ladite ferme saellees de lours seux ; et lesdiz religios avvoent
prises et saesies a lours maens lesdites terres pour deffaute de paement de
ladite ferme jusques a la value de cent livres de la monnaie cursable, de
laquele chose Alen Deryen hers et successor audit pretre et a ses freres se
doloet formant en la cort notre seingor duc de Breteingne por ladite prise ; en
la parfin par accort et par conseill de ladite cort en Guyngamp paez et accort
fust faete entre lesdiz religios de une partie e le dit Alen et Alice de lautre,
sa femme, o lautoritee dudit Alen a le prestee en ladite cort a ceste chose
epeciemment, a tele maniere que ledit Alen renoncera por soy e por ses heirs e
por ses successors a touz drez, toutes saesines, toutes proprietez quil avvoet,
teneet e auvoer poaet esdites terres, e ladite fame renoncera eusement a son
douere e a tant droet e saesine que ele avoet esdites terres o lautorite desus
dite : e lesdiz religios ont aussi quite e delesse asdiz mariz quant a lours
persoenes lesdites cent livres des arrerages desus dites en tele maniere que si
venit auchun qui se offreit a prime por lesdites terres avvoer et a tenir por
ladite ferme, il ne puet estre receu ne oy quant a cele chose si ne peat
enterainement asdiz religios lesdites cent livres. E jurerent lesdiz mariz sur
les saentes evvangilles ceste pez e cest accort tenir, e encontre non venir par
eux ne par autres a james. Done tesmoen de ice le sael de ladite cort as contraz
de Guyngamp ensemble e les deux de Olivier le Veir, esquier, aloe en Treger au
temps, Gyan le Corbe, seneschal de Treger e de Tutguall lour aloe en Goelou, au
nom de nostre sere le duc de Breteingne pour lesdiz mariz a lours prieres, et
por ce que is navoent propres seux, sauve le dret a checune seinguerie, le moes
de aoust lan de grace mil trois cenz e cinc anz. (Arch. des C.-du-N.).
CCCXCIII.
N. de Hauteville renonce à la pension que lui faisait
l’abbaye.
1306 : Noverint universi quod in nostra curia in
jure personaliter constitutus. Nicholaus de Villa Alta, de parrochia de Ploerivou, non vi
coactus nec dolo nec fraude deductus, sed ex voluntate sua renunciavit expresse
et penitus omni provisioni panis, vini, cervesie, vestibus seu robe et omnibus
rebus aliis universis in quibus relig. viri abb. et conv. monast. Beate Marie
Belli Portus, Prem. [ord.], Brioc. dyoc, eidem tenebantur, et eosdem religiosos
quitavit de premissis omnibus et singulis penitus in futurum. Insuper
renunciavit omnino pro se et suis omni juri quod sibi competebat aut competere
debebat in decimis predialibus quas predicti religiosi habent, tenent et
possident in parochia predicta, et illud quod pro se et suis eisdem religiosis
cessit et dimisit penitus similiter in futurum : renunciavit eciam pro se et suis
omnibus excepcionibus doli mali, juris scripti et non scripti, constitucioni
principum, baronum seu regum factum et faciende, etc. Teste sigillo nostro ad
contractus Guengampensi una cum sigillo ipsius Nicholai, die jovis post festum
Beati Mathei apostoli, qua die quitavit idem Nicholaus per juramentum suum
prestitum reddere dictis religiosis quasdam licteras obligatorias quas dictus
Nicholaus habet a dictis religiosis super pensionem premissam et universis
renunciavit, anno Domini M° CCC° sexto. (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXCIV.
L’abbaye traite avec la famille de Alain Couffon, chevalier.
1307 : Comparentibus in jure coram nobis fratre Guillelmo Visable, procuratore
religiosorum virorum abbatis et conventus monasterii Beate Marie Belli Portus,
Brioc. dyoc., nomine procuratorio predicto, ex una parte, et Henrico, Gaufrido
et Urvoio, filiis Gaufridi Cophon defuncti, exaltera, recognoverunt dicti
fratres quod percepcio decimarum predialium sitarum et existencium in parochiis
de Stabulis et de Ploaha in feodis quondam Alani Cophon, militis quondam
defuncti, ad ipsos religiosos et eorum monasterium pro tercia parte pertinet, et
ad eos spectat ; et voluerunt et concesserunt dicti fratres per composicionem
factam et habitam inter ipsos quod ipsi fratres non impedient in futurum dictos
religiosos et eorum firmarios in premissis super percepcionem dictarum decimarum
pro dicta tercia parte, etc. Datum die sabbati post Oculi mei, anno Domini M°
CCC° septimo ...... cum magistris I. de Pledran et Stephano Caleno. (Arch. des
C.-du-N.).
CCCXCV.
1453 : Mercredi après Lœtare Jerusalem. — L’offîcial de
l’archidiacre de Goëllo, sur la plainte de Guillaume Lelay, chanoine et bailli
de Beauport, en cette qualité spéciale qui lui donne l’administration des biens
de l’abbaye, condamne Jeannette Le Bras à payer la fondation faite par feue Catherine Guillemot. Suivant sa
dernière volonté, Catherine avait été inhumée à Beauport, dans le cloître. La
donation était de une boisselée de froment de rente, mesure de Goëllo, à prendre
par l’abbaye annuellement, à la St-Michel Monte Gargano, et hypothéquée sur sa
maison et le jardin y attenant, appelée Tostel Guillot Harscoet, en Plouha, au
village de « Brelemon, adjacentem itineri ducenti de Portu Brahec ad dictam
ecclesiam parrochialem de Ploeaza, et ab alio latere terris et domo Gauffridi
Urvoy, et ab uno capite magne vie ducenti de Kermaria en Nestic ad turrem
Couffon ». (Arch. des Côtes-du-Nord).
CCCXCVI.
Charte relative à la Ville-Jacut, en Kerity [Note :
Nous pensons, d’après l’écriture, que les trois chartes qui suivent doivent être placées dans la
première moitié du XIIIème siècle ; mais nous les avons mises après toutes les
autres, parce que rien ne leur attribue une date certaine].
Universis presentes visuris et audituris, Eudo decanus
de Lanvolon, [salutem in Domino. Noverint universi] quod coram nobis in jure
constitutus Gleu, filius Gaufridi dicti Baudoy ........ religiosis viris abbati et
conventui monasterii Belli Portus, dyoc. Brioc., [Prem. Ord....... ] sillonos
terre sitos in villa Jakuti, in parrochia de K[eriti............filii Hamelou ex altera
possidendos et habendos in perpetuum .......... et transtulit idem Gleu in eosdem
religiosos et eorum successores om[nia jura sibi et heredibus suis competen]cia
et competitura in premissis et super premissis contra omnes e............ heredibus et
successoribus quibuscunque defendere et gar[antizare.......... (Arch. des
Côtes-du-Nord. — Il ne reste qu’un fragment de cet acte).
CCCXCVII.
Charte relative à Bréhat, indéchiffrable par vétusté, porte au dos : « C.
Gaufridi K....... de uno raso frumenti ». — Y figurent, Caro et André, fils de
Brien.
CCCXCVIII.
Lettres d’Orguen, femme de Guillaume fils de Le Clerc,
et d’Amice, femme d’Eudes Borrel, touchant les obligations d’une terre en
Plouézec.
[Universis ad quos] presentes lictere pervenerint, Gaufridus
archidiaconus Goloie in ecclesia Briocensi, et Gaufridus, rector ecclesie de
Kerity, decanus de Lanvolon, salutem in Domino. [Noveritis quod in nostra
presencia constitute] Orguen, uxor Guillelmi filii Clerici de Plebanelec, et
Amicia uxor Eudonis dicti Borrel de Kerity, filie
Nobilis lilie Gouriou [sese mutuo] obligaverunt cum assensu eorumdem
maritorum predictorum, viris relig. abb. et conv. Beate Marie de Bello Portu,
Prem. ord., peciam terre quam habebant........ jure hereditario a parte dicte
Nobilis matris earumdem, sitam inter ortum Gilloti dicti Lesortarin et
clausum..... filio Glau a parte meridionali, in parrochia de Ploozoc videlicet
ad tres annos proximos subsequentes a...... religiosis in blado appreciato a bonis
et legitimis pro centum solidis supradictis prout confesse fuerint dicte [0. et
A. supradicte], concedentes dictum pignus dictis religiosis garantizare et
deffendere contra omnes et ipsum acquitare de ........ [erga dominos feodales]......
et eisdem dare fidejussores ydoneos de premissis ..... die veneris post festum
Beati Johannis....... Latinam, anno Domini ......... (Arch. des Côtes-du-Nord).
(J. Geslin de Bourgogne et A. de Barthélemy).
© Copyright - Tous droits réservés.